Тор был вне себя от ярости. Час проходил за часом, и надежда спасти сестру становилась все более призрачной. Как Раш и предполагал, он обнаружил следы сбежавшей парочки в Уэзерби, но, увы, сестра проезжала там часов десять назад.
В последний раз сменив лошадь, Тор приблизился к границе с Шотландией. Он очень опасался, что уже не успеет предотвратить венчание, и теперь надеялся лишь на чудо. Если же произойдет самое худшее и Виолетта все-таки вы идет замуж за Планкетта... В таком случае долг брата – убить этого мерзавца. Даже во время войны Тор испытывал отвращение к убийству, хотя и вынужден был делать то, что делали все остальные. Но сейчас – другое дело. Сможет ли он решиться на убийство? Тор раз за разом задавал себе этот вопрос и в конце концов решил, что не станет уклоняться от ответственности за будущее Виолетты.
Вскоре он пересек границу и, пришпорив лошадь, поскакал еще быстрее.
– Но как же я скажу Грегори, что не выйду за него замуж? Как скажу ему об этом после всего, что было? – в волнении спросила Виолетта, когда девушки одевались. – Ведь он, наверное, будет в отчаянии... Возможно, станет упрекать меня...
Дина пожала плечами.
– Что ж, давай я с ним поговорю. Я все ему объясню, и тебе не придется выслушивать его упреки. Согласна?
Виолетта удовлетворенно кивнула. Потом вдруг покачала головой:
– Нет-нет, я не могу просить тебя об этом. Ведь он, наверное, начнет обвинять тебя... Ты не боишься?
Дина с усмешкой отмахнулась:
– Ничего страшного. Я уверена, что справлюсь с ним. А если не смогу, – добавила она, – то просто позову хозяина. Но мне не очень-то верится, что он попытается прибегнуть к насилию.
– Что ж, если ты уверена... – Виолетта вздохнула с облегчением.
– Абсолютно уверена. Вернусь, когда все улажу. – Кивнув подруге, Дина расправила юбки своего дорожного платья и вышла из комнаты.
Мистер Планкетт ждал у подножия лестницы. На нем был безукоризненный синий сюртук, а на шее – пестрый платок.
– А, мисс Мур! – воскликнул он, увидев Дину. – А где же мисс Терпин? Она сейчас спустится? Я хочу послать за пастором сразу после завтрака.
Дина сделала глубокий вдох и с обворожительной улыбкой приблизилась к молодому человеку.
– Доброе утро, мистер Планкетт. Ах, как вам идет этот сюртук! Пожалуйста, присоединитесь ко мне в гостиной. Мне необходимо обсудить с вами... нечто очень важное.
Планкетт кивнул и, чуть нахмурившись, последовал за девушкой в комнату, где они обедали накануне вечером.
– Нечто важное? Может, мисс Терпин заболела?
– Нет-нет, с ней все в порядке. Пожалуйста, присядьте. – Дина указала на кресло и села напротив. – Видите ли, сэр... Дело в том, что мисс Терпин раздумала выходить замуж. Но я могу предложить вам другой вариант.
– Другой вариант?! – воскликнул Планкетт, вскакивая на ноги. Он пристально посмотрел на девушку. —
Что вы хотите этим сказать? Может, это вы отговорили Виолетту?..
Дина с невозмутимым видом кивнула:
– Да, я. Отговорила ради вашего блага и ради блага мисс Терпин. Думаю, вы можете получить гораздо больше.
Планкетт снова нахмурился:
– Гораздо больше? Что это значит?
– Это значит, что я богаче, чем мисс Терпин. – Дина заметила, что собеседник взглянул на нее с некоторым интересом. Мысленно усмехнувшись, она продолжала: – Кроме того, у меня нет отца, так что никто не сможет лишить меня наследства. Вы меня понимаете, мистер Планкетт?
Он в изумлении уставился на собеседницу.
– Вы... вы предлагаете мне жениться на вас? Но зачем вам это?
«А он на редкость догадлив», – подумала Дина. Она снова кивнула:
– Совершенно верно, мистер Планкетт. Дело в том, что отец оставил мне наследство с одним условием: если я не выйду замуж до двадцати пяти лет, все отойдет к моему брату. Чтобы избежать этого, я хочу заключить с вами сделку.
– Какую сделку? – Было очевидно, что мистер Планкетт уже забыл о своей бывшей невесте.
– Вы женитесь на мне и получите возможность распоряжаться моим состоянием, а также свободу жить по своему усмотрению. Я же прошу взамен лишь приличное содержание, которое позволит мне обрести независимость. Скажите, мистер Планкетт, вас устраивает мое предложение?
