Один из маршрутных администраторов схватил Ромбура за плечо.

— Может ли навигатор работать? Выведет ли он нас отсюда? Ромбур ответил не сразу. Сознание его было затуманено, и он не мог понять, насколько связны его слова. Через несколько секунд он заговорил:

— Навигатор жив, но очень слаб. Он говорит, что газ в его камере загрязнен. — Ромбур втянул в механические легкие большую порцию чистого воздуха. — Нам надо заменить меланжу в камере навигатора.

Услышав это, представители Гильдии оживленно заговорили. Больше всех был обеспокоен полный банкир.

— В камере навигатора должна быть очень высокая концентрация меланжи. На борту нет запаса пряности, достаточного для создания такой концентрации.

Престарелый ментат перешел в состояние транса и застыл, прокручивая в голове список кораблей.

— На лайнере больше тысячи кораблей, но ни один из них не имеет на борту официально заявленного груза пряности.

— Но на кораблях должно быть много меланжи в мелких порциях, — возразил Гурни. — Мы же не говорим о личных запасах пассажиров и о меланжевых добавках к пище, которые наверняка есть на каждом корабельном камбузе. Надо хорошенько поискать везде.

Банкир согласился с Гурни.

— Многие аристократы употребляют меланжу каждый день просто для поддержания здоровья.

— Эти добавки на заносятся в декларации, поэтому мы не можем сказать, сколько на лайнере такой пряности, — заметил ментат Гильдии. — Как бы то ни было, но обход всех пассажиров займет много дней.

— Мы найдем способ сделать это быстрее. Навигатор очень напуган, — заговорил Ромбур. — Он говорит, что нас преследует какой-то страшный враг, что мы в большой опасности.

— Откуда нам может грозить опасность? — возразил летный аудитор. — Мм-м, не понимаю, что именно может угрожать нам здесь?

В разговор вмешался ментат:

— Может быть, речь идет о другом разуме или о других формах жизни?

— У навигатора могут быть простые галлюцинации, — трезво рассудил один из маршрутных администраторов. — Его Рассудок явно поврежден.

Банкир на этот раз выразил свое несогласие:

— Мы не можем рассчитывать на случай, это не игра. Навигатор обладает предзнанием. Может быть, мы оказались в эпицентре какого-то космического события — вспышки сверхновой или чего-то подобного, что может просто поглотить нас, как пылинку. У нас нет иного выхода, кроме как потребовать, чтобы все пассажиры сдали всю имеющуюся в их распоряжении меланжу. Служащие компании «Вэйку» и служба безопасности немедленно приступит к этой работе.

— Этого все равно будет недостаточно, — сказал ментат. Устав от этой бесплодной дискуссии, Ромбур заговорил командным голосом:

— Как бы то ни было, мы заставим корабль лететь.

* * *

Дело продвигалось весьма медленно. Несмотря на то что лайнер оказался в беде, многие пассажиры очень неохотно расставались со своей меланжей, не зная, сколько времени им придется провести в зависшем в космосе судне. Для того чтобы сдвинуть дело с мертвой точки, члены Гильдии пошли по кораблям в сопровождении агентов службы безопасности.

Все это могло затянуться очень и очень надолго.

Оставшись один, Гурни Халлек направился на верхнюю палубу лайнера, где зашел в какую-то кабину с плазовыми стенами. Выйдя оттуда, он начал переходить от одного грузового дока к другому, выискивая признаки, которых не замечал никто, кроме него. Он внимательно прислушивался, пытаясь найти хоть какие-нибудь признаки большого количества меланжи.

Осматривая скопление кораблей в секциях ангара, он внимательно разглядывал плиты корпусов, конфигурацию судов, внимательно изучая при этом серийные номера и опознавательные знаки судов. Ментат мысленно произвел ревизию всех судов, находившихся на борту лайнера, и другим представителям Гильдии пришлось скрепя сердце согласиться с ним в том, что на борту нет ни одного судна с большой партией пряности.

Но никто из них не задал вопрос, который задал себе Гурни: что, если на лайнере есть корабль с незаявленным грузом меланжи?

