Он глухо стонал, погружаясь все глубже и глубже в ее сладкую ловушку, которая охватила его теплотой и негой, ласкала и манила. Гатри прижался губами к губам Каролины, двигая бедрами все быстрее и быстрее.

Ее тело увлажнилось, откликаясь на его погружения. С каждой минутой она все более приближалась к пику страсти. И когда он наступил, она обвила Гатри ногами и, слегка подрагивая бедрами, освободила его от семени.

Со сдавленным криком Гатри излился в нее. Каролину сморил безмятежный сон. Ее плоть была насыщена, душа — спокойна.

Когда она проснулась рано утром следующего дня, Гатри уже не было рядом. Каролина наскоро умылась и оделась, затем поспешила через холл в комнату мисс Этель. Там уже была миссис Пенн, она кормила мисс Этель. Пасторша сделала вид, что не заметила прихода Каролины.

Тем не менее Каролина поздоровалась. Миссис Пени едва кивнула и поднесла очередную ложку ко рту старушки.

Решив не уступать, Каролина подошла к тумбочке у кровати.

— Вчера мисс Этель разговаривала со мной. Миссис Пенн бросила на нее недоверчивый взгляд.

— Она пыталась произнести имя моей сестры Лили.

Пасторша кивнула:

— Несколько недель назад сюда действительно заходила молодая леди с таким именем.

— Вы ее видели? Говорили с ней? — спросила Каролина, волнуясь.

— Нет, — отрезала миссис Пени. — Я знаю только со слов мисс Этель, что молодая леди интересовалась вами и была очаровательна. — Она помолчала, затем, кашлянув, добавила: — Что касается того молодого человека, с которым вы путешествовали…

— Это мой муж, — перебила ее Каролина. — У него медный рудник за городом. Мы собираемся построить дом здесь, в Болтоне.

Миссис Пенн смутилась.

— Вот как! Если вы поженились, то нет ничего предосудительного в том, что он проводит здесь так много времени.

— Очень рада, что вы так считаете, — вежливо ответила Каролина. Затем она отпустила миссис Пенн и все утро заботилась о мисс Этель сама. Она читала ей вслух стихи, когда лицо старушки неожиданно просветлело и она чуть приподняла голову.

— Сестра, — отчетливо произнесла мисс Этель и, откинувшись назад, осталась неподвижна.

Еще не прикоснувшись к запястью старой леди, Каролина знала, что ей не удастся прощупать пульс. Тем не менее она попыталась.

Хлынувшие из глаз слезы не позволяли Каролине отчетливо видеть лицо мисс Этель. Она осторожно закрыла глаза старушке, и, пошатываясь, вышла из комнаты.

Каролина спустилась по лестнице и, открыв входную дверь, чуть не споткнулась о Тоба, который растянулся на верхней ступеньке крыльца.

Пес тявкнул и встал поприветствовать молодую женщину. Его холодный нос тыкался в ее ладонь. Каролина погладила собаку и вышла за калитку двора.

Когда она шла по улицам города, знакомые окликали Каролину, но она не отвечала. Ее занимало только одно: нужно найти Гатри.

Как она и ожидала, Гатри находился в руднике. С ним были другие люди, устанавливающие новое оборудование. Шахта расширялась для ведения дела с большим размахом.

Гатри сразу заметил Каролину. Он бросил дело, подошел к ней и взял ее за плечи.

— Что-нибудь с Этель?

Каролина печально кивнула.

Ей хотелось кричать, но она словно онемела. Гатри обнял ее и тесно прижал к себе.

— Крепись, — прошептал он, — я возьму на себя все заботы.

Он коротко объяснил своим компаньонам ситуацию, посадил Каролину рядом с собой в повозку и поехал в город. По дороге Гатри сделал остановку, чтобы переговорить с хозяином похоронного бюро, затем направился в церковь. Сообщив пастору Пенну о случившемся, он отвел Каролину домой и усадил ее на кухне за стол.

Пока священник был в комнате покойной, Гатри приготовил для жены чай.

— Строительство дома началось, — сообщил он Каролине. Его слова были как утешение для Каролины в ее горе. — В этом доме вырастут наши дети. Мы будем заниматься любовью в прекрасная спальне, а на кухне ты будешь готовить свои фирменные блюда из цыплят.

Каролина понимала, что он хочет сказать. Она была благодарна ему за напоминание о том, что жизнь продолжается.

