- Конечно, мы будем счастливы, - согласился Виккерс.
Теперь он никогда не сможет ей сказать всей правды. Она узнает обо всем, но не от него.
51
В трубке послышался женский голос, и Виккерс попросил к телефону Крофорда.
- Мистер Крофорд на заседании, - ответила девушка.
- Скажите, что звонит Виккерс.
- Мистер Крофорд не сможет… Вы сказали Виккерс? Джей Виккерс?
- Да. Я должен кое-что ему сообщить.
Он ждал, спрашивая себя, сколько у него времени, ведь анализатор в телефонной будке должен был уже подать сигнал о его присутствии. Бригада убийц, наверное, была в пути.
Раздался голос Крофорда:
- Хэлло, Виккерс.
- Отзовите своих псов, - сказал Виккерс. - Из-за них мы с вами теряем время.
В голосе Крофорда послышалась злость:
- Я, кажется, вас предупредил…
- Успокойтесь, - сказал Виккерс. - У вас нет никаких шансов прикончить меня. У ваших людей ничего не выйдет, даже если они загонят меня в угол. А раз вы не можете убрать меня, лучше со мной побеседовать.
- Побеседовать?
- Конечно.
- Послушайте, Виккерс, я не…
- Вы можете, - возразил Виккерс. - История с другим миром пользуется широким успехом. Фантазеры создали ей отличную рекламу, дело приобретает размах, а ваша позиция становится все более и более шаткой. Пора учиться уму-разуму.
- Я заседаю со своими заместителями, - сказал Крофорд.
- Прекрасно. Именно с ними мне и хотелось бы побеседовать.
- Виккерс, не стоит, - сказал Крофорд. - Вы ничего от них не добьетесь. Что бы вы не замышляли, у вас ничего не выйдет. Вас не выпустят живым. И я ничем не смогу вам помочь, если вы будете упорствовать с вашим безумным замыслом.
- Я иду.
- Вы мне нравитесь, Виккерс. Не знаю почему. У меня нет причин…
- Я иду.
- Хорошо, - устало согласился Крофорд. - Вы сами этого пожелали.
Виккерс взял с пола коробку с фильмом и вышел из будки. Кабина лифта была внизу, и он быстро направился прямо к ней, чуть-чуть сгорбившись, словно опасаясь пули в спину.
- Четвертый этаж, - сказал он.
Лифтер не моргнул. Анализатор подал сигнал, но, по-видимому, по отношению к посетителям четвертого этажа у лифтера были специальные распоряжения.
Виккерс открыл дверь Североамериканского исследовательского бюро и увидел Крофорда, который ждал его в приемной.
- Проходите, - сказал Крофорд и двинулся вперед по длинному коридору.
Виккерс последовал за ним. Он взглянул на часы. Все шло лучше, чем он ожидал. У него в запасе оставалось две-три минуты. Разговор с Крофордом оказался недолгим.
Энн позвонит через десять минут. От того, что случится за это время, зависит успех дела.
Крофорд остановился перед дверью в конце коридора.
- Вы знаете, что делаете, Виккерс?
Виккерс утвердительно кивнул.
- Малейший ложный шаг и… - присвистнув, Крофорд провел пальцем по горлу.
- Понимаю, - сказал Виккерс.
- Это отчаявшиеся люди. Еще есть время уйти. Я не сообщил о вашем визите.
- Не надо меня подзадоривать, Крофорд.
- Что это у вас?
- Документальный фильм. С его помощью меня легче поймут. У вас есть кинопроектор?
Крофорд кивнул.
- Но нет киномеханика.
- Я все сделаю сам, - сказал Виккерс.
- Компромисс?
- Выход.
- Хорошо. Входите.
Шторы были задернуты, в мягком свете Виккерс увидел сидящих за длинным столом людей - их белые лица были повернуты в его сторону.
Утопая в мягком ковре, Виккерс прошел за Крофордом через всю комнату. Некоторые лица были ему знакомы.
Справа от Крофорда сидел крупнейший финансовый магнат, за ним - частый посетитель Белого дома, выполнявший поручения полудипломатического характера. Были там и другие известные ему лица. Многих он не знал, но их внешний вид говорил о том, что это не американцы.
Итак, здесь собрался административный совет Североамериканского исследовательского бюро - люди, ведавшие судьбами обычных людей, которые решили покончить с мутантами.
