Романовские же придворные историки заявили, что Монгольская империя была создана в результате борьбы между этими двумя народами и победы татар над русскими. Наша точка зрения такова. Татары с русскими не воевали, за исключением внутренних гражданских войн, когда и с той и с другой стороны воевали и те и другие народы.
Государственным языком в «Монгольской» – Великой империи был церковно-славянский. Мы пришли к этому выводу потому, что в современных архивах не сохранилось государственных имперских актов на тюркских языках [5]. Но разговорных языков было, по меньшей, мере два – русский и татарский. Причем, не только татары знали русский, как сегодня, но и русские – татарский. Что мы и продемонстрируем ниже, например, по «Хождению» Афанасия Никитина.
В тех же частях империи, где после раскола восторжествовало мусульманство, государственным языком стал арабский и впоследствии тюркский.
Глава 2.
«Удивительные» географические названия на картах XVIII века.
1. Кубанские татары на картах России при Петре I.
Удивительные факты, о которых мы сейчас расскажем, были обнаружены в 1994 году А. В. Нерлинским, которому мы выражаем глубокую признательность.
А. В. Нерлинский изучал старые русские карты и, в частности, – морские карты, хранящиеся сегодня в военно-морских архивах Санкт-Петербурга.
Вот перед нами атлас «Русские морские карты 1701…1750 г. г. Копии с подлинников», изданный в Санкт-Петербурге в 1993 году начальником 280 ЦКП ВМФ капитаном I ранга Ю. Н. Бируля [66].
Как пишет Ю. Н. Бируля во Введении, здесь собраны «карты, показывающие развитие морской картографии за 50 лет от создания первых карт при участии Петра I до более поздних работ „птенцов гнезда Петрова“».
Разворачиваем рукописную карту Азовского моря, составленную в 1702 году. «Съемка и промер производились с участием Петра I» [66].
Начнем с того, что карта эта перевернута по отношению к современным картам. Север у нее расположен внизу, а юг наверху. Как указано в книге [1], такая непривычная для современного зрителя ориентация карт – весьма частое явление в средневековой и античной картографии. Перевертывание географической карты – не такая безобидная вещь как может показаться на первый взгляд. Представьте, что вы читаете летопись, где сообщается – какая страна расположена на западе, какая – на востоке и т.п. Если вы не знаете заранее – какой картой (то есть с какой ориентацией) пользовался древний летописец, вы легко можете перепутать восток с западом, и север с югом. А в результате восстановите неправильную картину прошлого. И примеры такой серьезной путаницы действительно известны. См [1]. При таких переворачиваниях Вавилон накладывается на Рим, Персия – на Францию и т.п.
На карте Петра I в Крыму указаны крымские татары. Ничего удивительного тут конечно нет.
Но на этой же карте, там где жили и живут до сих пор кубанские казаки, крупным шрифтом написано кубанские татары. Кстати, здесь же наряду с их русским названием Кубанссси Татари (именно так с тремя «с» ) написано и их латинское прозвище Cubanse Tartari.
Итак, Петр I и его картографы ничуть не смущаясь именовали казаков – татарами. Этот факт хорошо отвечает нашей реконструкции древней истории Руси [5].
Следовательно, в эпоху Петра I отождествление татар с казаками было широко распространено, никого не удивляло и в рутинном порядке изображалось на военно-морских картах.
Нам могут возразить так: кубанские казаки – это потомки запорожских казаков, ушедших при Петре в Турцию, а затем, уже в XVIII веке возвратившихся в Россию и поселившихся на Кубани.
На это мы ответим следующее. Хорошо, пусть в XVIII веке возвратившиеся из Турции казаки поселились на Кубани. Но куда при этом бесследно исчезли жившие здесь до этого «кубанские татары»? Если бы эти «татары» были бы действительно татарами, в современном смысле этого слова, а не казаками, то после поселения запорожцев на Кубани в XVIII веке, там должно было бы возникнуть смешанное татарско-казачье население. Как, например, это было на Кавказе, завоеванном в начале XIX века Россией. Так куда же подевались кубанские татары?
Наше мнение: Кубань всегда была казачьей областью – как до переселения запорожцев на Кубань из Турции, так и после.
Позднее романовские историки провели, вероятно, большую работу по удалению таких «вредных» следов подлинной русской истории эпохи ранее Романовых [5]. Однако, по-видимому, от их внимания ускользнули военные карты.
Надо думать, военные, – да и не только военные, – архивы хранят еще много интересного.
2. Что такое Персия?
На карте наряду с надписью «Московская Страна», рядом написано: Moskowiae PARS. См. [66].
Следовательно, Страна названа PARS, что звучит как Персия, или ПРС без огласовок.
*[Отсюда следует, что слово Персия на античных, средневековых и даже позднесредневековых картах отнюдь не обязательно означало «Персию» в ее современной географической локализации. Мы видим, что «Персия» – это просто «страна». А так как стран всегда было много, то на средневековых картах было много Персий. А ведь мы уже столкнулись с тем, что Персией называли то Францию, то Турцию, то Иран и т.д. [1], [4], [5].
Либо же, – в некоторых документах, – Персия – это П-Руссия, то есть П-Рус, или Б-Русь, то есть Белая Русь или Белоруссия.]*
Кстати, Азовское море на карте 1702 года названо Меотийским – Zee Paless Meootiss, то есть в точности так, как его называли античные историки. Таким образом, в XVIII веке при Петре I в ходу было еще античное наименование Азовского моря.
Перейдем к карте Черного моря, составленной чуть раньше – в 1699…1700 годах. См. [66].
На ней мы снова видим замечательное наименование кубанские татары. Но кроме них около Бессарабии показаны еще и буджацкие татары. Есть, конечно, и крымские татары.
Турция названа Анатолией. На месте бывшей Византии написано Романиа.
3. Царь-Град и Сараи на картах эпохи Петра I
Оказывается, Константинополь назван на картах XVIII века [66] не Стамбулом и даже не Константинополем – как положено было бы в XVII-XVIII веках, если скалигеровская хронология верна, – а своим древним именем Царь-Град. Итак, полезно запомнить, что в эпоху Петра I Константинополь еще назывался древнерусским именем Царь-Град. Это – пример того, что употребление древнего, архаичного имени в каком-либо тексте совсем не обязательно означает древность самого текста.
На этой же карте рядом с Царь-Градом показан другой город или просто пригород Царь-Града, названный Большим Сараем. Таким образом, слова Царь-Град и Большой Сарай соседствуют на карте, что хорошо отвечает нашей реконструкции, см. [5]. Слово сарай – след Русской-Ордынской империи, когда-то составлявшей с Турцией единое целое. Сарай – это Сар, Цар, что могло иметь смысл «царский». Это то же самое, что и Царь-город (Царьград). Недаром Царь-Град и Большой Сарай помещены на карте рядом.