— Да, периодически стараюсь заглядывать, насколько хватает времени и зарплаты, — девушка изящным жестом поправила прическу.

— Ильзе, не сочти за лесть, но ты одна из самых элегантных и красивых девушек в этом городе, я когда тебя увидел впервые, был просто сражён твоей красотой! — сделал я комплимент, недалёкий от правды.

[Сработал навык: обаятельный льстец, получено 12 ОР].

"Какой ещё льстец, если это правда?" — даже возмутился я на секундочку.

— Ах, благодарю, приятно слышать, — она с легкой улыбкой посмотрела на меня.

— Ты любишь джаз?

— А ты разве нет? Хорошая и легкая музыка, которая успокаивает и под которую можно приятно поговорить, — Ильзе облокотилась на спинку кресла.

— Значит, я сегодня удачно попал на хороший концерт?

— Юрген, — она шутливо повернулась ко мне, — ты разве не слышал о Митче Клиффорде и его альбоме "Очарование весны"?

— Ты удивишься, но это так, — я скептически улыбнулся.

— Интересный ты журналист, — произнесла она с иронией.

Только я хотел ответить легкой колкостью, как подошёл официант и предложил нам меню. Девушка ответила на японском.

— Ильзе, позволь тебя угостить? Ты и так спасла нас от стояния на танцполе.

— Позволяю, раз ты настаиваешь, — она элегантным жестом взяла меню, я тоже.

— Ильзе, давно ты владеешь ниппанинэко?

— Я начала его изучать на первом курсе мюнхенского университета, мне посоветовал дядя. Я увлеклась, и в итоге это и привело меня на дипломатическую работу, — начала рассказывать девушка, но внезапно погас свет и начала открываться сцена. Танцпол и этажи зааплодировали. Включились светильники цветомузыки. Меня, как и всех присутствующих, захватило начинающееся представление.

Глава 21

Прожекторы подсветили сцену. Под нарастающие аплодисменты на неё вышел человек приятной внешности в темно-фиолетовом смокинге, расшитом золотыми лотосами, с саксофоном в руке. Такой типичный американец средних лет, с белозубой улыбкой и приятной внешностью. Он с достоинством поклонился, толпа на танцполе притихла на секунду и разразилась аплодисментами. Он немного поправил микрофон, поднес к губам саксофон и заиграл. Звук легкой, прекрасной джазовой мелодии растёкся по залу. Она напомнила мне лучшие вещи из "Dire Straits", только в ещё более классическом, но в то же время драйвовом варианте. Я неотрывно смотрел на сцену, наслаждаясь отличной живой музыкой. Танцпол начал медленно двигаться в такт музыке, было видно, как парочки обнимаются и начинают танцевать медлячок.

Вдруг я почувствовал прикосновение горячей ладони на своей руке, и вздрогнул от неожиданности.

— Юрген, я хочу танцевать, — Ильзе чуть сжала мою кисть, я повернул голову к ней и увидел её пылающий взгляд.

— Пойдём, Ильзе, я тоже хочу, — я не колебался ни секунды, взял её за руку и через минуту мы уже были на танцполе.

У меня немного кружилась голова от ощущений и атмосферы. Блики цветомузыки настраивали на развлечение и навевали романтический настрой. Через несколько мгновений я осознал себя обнимающим за талию Ильзе и танцующим медлячок в ритм мелодии. Ильзе смотрела мне в глаза. Я нежным, но осторожным и выверенным движением притянул её ещё ближе к себе.

— Юрген, что ты…

Ни говоря ни слова, я впился поцелуем в её губы. Казалось, первое мгновение — и она отпрянет и даст мне пощёчину, но потом я ощутил, как её тело расслабляется в моих объятиях и мы начинаем играть языками под ритм саксофона. Не знаю, сколько это продолжалось, но мы услышали нарастающие аплодисменты и оторвались друг от друга.

— Дорогие друзья, я рад приветствовать вас этим замечательным вечером, — взял слово Митч Клиффорд и зачитал обращение с бумажки на неплохом японском. Танцпол снова разразился приветственными криками.

