— Приведите священника, — бросил сэр Альберт.

— Я не совсем понимаю, — холодно перебил Ройс, отчего мать крепче прижала к себе сына и сильней зарыдала, — зачем нам понадобилось слушать мессу в столь неподходящий момент.

— Священник необходим не для мессы, а для исповеди, — пояснил управляющий, не догадываясь, что Ройс нарочно ошибочно истолковал его требование послать за братом Грегори.

Обратившись к матери, сэр Альберт заметил:

— Я думал, твой сын-злодей, естественно, пожелает получить последние дары церкви.

Не в силах вымолвить слово сквозь слезы, женщина беспомощно кивнула.

— Нет! — рявкнул Ройс, но мать истерически взвизгнула:

— Да! Это его право! Он имеет право получить отпущение перед смертью!

— Если он и умрет, — бесстрастно и медленно молвил Ройс, — то лишь задохнувшись в ваших объятиях, мадам. Отойдите и дайте ребенку дышать.

Надежда мелькнула на ее лице… и угасла при взгляде на угрюмые лица в толпе, когда она поняла, что никто не разделяет ее мимолетного чаяния милости.

— Что вы собираетесь с ним сделать, милорд?

— Это не мне решать, — сдержанно отвечал Ройс, вновь охваченный гневом при воспоминании, какими прозвищами они вчера награждали его жену. — Поскольку от руки его пострадала моя жена, она и решит.

Мать зажала рукой рот, устремив испуганный взгляд на Дженни, и та, не в силах больше смотреть, как несчастная женщина мучится неизвестностью, повернулась к мальчишке и поспешно, почти дружелюбно спросила;

— Как тебя зовут?

Он глядел на нее полными слез глазами, дрожа всем телом.

— Д-джейк, м-миледи…

— Понятно, — пробормотала Дженни, лихорадочно соображая, как поступил бы в таком случае ее отец.

Она знала, что проступок нельзя оставлять безнаказанным, чтобы не породить новых преступлений и не позволить людям счесть ее мужа слабым. С другой стороны, и суровость тут неуместна, особенно если учесть нежный возраст ребенка.

— Бывает, что иногда мы, будучи чем-нибудь очень взволнованы, совершаем нечто помимо своей воли. Разве не так было дело, когда ты швырнул кусок грязи? Может, ты не собирался в меня попасть?

Джейк дважды судорожно перевел дыхание, и кадык его прокатился вверх и вниз по длинному костлявому горлу.

— Я… я… — Он посмотрел в застывшее лицо герцога и с несчастным видом признался:

— Я всегда попадаю в цель.

— Правда? — уточнила Дженни, выгадывая время в яростных поисках решения.

— Да, мэм, — подтвердил он мрачным шепотом. Могу попасть камнем кролику между глаз и убить до смерти, если он так близко, что можно прицелиться. Я никогда не промахиваюсь.

— В самом деле? — с уважением переспросила Дженни. — Я один раз попробовала подбить кролика с сорока шагов и убила.

— Да ну? — с взаимным уважением переспросил Джейк.

— Да… Впрочем, не важно, — поспешно одернула она себя, заметив упрек в сухом взгляде Ройса. — Ты ведь не хотел убить меня? — спросила она и, чтоб глупый мальчишка не вздумал подтвердить, быстро добавила; — Я хочу сказать, ты ведь не хотел на веки веков запятнать свою душу грехом убийства?

На это он бешено замотал головой.

— Так что скорее всего ты просто поддался порыву, верно? — настаивала она, и, к несказанной ее радости, он наконец кивнул.

— И ты, конечно, гордился умением попадать в цель и, наверно, хотел всем хоть чуть-чуть его показать? Он поколебался и снова судорожно кивнул.

— Ну вот видите! — заключила Дженни, оглядываясь на замершую в ожидании толпу, и с облегчением возвысила голос:

— Он не задумывал серьезного зла и не питал преступных намерений. — Обернувшись к Джейку, она строго продолжила:

— Однако тебе придется понести наказание, и раз уж ты такой меткий, по-моему, этому таланту надо найти лучшее применение. Итак, Джейк, в течение следующих двух месяцев ты каждое утро станешь помогать мужчинам охотиться. А когда не будет нужды в свежем мясе, тебе придется приходить в замок и помогать мне. За исключением воскресений, конечно. Если же твоим…

Дженни остановилась, обомлев, когда рыдающая мать мальчика бросилась к ее ногам, обхватила руками колени И простонала:

— Спасибо, миледи, спасибо… Вы святая… Благослови вас Господь… Спасибо…

— Нет, не надо, пожалуйста, — отчаянно протестовала Дженни, а потрясенная женщина схватила подол ее юбки и принялась целовать. Муж ее с шапкой в руках шагнул вперед, поднял жену и обратил на Дженни глаза, в которых блестели слезы.

