— Приветствую, мастер, — слегка поклонился хранителю я.

— Рад видеть вас в стенах храма, господин, — ответно склонился старик, — Что привело вас к нам?

— Мне нужно несколько адептов для сопровождения в поездке, — ответил я, — Возможно им придётся продемонстрировать силу Предвечной в пути. Кого ты можешь мне порекомендовать?

— Полноценных воинов среди них нет, — тут же предупредил меня Ингвар, — Я уже говорил вам об этом, господин. С кем планируется столкновение?

— С большой вероятностью, обычные люди, — ответил я, — Возможно слабые владеющие самых младших рангов.

Ингвар на несколько секунд задумался, а потом я ощутил с его стороны слабый толчок тёмной энергии. Минуту спустя в помещение вошли четыре послушника, среди которых я узнал только одного. Бывшего вожака моей первой стаи посвящённых. Остальные были из семьи Мо, причём даже не из ближнего круга Красавчика.

— У этих адептов самый высокий уровень слияния и скорость превращения, господин, — произнёс хранитель, — На текущем этапе я не могу вам предложить ничего лучше. У всех четверых есть боевой опыт и развиты боевые навыки. Я планировал полноценно заняться их подготовкой после восстановления тренировочной базы храма.

— Меня вполне устравает, — спокойно кивнул я, — Постараюсь вернуть твоих учеников в целости и сохранности.

— На все воля Предвечной, — благочестиво отозвался Ингвар, — Мы можем только идти по выбранному пути.

— Во имя великой Тьмы, — произнёс я.

— Во имя великой Тьмы, — эхом повторил Ингвар, а следом за ним и все послушники.

— Повседневная одежда для них найдётся? — спросил я.

— С этим сложно, господин, — с неловкостью ответил хранитель, — В пределах храма мы используем отражения Покровительницы. Это нельзя назвать одеждой в полном смысле этого слова. За стенами обители у адептов останется только то, в чем они пришли ко мне изначально.

— Это решаемо, — принимая такой ответ, кивнул я, — На днях будет обеспечено полноценное снабжение служителей храма. Мои люди уже занимаются этим вопросом.

— Это замечательная новость, господин, — улыбнулся старик, — Содержать такое количество послушников довольно сложно. В основном это касается питания. Для полноценного обучения и развития оно должно быть богатым и разнообразным. Многим придётся долго развивать ядро собственной силы для отказа от привычных способов восстановления энергии.

Разговаривали мы уже по пути к выходу из храма. Ингвар проводил меня до самых дверей. Четвёрка послушников безмолвно шагала следом. На пороге я на несколько секунд замер, впитывая часть разлитой в пространстве энергии Покровительницы, а потом уверенно вышел на улицу.

Строгие чёрные одеяния служителей храма за его пределами просто исчезли. Передо мной стояли три оборванца из Блаженных и мой посвящённый в видавшем виды камуфляже. Маус озадаченно смотрел на мою группу сопровождения, видимо пытаясь понять как эти люди могут нам помочь во время визита в одиннадцатый район. Потом он заметил среди четвёрки знакомое лицо и все вопросы отпали. Кто такие посвящённые и на что они способны, глава Пауков отлично знал.

— Едем на базу Ройса, — забираясь в салон флаера, приказал я, — Нужно переодеть наших спутников и подобрать им оружие для создания полноценного образа охраны.

— Мортимера предупредить? — уточнил Маус, дожидаясь пока четверка охранников разместится в задней части флаера.

— Можно, — одобрительно кивнул я, — Нам понадобится восемь комплектов камуфляжа и базовое снаряжение на всю группу. Лёгкие автоматы, пистолеты и холодное оружие. Мы же как официальные представители серьёзной организации едем. Нужно соответствовать.

Маус быстро набрал сообщение Ройсу и развернул флаер к выходу из переулка. Возле здания конторы дядюшки Клауса нас встретила пара флегматичных подчиненных Мортимера. Парни, без лишних вопросов, загрузили в салон несколько ящиков со снаряжением и молча ушли. Пять минут спустя мы уже летели в направлении выезда из района, а наши охранники шуршали на заднем сиденье новеньким комуфляжем.

