Аурика Рейн, Ирина Алексеева

Двойняшки (не) для дракона

Глава 1

Лиззи остановилась посреди площади и замерла, глядя в тёмное утреннее небо. Оно было затянуто тучами, которые мягко сияли из-за отражения на снегу городских огней.

Мне тоже пришлось остановиться. Санки, на которых досыпал Раиль, прокатились по свежему снегу ещё немного и тоже замерли, словно охваченные торжественным зимним оцепенением.

— А сьто это, мама? — спросила Лиззи, поймав на варежку особенно большую снежинку.

— Ты ведь знаешь, это снег.

— Это не снег, — возразила малышка. Она была укутана в шубу, которая не давала нормально опустить руки, и потому была похожа на соломенную куколку с торчашими из-под тёплого платка рыжими кудряшками. — Снег похоз на мух, — деловито продолжила Лиззи. — На ма-а-а-аленьких белых мух. А это сахарная вата.

— Если это сахарная вата, то она должна быть сладкой? — предположила я, поглядывая на выложенную мрамором часовую башню, которая возвышалась над храмом Светлых Богов. Мы ещё не опаздывали, но в тот день мне хотелось прийти на работу раньше, чем новый директор вызовет меня для презентации плана по развитию новой гостиницы.

Лиззи высунула язык так далеко, как только могла, и осторожно слизнула с варежки большой комок из нескольких слипшихся снежинок. Задумчиво причмокнула. А потом с улыбкой поморщилась.

— Ну как, похоже на сладкую вату? — спросила я.

— Не похозе, — признала Лиззи, смущённо хихикая.

— И что же это такое? Сахарная вата?

— Недивимая водиська, — заявила малышка.

— Почему невидимая водичка?

— Я лизнула — водиська во рту появилась. Но водиськи не было видно, потому что она недивимая.

Я рассмеялась и, взяв Лиззи за руку, поспешила к большому, внушительному зданию из белого камня. Раиль так и спал. Всю ночь он мучился от головных болей, а лекарство, которое снимало симптомы его хвори, как назло, закончилось. Пришлось срочно вызывать врача, но ночью это сделать оказалось не так просто. Я чувствовала себя совершенно разбитой — и это в такой важный день.

— Наконец-то, — выдохнула Марго, когда я забежала в просторный кабинет с Раилем на руках. Лиззи зашла следом. — Ты чего так поздно? Тут все уже на ушах стоят! Пока тебя не было, новый директор успел уволить три технички, завхоза и Мэрил!

Я выдохнула, стараясь восстановить внутреннее равновесие. Марго забрала Раиля, и у меня, наконец, появилась возможность раздеться.

— А сьто такое уволил? — спросила Лиззи, с трудом стягивая с себя рукавицы.

— Это значит, не разрешил работать, — ответила Марго. Она уложила Раиля на софу и принялась помогать Лиззи раздеваться.

— А сьто зе они будут кусать? — Лиззи выгнула бровки домиком. Уголки её губ опустились, а нижняя губка задрожала.

— Не переживай, у них ещё есть еда, — успокоила её Марго. Потом обернулась ко мне: — Шейла, поторопись, твой выход сразу после Карен.

— Карен? Она уже ушла?! — меня охватила паника. Повесив шубу на крючок, я кинулась к тубусу, в котором лежали бумаги для презентации, чтобы ещё раз проверить, всё ли на месте.

— Этот изверг раскидывает нас, как горячие пирожки. Глен и Улисс получили по предупреждению, и должны до Первой Звезды переделать свои проекты. Мэрил… сама знаешь.

Дверь распахнулась, и на пороге появился Марк, один из сотрудников охраны. Он был бледен. Молча прошёл в наш кабинет, после чего сел на софу рядом со спящим Раилем.

— Марк? — нахмурилась Марго, которая стягивала с Лиззи валенки. — Только не говори, что тебя тоже уволили.

— Меня — нет, — проговорил он сухо. — Уволили Вернона. За то, что он не спросил пропуск у Люси. Этот тиран как раз оказался поблизости.

— Не может же он всех уволить, — выдохнула я. Руки начали дрожать от волнения. У меня же дети, Раилю требуется постоянное лечение, мне никак нельзя терять работу.

В кабинет заглянула Лили, помощница Карен. Быстро отыскав взглядом меня, она кивнула:

— Пора.

