— Где?

Погрузившись в мечты о богатстве и приятной праздности, Селена поставила на пол пустой бокал из-под шампанского.

У нее было очень хорошее настроение. На умывальнике из каррарского мрамора стоял букет фиалок. Их аромат наполнял ванную, украшенную римской мозаикой на мифологические сюжеты. Мягкие, как шелк, полотенца; льняные простыни прохладны и пахнут лавандой. Одного нажатия кнопки достаточно, чтобы прислуга доставила в номер любые яства.

— Где-нибудь на берегу Средиземного моря. Возле Рима или Неаполя. Или на Сицилии. Я недавно там побывала. На Сицилии великолепные пляжи — в Сиракузах, Таормине или Агридженто.[7] У меня там друзья. То есть были друзья… Поместье на острове! Вот чего я хочу. Это моя давняя мечта.

Поднявшись на ноги и набросив на плечи ослепительно белый халат, Сальма подошла к телефону.

— Джек? Это я. Мне нужно поместье на Сицилии. Примерно пятьдесят тысяч гектаров земли и большой дом. Подыщите какое-нибудь, заложенное за долги или выставленное на продажу… Жду вашего звонка.

Ожидая ответа, ларва мерила номер широкими шагами.

От шампанского у Селены слегка кружилась голова. Не без труда поднявшись, она подошла к столу и взяла канапе с черной икрой.

К действительности ее вернул голос Сальмы, говорившей по телефону.

— Да! На Сицилии? С видом на море? Отлично! Боюсь, что с этим поместьем может произойти нечто такое, что вынудит владельцев его продать… Что именно? Кажется, те места кишат саранчой. Ее нашествие весьма вероятно. Следите за событиями, и как только поместье выставят на продажу, немедленно покупайте. До свидания, Джек. Жду от вас новостей.

— Откуда ты знаешь, что это поместье будут продавать? — удивленно спросила Селена.

Открыв шкаф, ларва начала одеваться.

— Завтра утром саранча опустошит тамошние поля. Ни о каком урожае в этом году не будет и речи. Владельцам поместья придется его продать.

— Ты нашлешь на Сицилию саранчу?! — не веря своим ушам, пробормотала Селена.

— Да, — рассмеялась Сальма. — И ты мне в этом поможешь.

— Я?!

— Но ведь я приобретаю поместье для тебя! Придется и тебе поучаствовать.

— Куда мы идем? — поднимаясь на ноги, спросила Селена.

— Сначала за одеждой. Кажется, мы изрядно пообносились. Отправимся в «Дольче и Габбана», «Армани» и «Прада». Мне нравятся их модели. Потом найдем уединенное место и сегодня же вечером спокойно займемся колдовством. Если ты мне поможешь, завтра твоя заветная мечта сбудется. Ты даже не представляешь, как это просто — исполнять такие незамысловатые желания…

— Просто? — недоверчиво спросила Селена.

— Вот именно. Просто. Жизнь одиоры вообще проста. Ей ничего не стоит добиться того, чего она хочет…

ТРАКТАТ ХЕЛЬДЕРА

Нет сомнения в том, что шеренга из семи богов, о которой говорится в Пророчестве Омнии, описывает определенное положение небесных тел.

«Семь богов выстроятся в ряд в честь триумфа Избранницы».

Первыми будут Солнце и Луна — предвечные божества дня и ночи, влюбленная пара, не знающая единства. Остальные же пять — самые видные, своенравные и изменчивые планеты небесного свода: царь богов Юпитер; напитанный красной кровью бог войны Марс; сверкающая, как сама любовь, Венера; близкий к Солнцу посланник богов Меркурий; и самая отдаленная планета — бог времени Сатурн.

Ора также говорила о том часе, когда Меркурий, Венера, Марс, Юпитер и Сатурн вместе с Солнцем и Луной выстроятся в ряд после того, как «отец и сын будут плясать в доме Воды…»

Этот отрывок Пророчества также обсуждается довольно часто. Несмотря на критику, обрушившуюся на смелую гипотезу Отера, я склонен ее поддержать и развить на следующих страницах своего трактата, ибо считаю, что в Пророчестве действительно говорится о том, что Юпитер и Сатурн вместе окажутся в созвездии Водолея.