Одиннадцатый район находился к нам ближе других. С чем это было связано я не знал, но по пути к нему не нужно было преодолевать огромные и абсолютно пустые территории, как в других направлениях. Это вообще было странной особенностью первого яруса. Учитывая жёсткий дефицит свободного места, выглядело такое расточительство…непонятно.

В то время, как внутри районов шла непрерывная борьба за каждый свободный метр пространства, между отдельными освоенными территориями иногда находилось по нескольку десятков километров пустого пространства. Тёмного и совершенно безжизненного. Единственным источником активности на этих участках были проложенные нитки трасс. Полностью изолированные трубы, с непрерывно несущимися внутри них флаерами.

Я не так много где бывал на верхних ярусах, но, по ощущениям, там подобных дыр в застройке не было. У меня сложилось впечатление, что кто-то сознательно ограничивал расселение людей в пределах первого яруса, предпочитая держать их в изолированных и переполненных муравейниках. Исключением был, разве что, конгломерат трех, где огромные пустующие пространства приспособили для выращивания продуктов питания, но там была своя специфика.

Через час мы уже остановились на территории блокпоста на въезде в промышленную зону нашего региона. Дежурившие возле здания полицейские больше напоминали военных в зоне боевых действий и одно это говорило больше, чем десятки описаний местных реалий в сети. Тяжёлые бронежилеты, массивные винтовки и хмурые взгляды копов наводили на мысли о серьёзной опасности, которая может ждать неподготовленного путешественника в пределах одиннадцатого района.

— Босс, у местных наверняка возникнут вопросы насчёт оружия, — наблюдая за приближающимся к нам патрульным, произнёс Маус, — Что будем говорить?

— Если возникнут, то скажи, что это сувениры, — отозвался я.

— Сувениры? — озадаченно посмотрел на меня глава Пауков.

— Да, — кивнул я, — Для наших коллег.

Полицейский постучал в стекло с водительской стороны и Маус тут же открыл окно.

— Добрый день, офицер, — добродушно улыбнулся Микаэль.

— Лейтенант Зарс, — безразлично представился коп, — Цель прибытия в район? Запрещённые вещества? Оружие?

— Едем в гости к коллегам, — ответил Маус, — И…эмм…везем сувениры.

— Сувениры? — озадаченно переспросил лейтенант.

— Ну да, знаете, железки всякие, — начал путано объяснять глава Пауков, — Мелочевка пластиковая. На память…

В голове моего помощника пульсировала всего одна мысль. Он чувствовал себя полным идиотом и совершенно не понимал зачем устраивать этот цирк если можно просто проплатить копам за провоз нелегального оружия. Все знали как это делается и что сколько стоит. Даже общие тарифы существовпли. Негласные, но от этого не менее чёткие.

Однако меня классическая оплата закрытых глаз таможенной службы не устраивала. И было для этого сразу несколько причин. Во-первых, любые сделки подобного рода имели свои последствия. Сохранить в тайне появление на сцене новых действующих лиц с полным арсеналом средств для ведения переговоров было очень сложно. А во-вторых, я был абсолютно уверен, что одним из первых об этом узнает глава запрятанной на территории промышленной зоны лаборатории. Фримены не могли оставить столь важный объект без присмотра и контроль границ был одной из основ соблюдения общей безопасности.

— Покиньте флаер и приготовьтесь к досмотру, — положив ладонь на рукоять винтовки, холодно произнёс полицейский.

Глава 8

— Конечно, офицер, — миролюбиво ответил Маус и беспомощно посмотрел на меня, — Уже выходим.

Мы покинули флаер и выстроились вдоль борта. Полицейский не спускал с нас подозрительного взгляда и, как только убедился что все пассажиры вышли на улицу, тут же заглянул внутрь.

Долго искать наши сувениры ему не пришлось. Ящики с оружием стояли прямо у выхода и их никто не прятал. Однако реакция сотрудника органов Правопорядка оказалась совсем не такой, как ожидал Маус. И причиной тому было незначительное воздействие с моей стороны. Разум лейтенанта был полностью открыт и внушить ему нужные образы не составило труда.