С третьей стороны, это были прочие киберпанки и дети. Прочие участвовали в воспитательном процессе, а заодно говорили детям, что можно делать, а что — нет. Так они скормили кроликам весь запас его, Боба, картофельных чипсов…

Будильник зазвенел, однако вместо того, чтобы шлепнуть по кнопке на его крышке, массивная лапа киберпанка опустилась на что-то мягкое, пушистое, отчаянно заверещавшее и рванувшееся прочь. Боб открыл глаза и сел на кровати, пытаясь понять, что это такое ему только что приснилось. Затем он попытался надеть шлепанцы.

Попытка не удалась, в шлепанцах обнаружились какие-то липкие шарики, и Боб принялся внимательно их изучать, подозрительно принюхиваясь и постепенно просыпаясь. Затем в соседней комнате что-то упало.

— Гарик? — позвал Боб и тут вспомнил, что юноша вчера вечером укатил в Аризону — заказывать в какой-то специальной мастерской аппаратуру. — Люк? Мак? — Молчание. — Гик? Кира? Что здесь происходит в конце концов?!

* * *

Кролики были повсюду. Они жрали его комнатные растения, гадили на паркет и занимались сексом на клавиатуре компьютера. Возвращавшиеся домой после ночной прогулки Молли и Палмер замерли, прислушиваясь к полному дикой, животной ярости рыку, пронесшемуся над утренним лесом. Затем, не сговариваясь, они побежали в сторону, откуда донесся звук, на ходу нащупывая оружие. Рев все не умолкал.

Палмер добежал первым — так уж сложилось, что он был в лучшей спортивной форме, чем его напарница, и с разгону ворвался в жуткого вида халабуду, приютившуюся на горном склоне посреди умирающего огорода. Дверь распахнулась, впуская агента, и тут же из-под ног у него прыснуло во все стороны что-то живое, шустрое… Крысы, подумал Палмер, падая и защищая руками горло. Из темных углов за ним следили десятки, если не сотни, кровожадно горящих глаз. Пистолет, звякнув, отлетел в угол.

— Кто это сделал?! — неслось из соседней комнаты. — Убью!!!

Затем Боб выскочил из спальни, как был, в одних пижамный брюках и со шлепанцем в руке, споткнулся о лежащего поперек прохода Палмера, упал на него сверху и буквально задохнулся от испускаемой тем вони. — Ах ты…вонючка!

Оба завозились, пытаясь подняться.

Молли ворвалась в комнату в тот момент, когда Боб, сидя верхом на поверженном противнике, собирался с него слезть, зажимая при этом нос — со стороны это гляделось так, словно Палмера только что уложили на лопатки. Она аккуратно врезала преступнику по затылку рукояткой пистолета и обеспокоенно склонилась над напарником.

— Я в порядке, — сердито произнес тот. — Крысы… — Затем он увидел то, что он в полумраке поначалу принял за крыс, и выругался.

Боб застонал и открыл глаза. Запах. Жесткий пол. Шуршание по углам…

— Медленно сядьте, — скомандовала Молли. Ошарашенный Боб повиновался, ощупывая шишку на затылке.

— Что за?..

— Почему вы меня атаковали? — спросил молодой человек, одетый — это в горах-то! — в строгий серый костюм и галстук. Что, впрочем, нимало не уменьшало запаха.

— Почему вы выпустили моих кроликов? — зло поинтересовался Боб. — Да за такое… — Он попытался встать и только тут разглядел в руках у Молли пистолет. — Да кто вы такие?!

— Эфбээр, — мрачно отозвался Палмер. В отличие от своей напарницы он уже понял, что здесь произошло, но терять лицо не собирался. — Ваши документы!

— Смотри, Боб! — радостно заявил с порога Гик. — Это тоже кролик?

Разглядеть говорящего агенты не успели. Как бы быстро они ни обернулись к двери, реакция у скунса оказалась быстрее. Струя зловонной жидкости окатила пиджак Палмера, полоснула по блузке и голой шее его напарницы, а мгновением позже мир для них исчез, растворившись в отвратительном и в то же время таком знакомом запахе.

* * *

— А потом они потребовали у меня документы, — говорил часом позже Боб появившемуся он-лайн Гарику и еще десятку киберпанков. — И тут вкатывает наш Гик.

— Ну? — не выдержал наконец Владимир, когда понял, что Боб не собирается добровольно прерывать паузы.