— Скорее, Шелли, — поторопила меня Марго. — Нельзя заставлять его ждать.

Я подхватила все бумаги, скрутила их так быстро, как только могла и засунула в тубус, не закрывая его. Поспешила к двери, за которой скрылась Лили и остановилась, уже на пороге обернувшись:

— Как его зовут?

— Джейд Ассандр, — напомнила Марго.

— Мама, тебя не уволят? — спросила Лиззи.

Я понимала, что времени у меня совсем нет. Бросила взгляд в тёмный коридор, в конце которого была дверь, ведущая к залу совещаний, но всё же вернулась в кабинет и присела перед дочкой. С улыбкой убрала рыжий локон за крошечное ушко:

— Всё будет хорошо. Ты ведь в меня веришь?

Лиззи утвердительно кивнула.

— Ты останешься здесь и будешь присматривать за Раилем. Поможешь тёте Марго?

Она снова утвердительно кивнула, а потом обняла меня за шею. Крепко чмокнув малышку в щёчку, я чуть не бегом направилась прочь из кабинета.

К счастью, я успела вовремя. Карен как раз вышла из зала и, сделав всего пару шагов в сторону от двери, тяжело прислонилась спиной к стене. Я замедлила шаг.

— Ты в порядке? — спросила свою коллегу. Она перевела на меня взгляд. Карен была из отдела перевозок и отвечала за поставку в каждую из гостиниц всего необходимого: мебели, хозяйственных принадлежностей, продуктов питания. Одна из самых умных женщин, которых мне доводилось встречать. Но и она выглядела так, будто только что её разнесли в пух и прах.

— Да, я… всё нормально. Спасибо, Шейла. И… удачи тебе. Да пребудут с тобой Светлый Боги.

Она коснулась кончиками пальцев своей макушки, призывая силу Светлых Богов. Я повторила этот жест и тихо повторила:

— Да пребудут с нами Светлые Боги.

Потом шумно выдохнула, выпрямилась, взяла тубус так, чтобы руки казались расслабленными, но в то же время выглядели элегантно. Впопыхах я даже не закрыла его крышкой, и бумаги торчали из него, поэтому всё остальное должно было выглядеть идеально. Настолько, насколько вообще можно выглядеть идеально в зимний день матери двух четырёхлеток, которая почти не спала прошедшей ночью. Но бесконечно тянуть нельзя было, и я толкнула дверь, чтобы зайти.

Новый директор, джейд Ассандр, занимал центральное место длинного полукруглого стола, прямо перед небольшим подиумом с кафедрой, на который я и взошла, удерживая на губах улыбку. Лампа светила прямо на меня, и я почти не видела лица директора.

— Назовитесь, — попросил он.

— Рейна Шейла Брук, руководитель отдела продвижения и развития, — представилась я. Тут что-то щёлкнуло, вспыхнуло, и лампа, которая была направлена на меня, вдруг погасла. Из освещения остались только энергетические кристаллы, инкрустированные в потолок.

— Что происходит? — спросил кто-то.

Директор обернулся, представив моему взору острый профиль породистого лица.

И тут я вспомнила его.

Джейд Ассандр. Так вот как зовут отца моих детей.

Я не могла не узнать этого мужчину. Хоть и видела его лицо всего лишь раз, оно отпечаталось в моей памяти настолько, что за время беременности я раз десять рисовала его профиль. Потом родились малыши, и материнство вместе с новой должностью захватили меня с головой, а переживания о совершённом поступке отступили.

Мне нельзя было видеть его. Мне нельзя было знать его имени. Наша встреча проходила в темноте, и для верности он завязал мне глаза. Это было сделано для того, чтобы в случае чего будущая мать не потребовала от биологического отца содержать её детей, ведь шанс родить драконов был ничтожно мал. Но я всё же увидела его. Увидела — и запомнила.

Наверное, если бы в тот момент я не вошла случайно не в ту дверь, то на презентации не переживала бы так сильно. Но в результате мне казалось, что он вот-вот меня узнает.

И тогда…

Я даже думать не хотела, что бы тогда случилось.

— Ничего, мы обойдёмся без софитов, я и так прекрасно вижу, — джейд Ассандр закинул ногу на ногу, и его взгляд вернулся ко мне. — Так значит, рейна…