Гурни не был специалистом по космическим кораблям, но на этот раз он внимательно приглядывался к обтекаемым формам фрегатов, острым углам военных судов, кубическим мусорным контейнерам. На некоторых кораблях горделиво красовались аристократические гербы знатных фамилий; другие корабли выглядели скромнее — их корпуса были порядком загрязнены и изношены от нещадной эксплуатации и долгого срока службы. Гурни особенно внимательно присматривался именно к таким судам, переводя взгляд с одного такого корабля на другой. Он вспомнил свое прошлое. Когда Гурни был контрабандистом, то сам не раз бывал пассажиром таких посудин.

Чувствуя, что близок к цели, Гурни Халлек перешел на другую наблюдательную палубу, откуда открывался лучший обзор. Наконец, он обнаружил маленький корабль, неприметно закрепленный за большим судном, принадлежавшим Дому Мутелли. Потрепанный корабль оказался давно отслужившим свое пинасом, коммерческим судном, предназначенным для перевозки утиля и прочих маловажных грузов.

Гурни внимательно присмотрелся к пятнам на корпусе, разглядел расширенный отсек двигателя и следы ремонта этой дополнительной конструкции. Он знал это необычное судно. Он видел его не один раз.

Это было как раз то, что он искал.

* * *

В сопровождении сотрудников службы безопасности Гильдии Гурни и Ромбур прошли по причальной платформе к старому пинасу. Когда группа потребовала открыть корабль, капитан и экипаж отказались подчиниться. Однако это противоречило правилам, так как перед посадкой все капитаны подписывали обязательство в экстренных ситуациях выполнять любые приказы представителей Гильдии.

Люк пинаса наконец с треском открылся, и сотрудники службы безопасности ворвались внутрь. Гурни бежал впереди группы. Экипаж потрепанного судна был вооружен и готов к обороне. Было ясно, что сейчас может начаться пальба. Гурни поднял руки и выбежал в центр, оказавшись под перекрестным прицелом обеих сторон.

— Опустите оружие, все!

Халлек оглядел неопрятных людей, похожих на разорившихся старьевщиков, потом направился в глубь коридора, вглядываясь в лица. Наконец он узнал коренастого, мордастого мужчину, который с равнодушным видом жевал ком тонизирующей жвачки.

— Пен Барлоу, ты не поднимешь на меня оружие! Задиристое выражение лица Пена сменилось недоумением. Он выплюнул жвачку и застыл на месте с открытым от изумления ртом.

— Шрам от чернильной лозы. Гурни Халлек, это ты? Охранники Гильдии тревожно переглянулись, не понимая, что происходит.

— Я знал, что если хорошенько поищу, то обязательно встречу здесь старых знакомых.

Гурни подошел к Пену и обнял контрабандиста. Барлоу ржал, как вьючная лошадь, хлопая друга по спине и радостно повторяя:

— Гурни, Гурни!

Халлек обернулся и указал рукой на принца-киборга, который приблизился к ним в накидке с капюшоном.

— А вот с этим человеком тебе надо обязательно познакомиться. Позволь представить тебе… сына Доминика.

Несколько контрабандистов испустили удивленные возгласы. Даже те, кто не служил Доминику Верниусу, знали о его легендарных подвигах. Ромбур вытянул вперед свою синтетическую руку и обменялся с Пеном хлопком — принятым в империи приветствием.

— Нам нужна ваша помощь, если вы друзья Гурни. Барлоу широким жестом обвел своих людей.

— Остыньте, дураки! Разве вы не видите, что опасности больше нет?

— Я должен знать, что за груз ты везешь, — переходя на серьезный тон, сказал Гурни. — Твой корабль везет то, что я думаю? Если вы не сменили профессию и остались контрабандистами, то думаю, что ваш груз спасет всех нас.

Смуглый человек уставился в пол с таким видом, словно раздумывал, не поднять ли с пола прилипшую к нему жвачку и не отправить ли ее обратно в рот.

— Мы слышали объявление, но решили, что это какой-то хитрый трюк. — Он посмотрел в глаза Гурни и неловко переступил с ноги на ногу. — Да, у нас на судне есть незаявленный груз, это незаконно… даже опасно, особенно сейчас, когда император совсем спятил на пряности…