— Что «ну»? Он скунса приволок. Ты не видишь, я из дома сбежал.

Действительно, Боб сидел на раскладушке в сарае, был он доволен донельзя и время от времени без всякой видимой причины принимался хохотать.

— Одного не понимаю, почему это скунс на самого Гика не отреагировал.

— Зачем — скунса? — осторожно спросил Гарик. — У них вроде пока нет чувства юмора… Тем более — такого. Скажи мне, что это не так, и я лечу обратно в Италию.

— Они обесточили крольчатник, — объяснил Боб. — И эти твари разбежались, конечно. Тогда они начали их собирать.

— И подобрали скунса?

— А также трех дикобразов и кошку. С ними не соскучишься.

— И что теперь?

— Агенты эти Гика так и не разглядели. Да и разглядели бы — подумаешь, я робота собрал… Но они обещали, что этого так не оставят. А я говорю — пойдите, — проветритесь. Я хотел сказать — остыньте, но с языка сорвалось. Тут они совсем…

— Они же сами к тебе ворвались.

— Ты это ФБР расскажи.

— А что они делают сейчас? Не агенты, а Эй-Ай.

— Как что? — удивился Боб. — Осваивают электрорубанок. В прихожей надо срезать с досок верхний слой, промыть щелочью… то есть я думаю, что щелочью… надо будет с Олафом посоветоваться. И покрасить все заново. Я, если честно, не ожидал, что эти скунсы так сильно пахнут, это просто ужас какой-то… — Киберпанк задумался, теребя бороду, и наконец решился.

— Понимаете, ребята, — сказал он наконец, — что-то здесь не так. Я… — Он глубоко вздохнул, затем выпалил: — Я этот запах почувствовал прежде, чем Гик вообще появился. Словно… Словно телепатия какая-то. Предсказание будущего.

— Класс! — радостно сказал чей-то женский голос, судя по значку на экране, из Дании. — Скажи мне, какая лошадь придет первой в этом заезде?

— Ты что — с ипподрома вошла?

— А что тут такого? Ну отвечай, они уже полпути пробежали!

— Ну, восьмая.

— В заезде меньше участвует, — возмутилась Бобова собеседница. — Эх ты, а еще телепат.

— Телепаты не предсказывают будущее. — Это был Али.

— А я предсказываю.

— Вот интересно, — прервал дискуссию Владимир. — Почему эти агенты вообще по горам шарят? Я имею в виду — не связано ли это с нашими Эй-Ай?

— Нет, — вмешался в дискуссию Люк, который, оказывается, все слышал. — Не связано. Эти люди — агенты ФБР, они охотятся за торговцами наркотиками «ки» и «ла», а здесь они в связи с затонувшим в озере грузом указанных наркотиков, которые…

— Откуда ты все это знаешь? — ошарашенно спросил Боб.

— Мы наблюдали за тем, как торговцы наркотиками обезвредили наряд полиции на берегу, а также проанализировали воду и нашли формулы в Интернете…

— На берегу… озера?

— Да.

— Где затонули наркотики?

— Да.

— Боб… — жалобным и в то же время каким-то веселым голосом произнес Гарик. — Ты… думаешь…

— Ага, — сказал Владимир. — И я тоже это самое думаю. А ты что думаешь, железная башка?

— Прошу прощения?

— Хорошо. Прямой вопрос. Где находились наркотики в момент затопления в указанном озере?

— В багажнике машины, которую мы угнали у торговцев наркотиками, — безмятежно ответил Люк.

— Так…

— Ребята, я сойду с ума!

— Как им это удается? В каждой бочке — затычка…

— В каждой почке — заточка.

— Это что, опять русская народная поговорка?

— Да нет, это я так… на нервной почве.

— Что вы еще знаете об этих… ваших преступниках?

— Они не наши, — возразил Гик. — Мы знаем, что этой ночью была предпринята попытка найти затонувшую машину.

— Ныряли?

— Да. Попытка не удалась.

— Почему?

— По нашим предположениям, — голос Эй-Ай звучал так же спокойно, как и всегда, — содержавшихся в воде вокруг машины наркотических веществ оказалось достаточно, чтобы погрузить аквалангиста в транс.

— Но… это значит, что он… — начал Боб.

— Он утонул? — перебил его Али.

— Нет, Кира вытащила его из озера и доставила в поселок.