— Мисс Этель и мисс Фоуб были так добры ко мне, — сказала печально Каролина.

Подвинув свой стул ближе, Гатри взял ее руку и поднес к своим губам.

— Я знаю!

— Для них бы так много значила весть о том, что мы поженились.

— Может, они и знали об этом, — предположил Гатри. Он посадил Каролину к себе на колени. Она уткнулась головой ему в плечо и зарыдала.

После того как ушел пастор, а тело мисс Этель увез катафалк, Гатри отвел Каролину наверх, раздел, оставив в тонкой сатиновой сорочке, и уложил в постель.

— Не уходи, — прошептала Каролина, став на колени в постели и обняв его. Сразу же она почувствовала, как нагревается ее тело. Ей стало стыдно оттого, что объятие пробудило в ней вожделение. Ведь только что ушло из жизни дорогое для нее существо. Все живое должно было смириться перед этой трагедией. Однако ее плоть не подчинялась разуму.

Внезапная и сильная страсть ее молодого тела победила смерть.

Каролина страстно поцеловала Гатри и стала расстегивать его брюки.

Гатри понял ее. Он не спеша снял с нее сорочку, затем спустил брюки и освободил свой член.

Гатри вошел в нее плавно и осторожно. Но Каролина желала более сильных ощущений. Она торопила миг сладострастных ощущений. Наконец с гортанным криком она напряглась в порыве наслаждения, а затем откинула назад голову в сладкой истоме.

Гатри порывисто прошептал ее имя, и Каролина почувствовала, как ее наполняет теплота его семени.

— Я люблю тебя, — выдохнул он в страстном порыве.

Каролина радостно внимала словам, но ее потребность в Гатри еще не была удовлетворена. Сохраняя контакт плоти, она притянула к себе его голову, он поймал губами ее сосок. Каролина сопровождала свои движения нежным, ласковым шепотом. Ее слова стоили слишком дорого, чтобы произносить их вслух.

Гатри долго сосал ее грудь, затем стал поглаживать руками ее тело, наращивая темп. Временами движения его рук были неистовыми. Внутри нее его естество вновь напряглось и дышало любовным жаром.

Каролина не позволяла себе отдаться наслаждению до тех пор, пока не довела Гатри до исступления и извержения семени. После этого молодая женщина потонула в блаженстве, трепеща в сладких судорогах и ощущая на груди ласковые руки мужа.

Прошло достаточно много времени, прежде чем они обрели способность к продолжению любовных утех. Проводя указательным пальцем по губам Гатри, Каролина легла рядом с ним и подставила свою грудь. Он дотронулся до соска языком и принялся жадно сосать. Рука Гатри медленно гладила ее живот.

Утром они снова занялись любовью.

Затем Каролина надела черное платье и приступила к скорбным заботам.

В полдень мисс Этель похоронили в церковном дворике рядом с мисс Фоуб. Была какая-то высшая справедливость в том, что прах обеих сестер покоился рядом.

Пребывая в скорби, Каролина покинула могилу все же умиротворенной. Когда-нибудь она встретится с ангельскими душами своих опекунш. При встрече она о многом расскажет им.

ГЛАВА 25

Был зимний январский день. За окнами шел снег. Каролина находилась одна в доме сестер Мейтлэнд. Именно в этот день она обнаружила письма, хранившиеся в шкатулке для драгоценностей мисс Этель.

Каролина опустилась на войлочный пуфик у подножья кровати мисс Этель. Раскрыв первый конверт с письмом, она провела рукой по своему округлившемуся животу. Письмо было от Кэтлин Харрингтон, ее матери. Кроме него в конверт был вложен банковский счет на 750 долларов.

Охваченная противоречивыми чувствами — надеждой, недоверием, яростью, — Каролина дважды прочла письмо, прежде чем до нее дошло его содержание.

В течение нескольких лет Кэтлин разыскивала Каролину и других дочерей. Разлуку с детьми она считала трагедией всей своей жизни. Она надеялась, что дети воссоединятся с ней в Чикаго.

Горло Каролины сжималось от подступающих рыданий, когда она смотрела на банковский чек. Молодая женщина не нуждалась в деньгах. Рудник Гатри давал изрядный доход. Уже стоял на окраине города новый дом. Небольшое наследство ей досталось от сестер Мэйтлэнд.