– Клетка – пустяки, мне надо сказать вам кое-что важное! – обратился Фредерик к поселянам. – Это повлияет на жизнь всех троллей. Да, даже на вашу, Тролль. И на вашу, Тролль.
Один тролль наклонился к соседу и произнес с одобрением:
– Персональный подход, славно.
– Итак, как я уже говорил, – продолжал Фредерик, – мой друг Густав – правитель Штурмхагена и поможет вам, троллям, получить плодородные угодья в собственность. Он это сделает, потому что любит троллей. Он знает, что тролли – хороший, добрый народ. – Многие тролли согласно закивали. Фредерик бросил взгляд на Густава – проверить, не собирается ли тот некстати встрять, – но Густав стоял смирно, сложив руки на груди: ему было любопытно, что Фредерик затевает. – Однако не все люди такие же милые, как мы, – сказал Фредерик. – Кое-кто троллей не любит. А здесь, в лесу, неподалеку от нас, есть много людей, которые прямо-таки терпеть не могут троллей! – В толпе послышалось недовольное рычание. – Эти скверные люди, обуреваемые троллефобскими настроениями, задумали захватить королевство Штурмхаген. А если Разбойничий Король и его подручные сумеют это сделать, Сердитый Человек уже не в силах будет помочь вам, тролли!
– Тролли такого не допустить, – твердо заявил господин Тролль. – Тролли остановить Разбойный Человек!
– Скорее уж он Разбойный Мальчишка, – сказал Густав.
– Мальчишка не мальчишка, тролли все равно, – сказал господин Тролль. – Сердитый Человек теперь друг тролли. Если Разбойный Мальчишка хотеть сделать плохо Сердитый Человек, тролли сделать плохо Разбойный Мальчишка.
Со всех сторон послышался гневный троллий рев.
– Где плохие люди? – спросил господин Тролль.
Его лицо, и без того не слишком симпатичное, превратилось в устрашающую боевую маску – сплошные зубы, мех и сверкающие от ярости глаза. Фредерик от этого зрелища весь задрожал – и даже Густав слегка поежился.
– Они разбили лагерь в большом поле к западу отсюда, – сказал Фредерик.
– За мной, тролли! В бой! – прогудел господин Тролль.
Одной рукой он подхватил Фредерика и посадил себе на плечи. Другой тролль, долговязый и горбатый, проделал то же самое с Густавом. Оседлав тролля, Густав поглядел на Фредерика:
– Знаешь, может выйти некрасиво.
Фредерик кивнул.
– А вообще-то, это самая блестящая твоя находка, – весело продолжил Густав.
Тут земля под ними задрожала: целая деревня троллей выступила маршем на запад.
24
Прекрасный Принц терпеть не может детей
– Эй, малыш! – ехидно позвал Лиам.
Их с Дунканом привязали к деревьям на краю разбойничьего лагеря. Они провели так всю ночь. И всю эту долгую бессонную ночь (впрочем, бессонной она была только для Лиама, потому что Дункан, изнуренный сомнениями в своей счастливой звезде, крепко проспал несколько часов) Лиам продумывал план, как одолеть Разбойничьего Короля. Насколько принц мог судить, у Раубера была лишь одна слабость – он очень трепетно относился к собственному возрасту. Так что едва Лиам завидел короля поутру, как приступил к осуществлению плана.
– Эй, малютка, это я к тебе обращаюсь!
Раубер с небольшой свитой тут же остановились. Разбойничий Король пихнул в бок Хореса, который его сопровождал (Невилл, упустивший двух других принцев, оказался в опале и сперва стал мишенью для пенделей, а в данный момент свисал с флагштока вверх ногами).
– Ты слышал, Хорес? – ощерился Раубер. – Принц назвал тебя малюткой.
Разбойники загоготали.
– Смешная шутка, мелкотравчатый, – сказал Лиам. – Но ты же понимаешь, что я имею в виду тебя, правда, кроха?
– Хотите, я его стукну? – спросил Хорес у Раубера.
Разбойничий Король помотал головой.
– А я-то считал тебя умником, – сказал он Лиаму. – Однако, сдается мне, подлинный мозг вашей компании – вон тот соня-засоня.
Дункан, который до сих пор тихонько похрапывал, встрепенулся и приоткрыл глаза:
– Э-эм-э-э, что? – пробормотал он. – Пора на урок флейты?
– А может быть, и не он, – усмехнулся Раубер.