— Если сын вам понадобится, чтобы помочь по хозяйству, — сказал она ему, — он может отбывать свое… э-э-э… наказание вместо этого на следующий день.

— Я… — сдавленно вымолвил он, потом прокашлялся, расправил плечи и с трогательным достоинством договорил:

— …буду молиться за вас каждый день до конца своей жизни, миледи.

Улыбнувшись, она напомнила:

— Надеюсь, и за моего мужа тоже.

Отец мальчика побледнел, но сумел посмотреть в глаза разгневанного мрачного мужчины, стоящего рядом с Дженни, и довольно-таки искренне подтвердить:

— Ага, и за вас тоже, милорд.

Люди расходились в жутком безмолвии, бросая через плечо подозрительные взгляды на Дженни, которая уже сомневалась, не слишком ли это долго — два месяца. По дороге назад в зал Ройс был так молчалив, что она встревоженно глянула на него.

— Ты, кажется, удивился, — испытующе проговорила она, — когда я назначила два месяца.

— Удивился, — с ироничной насмешкой подтвердил он. — Мне на минутку показалось, что ты собираешься поздравить его с удачным попаданием в цель и пригласить отужинать с нами.

— По-твоему, я поступила чересчур мягко? — с облегчением допытывалась она, пока он открывал тяжелую дубовую дверь в зал и отступал, пропуская ее вперед.

— Не знаю. Я никогда не имел дела с крестьянами и не знаю, как наводить среди них порядок. Однако Пришему следовало бы лучше знать и не толковать о наказании смертью. Об этом не могло быть и речи.

— Он мне не нравится.

— Мне тоже. Он прежде был тут управляющим, и я его оставил. Пожалуй, пора поискать кого-нибудь на замену.

— Надеюсь, скоро? — настаивала Дженни.

— В настоящий момент, — заявил он, и она не заметила промелькнувшей в его глазах искорки, — у меня на уме более важные вещи.

— В самом деле? Какие же?

— Уложить тебя в постель, а потом поужинать — так-то вот.

— Вставай, соня. — Ленивый Смешок Ройса разбудил Дженни. — Прекрасный вечер, — сообщил он, когда она перевернулась на спину и томно улыбнулась ему, — Для любви создана ночь, а сейчас… — он игриво ущипнул ее за ушко, — …пора ужинать, К тому времени, как Ройс с Дженни спустились вниз, многие рыцари покончили с трапезой, и дополнительные столы были сложены и аккуратно поставлены на подобающее им место у стены. Лишь те, кто пользовался привилегией обедать за главным столом на помосте, кажется, не могли оторваться от яств.

— Где моя тетка? — спросила у них Дженни, когда Ройс усадил ее рядом с собой в центре стола.

— Отправилась на кухню велеть поварам приготовить на завтра побольше еды. По-моему, — с ухмылкой добавил сэр Юстас, — она просто не представляла себе, какой жуткий у нас аппетит, когда предлагаются вкусные блюда.

Дженни оглядела расставленные на столе подносы, большинство из которых уже было очищено, и испустила безмолвный удовлетворенный вздох.

— Стало быть… все вкусно?

— Пища богов, — усмехаясь, преувеличил рыцарь. — Спросите любого.

— За исключением Арика, — поправил сэр Годфри, с неудовольствием оглядываясь на гиганта, который сосредоточенно обгладывал цельного гуся. В этот миг в зал ворвалась тетушка Элинор, морща лицо в улыбке.

— Добрый вечер, ваша светлость, — приветствовала она Ройса. — Добрый вечер, Дженнифер, дорогая. — И остановилась в конце стола, выражая свое полное одобрение собравшимся за столом, пустым подносам и даже слугам, убиравшим остатки. — Кажется, все поистине насладились моей едой.

— Если б мы знали, что вы собираетесь спуститься и почтить ужин своим присутствием, — сказал Стефан брату, — оставили б вам побольше.