- Произошло нечто совершенно неожиданное, - сказал Крофорд. - Даже невероятное. К нам явился мутант.
В полной тишине сидевшие вокруг стола посмотрели на Виккерса и вновь повернулись к Крофорду, который продолжал:
- Мистер Виккерс нам всем знаком. Вы помните, что мы вели с ним переговоры, когда надеялись, что нам удастся преодолеть разногласия между двумя ветвями человеческой расы. Мистер Виккерс явился сюда по собственной инициативе с целью, как он сообщил мне, найти подходящее решение. Он не сказал мне, каков характер решения. Я привел его сюда. Хотите ли вы его выслушать?
- Конечно, - сказал один из присутствующих. - Пусть говорит.
- Может, это к лучшему, - добавил другой.
Остальные кивнули в знак согласия.
Крофорд обратился к Виккерсу:
- Говорите.
Виккерс подошел к столу. «Чем быстрей, тем лучше, - подумал он. - Если все пойдет хорошо. Только не оступиться. Иначе все пропало. Победа или поражение, промежуточного решения нет, запасного выхода нет».
Он поставил коробку с фильмом на стол, улыбнулся и сказал:
- Это не адская машина, господа. Это фильм, который я хочу вам показать чуть позже.
Никто не улыбнулся. Они смотрели на него, и их лица не выражали ничего, кроме холодной ненависти.
- Вы хотите начать войну, - сказал он. - Вы собрались, чтобы решить, давать ли сигнал или нет…
Побелевшие от напряжения лица наклонились вперед.
Кто-то сказал:
- Виккерс, вы - либо отважный человек, либо круглый дурак.
- Я пришел, - сказал Виккерс, - дабы предотвратить войну.
Он сунул руку в карман, затем быстро вынул и поставил на стол какой-то предмет.
- Это волчок, - пояснил он. - Детская игрушка. Дети играют, вернее, играли с ней. Я хочу остановить ваше внимание на волчке.
- Волчок? - воскликнул кто-то. - Что за абсурд?
Но банкир справа от него мечтательно проговорил:
- У меня был такой же, когда я был мальчуганом. Сейчас их нигде не делают. Я уже давно не видел волчка.
Он протянул руку, взял волчок и запустил его прямо на столе. Остальные с интересом смотрели на него.
Виккерс бросил взгляд на часы. Все шло, как он планировал. Если так пойдет и дальше…
- Вы помните волчок, Крофорд, - спросил Виккерс. - Тот, что вы видели тогда в моем номере?
- Помню, - отозвался Крофорд.
- Вы запустили его, и он исчез, - сказал Виккерс.
- А потом он вернулся.
- Крофорд, почему вы запустили волчок?
Крофорд нервно облизал губы.
- Почему? По правде говоря, не знаю. Я, наверное, хотел воскресить детство, опять превратиться в мальчишку.
- Вы спросили: «Зачем нужен волчок?»
- Вы ответили: «Чтобы отправиться в сказочную страну», и я сказал вам, что неделей раньше счел бы вас сумасшедшим, и вы то же самое сказали по поводу нашей с вами беседы.
- Но перед моим приходом вы запустили волчок. Скажите, Крофорд, почему вы это сделали?
- Скажи, - вмешался банкир. - Скажи ему.
- Но я уже сказал, - ответил Крофорд. - Я изложил причины.
Позади Виккерса открылась дверь. Он повернул голову и увидел, что секретарша зовет Крофорда.
«Вовремя, - подумал он. - Все идет как по маслу. Энн позвонила и вызвала Крофорда из комнаты». В этом заключался его план - в присутствии Крофорда его бы постигла неудача.
- Мистер Виккерс, - сказал банкир, - меня очень заинтересовала эта история с волчком. Какая связь между волчком и интересующим нас делом?
- Я хочу провести аналогию, - сообщил Виккерс. - Между обычными людьми и мутантами существуют некоторые коренные различия, которые станут понятнее после демонстрации волчка. Но прежде я хочу вам показать фильм. Затем приступлю к объяснениям, и вы лучше поймете меня. Разрешите начать?
Он снял коробку с фильмом со стола.
- Конечно, - сказал банкир. - Приступайте.
Виккерс поднялся по ступенькам в кинобудку, открыл дверь и вошел внутрь.