– Нет, Дункан, мы в разбойничьем лагере, помнишь? – сказал Лиам.
– А, да, точно, – уныло протянул Дункан. – Я здорово сглупил и всех подвел. Счастливая звезда угасла. Помню-помню. Ты что-то говорил, Лиам?
– Я пытался привлечь внимание этого сопляка, которому так нравится играть в злодея. – И Лиам посмотрел на Раубера и ухмыльнулся.
– Зачем ты меня оскорбляешь? – взорвался Разбойничий Король. – Что ты затеял?
– Решил разозлить вас, господин, – растолковал ему Хорес. – Вы точно не хотите, чтобы я его стукнул? Реакция у меня что надо, я бы, наверное, мог врезать им обоим одновременно.
– Давай-давай, – проныл Дункан. – Не сомневаюсь, ты не промахнешься, ведь моя счастливая звезда закатилась.
– Что ты, Диб, я вовсе не собирался тебя злить, – сказал Лиам. – Всего лишь называю вещи своими именами. В точности как твой великан-подручный Хорес.
Хорес поднял брови.
– Ладно, принц, принимаю. Но только потому, что мне любопытно узнать, к чему ты клонишь, – сказал Раубер. – Что ты там сказал о Хоресе?
– Ничего особенного – просто он понимает, что ты всего-навсего малолетний пакостник, – ответил Лиам. – Слышал бы ты, в каких выражениях он описывает тебя другим разбойникам – говорит, что глупо себя чувствует, поскольку у него в начальниках ребенок… – Некоторые разбойники сдавленно заахали. – Смеется над взрослыми мужчинами, которые боятся маленького мальчика, – продолжал Лиам, – пошучивает, что мог бы прихлопнуть тебя одной рукой, стоит ему захотеть…
Рис. 40. ДИБ РАУБЕР
Хореса пробил холодный пот.
– Господин, это неправда. Он все выдумывает.
Раубер больно пнул Хореса в голень.
– Знаешь ли, а ведь мне показалось, будто я давеча вечером слышал рядом с моей палаткой песенку про «Из чего только сделаны мальчики»! – процедил он. – Я рассудил, что мне померещилось, ведь ни у кого не хватит глупости петь подобные песни в моем лагере. Жалкий изменник! – Он пнул Хореса еще два раза, и силач только морщился при каждом ударе. На самом деле Хоресу было совсем не больно, но он прекрасно понимал, каково стать мишенью очередной истерики Диба Раубера.
– Это не я! – проскулил он. – Это Невилл!
– Так я и поверил! Да Невилл хлопается в обморок, стоит мне сморкнуться в его сторону! У него кишка тонка замыслить государственную измену! – напустился на него Раубер. – Это ты вообразил, будто ты лучше меня, злее меня! Я тебе покажу, кто тут злодей! За волосы повешу!
Между тем Дункан воспрянул духом. Его очень подбодрило то, как Лиам ловко сыграл у Раубера на нервах. «Вот настоящий мастер! – осенило Дункана. – Стратег, тактик, человек действия! Лиам не полагается на счастливую звезду. Лиам сам ее зажигает!»
– Эй, детка, – крикнул Лиам, чтобы подлить масла в огонь. – Я тут подумал – зачем тебе самому бить своего подручного? Может, лучше вели ему сразиться со мной? Ты отпетый хулиган, любишь все делать чужими руками – тебе, наверное, приятно будет поглядеть, как мы с ним колотим друг дружку.
– Отлично придумал! – провозгласил Раубер – ирония в его голосе хлестала через край. – Я тебя развяжу и дам тебе оружие – прекрасные меры предосторожности, нечего сказать! Как будто тебе ни разу не удавалось сбегать у меня из-под носа, предложив поединок! – Он подбежал к связанному Лиаму и свирепо уставился на него. – НЕ ТАКОЙ Я ДУРАК!
– Что-что? – невозмутимо спросил Лиам. – Ты же под стол пешком ходишь. Мне с высоты плохо слышно.
Разъяренный Раубер протопал к толпе разбойников, выдернул оттуда за рукав первого попавшегося и подтащил обратно к дереву, где был привязан Лиам. Раубер тычком поставил разбойника на четвереньки, встал ему на спину и оказался с принцем нос к носу.
– ТЕПЕРЬ СЛЫШНО? – провизжал он Лиаму в лицо. – НЕ ТАКОЙ Я ДУРАК!