В этой связи позволю себе напомнить о расчетах Кеплера, демонстрирующих, что они должны оказаться там незадолго до парада планет. Этого вполне достаточно, чтобы доказать несостоятельность всех остальных теорий.

Пришествие Избранницы близко!

Бегство

«Дорогая тетушка Крисельда!

Из-за меня одни проблемы. Я не хочу, чтобы вы переживали, и решила уехать, чтобы не сидеть у вас на шее. Ищите мою мать. Я тоже буду ее искать.

Целую. Анаид».

Скомкав записку, Крисельда бросила ее на пол машины Карен и стала топтать ногами.

— Держись! — крикнула Карен и крутанула руль влево.

Ее автомобиль налетел на какое-то невидимое препятствие, но преодолел его с хрустом и треском — словно разбив стекло.

Карен и сидевшая рядом с ней Крисельда так и не поняли, что это было.

Крисельда одной рукой потирала голову, ушибленную о боковое стекло, а другую руку прижимала к груди.

— Извини, — пробормотала Карен.

— Так мне и надо, старой дуре! — простонала Крисельда.

Карен не стала ее переубеждать.

Примерно два часа назад, посиневшая от холода и босая, Крисельда в одной ночной рубашке появилась у Карен и сунула ей в лицо записку Анаид. С ума сойти! Четырнадцатилетняя девочка сбежала глухой ночью из дома на автомобиле матери!

Карен с Крисельдой пустились в погоню примерно через полчаса после ее исчезновения, но до сих пор не догнали. Значит, девчонка едет со скоростью больше ста километров в час! Она что, рехнулась?!

— Сколько еще? — нетерпеливо спросила Крисельда.

— Скоро будем на вокзале.

— А откуда ты знаешь, что Анаид поехала именно на вокзал?

— Куда же еще ей податься! — воскликнула Карен. — Не поедет же она днем на машине Селены! Ее остановит первый полицейский! А первый поезд на Мадрид отходит рано утром. Значит, она постарается на него успеть!

— А мы успеем на поезд?

— Разве что к самому отходу. Если нет, Анаид сбежит у нас из-под носа!

— Я сама ее поймаю! — заявила Крисельда, потирая шишку на голове.

— В ночной рубашке? Босая? Без документов?

В спешке Крисельда позабыла одеться и захватить сумку с деньгами и документами.

— Придется поколдовать! — заявила Крисельда.

— Только не у меня в машине! — завопила Карен, но Крисельда уже произносила заклинание.

За несколько секунд до того, как автомобиль Карен подлетел к зданию вокзала, на Крисельде появились туфли на невероятно высоком каблуке и элегантный костюм. И изящная сумочка на плече.

— Чего это ты так вырядилась? — осмотрев Крисельду с головы до ног, усмехнулась Карен.

— Так получилось. Больше ничего не пришло в голову.

— Разгуливай в таком виде без меня. Я не хочу, чтобы потом на меня показывали пальцем.

Крисельда прекрасно понимала Карен — врача, известного всем в округе. Если она окажется в обществе Крисельды, когда та внезапно останется полуголой, ей придется убираться из этих краев подобру-поздорову.

Иллюзии, создаваемые омниорами, частенько выручали их в трудную минуту, но были весьма непрочны и чуть что — испарялись. Кроме того, на поддержание иллюзии требовалось столько сил, что после ее исчезновения омниора много часов не могла и пошевелить пальцем, не говоря уже о том, чтобы создать новую.

— Вспомни Брунгильду! — серьезно предупредила Карен.

К счастью, Крисельде не пришло в голову взлететь на иллюзорном воздушном шаре вроде того, на котором злополучная Брунгильда полетела со своим другом любоваться Мадридом с высоты птичьего полета. Омниоры считали падение Брунгильды с высоты в три тысячи метров прекрасным примером скверного применения иллюзий. Шальной ласточки, пролетевшей сквозь шар, хватило для того, чтобы Брунгильда со своим воздыхателем рухнули вниз — падая все быстрее и быстрее.

Въехав на привокзальную стоянку, Карен тут же заметила аккуратно припаркованный автомобиль Селены.

— Беги! — крикнула она Крисельде.