Грегори Планкетт улыбнулся, и Дина невольно отметила, что улыбка сделала его гораздо привлекательнее. Утвердительно кивнув, он проговорил:
– Что ж, мисс Мур, я принимаю ваше предложение. Прикажете позвать пастора, или вы предпочли бы сначала составить письменное соглашение?
Дина поняла, что добилась своего. Она уже хотела ответить, но тут послышался какой-то шум, а затем – громкий стук в дверь.
– Да-да, в чем дело?! – прокричал мистер Планкетт.
– Только что прибыл один джентльмен, и он ищет свою сестру! – послышался из-за двери голос хозяина. – Видите ли, это... настоящий великан, поэтому я решил вас предостеречь.
Дине ужасно захотелось выругаться. Великан? Должно быть, Сайлас все же поехал за ней. Она повернулась обратно к Планкетту и увидела, что тот смертельно побледнел.
В следующее мгновение дверь распахнулась, и в комнату вошел совершенно незнакомый мужчина. Причем он был даже выше Сайласа и шире его в плечах. Приблизившись к ним, незнакомец закричал:
– Ты здесь, Планкетт?! Негодяй!..
Дина в ужасе замерла. Она даже не помышляла о том, чтобы вмешаться.
Мистер Планкетт откашлялся и, заикаясь, пробормотал:
– Видите ли, сэр, я...
Гигант внезапно размахнулся – и будущий жених Дины с грохотом повалился на пол.
– Мерзавец! – прорычал ужасный незнакомец.
– Но я... – Мистер Планкетт в поисках защиты покосился на Дину.
Проследив за его взглядом, великан наконец-то заметил Дину.
– Ох, прошу прощения... – сказал он, немного смутившись. – Понимаете, я...
– Грант?.. – послышался голос Виолетты.
Великан повернулся к девушке, вошедшей в комнату, и Дина вздохнула с облегчением. Но уже в следующий миг, испугавшись за юную мисс Терпин, она вскочила на ноги и приготовилась защищать свою новую подругу, сели понадобится. Впрочем, она очень надеялась, что ей не придется вмешиваться.
– Ви, слава Богу, я тебя нашел! – воскликнул великан. – О чем ты только думала? Ты хоть представляешь, как сейчас переживает матушка? – Он схватил сестру за плечи и встряхнул.
Тут Дина выступила вперед и проговорила:
– Вы мистер Терпин, не так ли? – Из опыта общения с Сайласом она знала, что первые минуты ярости – всегда самые опасные, и поэтому старалась как-то отвлечь внимание Гранта.
Он нахмурился и внимательно посмотрел на нее. Как ни странно, но Дина вдруг подумала о том, что брат Виолетты довольно привлекательный мужчина (у него были золотисто-каштановые волосы и ярко-синие глаза, сиявшие из-под темных бровей).
– Черт побери, вы кто такая? – проворчал Грант.
Дина хотела ответить, но тут послышался какой-то странный шум. Все повернулись к окну и увидели, что оно разбито – очевидно, каминной кочергой; Планкетта же в комнате уже не было.
– Мерзавец! – закричал Грант, подбегая к окну. – Так просто он от меня не уйдет! Поверь, Ви, будет гораздо лучше, если ты станешь вдовой!
Дина в ужасе уставилась на мистера Терпина, ей казалось, что он сейчас бросится вдогонку за беглецом и непременно убьет его. Но Виолетта весело рассмеялась:
– Какое средневековье, Грант! Успокойся, я еще не вышла за него, так что незачем прибегать к таким крайним мерам. Хотя мне очень хотелось бы сказать ему кое-что.
Мистер Терпин перевел взгляд обратно на Дину, и она невольно поежилась.
– Так кто же вы? – спросил он. Виолетта обняла Дину за плечи.
– Грант, это мисс Мур, и не надо на нее кричать. Она была ко мне очень добра.
«Похоже, она совершенно не боится своего брата», – с удивлением подумала Дина.
– Очень добра? – переспросил мистер Терпин, повернувшись к сестре.
Дина вдруг почувствовала себя лишней. Взглянув на Виолетту и ее брата, она поняла, что девушке ничего не угрожает, поэтому, извинившись, поспешно покинула комнату и вышла во двор. Мистер Планкетт был ее последней, ее единственной надеждой. «Может, мне еще удастся уговорить его, – думала Дина. – Возможно, мы поедем в другую гостиницу...»