Ильзе выскользнула из моих объятий и отвела взгляд. Парочки вокруг нас приветственно махали артисту.

{Получено задание: Юрген Хильгер, вам надо освежиться.

Награда — 1 ОИ, штраф за невыполнение — минус 150 ОИ.

Ограничение выполнения — 20 минут.} — очень неожиданно и очень некcтати выплыло сообщение.

— Юрген, я не знаю, как это получилось… — начала говорить Ильзе, отвела взгляд и запнулась.

— Ильзе, всё замечательно, всё было просто отлично и обалденно! Расслабься, пожалуйста! Иди за столик, отдохни, а я на минуточку отойду освежиться, — я взял её за руку, она неуверенно посмотрела мне в глаза. — Всё отлично! — я чуть сжал её ладонь, приветливо улыбнулся и она пошла в сторону лестницы.

Я быстренько подошёл к стойке, довольно нагло протолкался и спросил у бармена, где здесь туалет. Он показал, что справа от входа есть коридор. Я направился туда, и начал проталкиваться через небольшую, но плотную толпу нэкояпонцев. Под их недовольные возгласы я пробился к входу, но один тип преградил мне дорогу.

— Куда ты лезешь? — спросил он грубо на японском.

— Уйди с дороги, иначе будет плохо! — я холодно посмотрел ему в глаза.

— Он знает наш наш язык, это демон! Откуда он его знает?? — тихонько запищала спутница этого типа и взяла его под руку. Он нерешительно уставился на меня.

— Да, я знаю ваш язык, и неизвестно, что я могу сделать! — заявил я. — Вопросы ещё есть?

Тип неуверенно помахал головой, я посчитал инцидент исчерпанным и зашёл в туалет. Повернув на мужскую сторону, я зашёл внутрь. Наверно, все кабинки были заняты, но мне нужен был умывальник. Я открыл воду и умылся холодной водой.

{Выполнено задание: Юрген Хильгер, вам надо освежиться.

Получена награда — 1 ОИ.}

{Выполнено задание: Встретиться с Ильзе Ланге в кафе.

Получена награда — 60 ОИ, 30 ОР, 300 РК.}

{Получено задание: Узнать больше об Ильзе Ланге и её тайнах.

Награда — 70 ОИ, 20 ОР, 300 РК.} — задания опять бодренько посыпались, но это меня радовало.

{Доступ к файлу "История Юргена Хильгера и его загадочной и опасной семейки" открыт. Вы можете прочитать его в любой момент. Файл доступен в библиотеке. Списано 160 ОИ и 200 РК.} — вот это сообщение мне прям согрело душу.

По моим подсчётам, прошло около пяти минут после моего расставания с Ильзе, я решил возвращаться и почитать файл во время еды или под мелодию. Обратный путь был уже более спокойный, и проходя танцпол, я услышал, как саксофонист исполняет ещё одну классную, но более драйвовую мелодию, и весь танцпол отплясывает в ритм. Я поднялся по лестнице и вскоре подошёл к нашему столику. Подойдя, я увидел, что рядом с Ильзе сидит очень стильно одетая и привлекательная нэкодевушка.

— Юрген, — Ильзе улыбнулась, увидев меня, — позволь тебе представить мою хорошую подругу — Мэйюми Гэто. Она работает в "Бюро международного сотрудничества референтуры "Западная Европа" министерства иностранных дел Японской Империи, и родственница господина министра иностранных дел Империи маркиза Кидзиро, — непринужденно, но вполне официально отрекомендовала девушку Ильзе, и потом аналогичным образом рассказала ей обо мне.

— Очень рад знакомству, госпожа Гэто, — я учтиво поклонился и мы обменялись легчайшим рукопожатием.

— Я тоже рада, — ответила она на неплохом немецком, — но раз у нас неформальная вечеринка, то можно на "ты" и по имени, что скажете, Юрген?

— С большим удовольствием, Мэйюми, — я улыбнулся ей и сел на своё место. Эта девушка располагала к себе.

Раздалась задорная барабанная дробь. Зажглись огни сзади сцены и вышли несколько человек подтанцовки в очень откровенных костюмчиках. Саксофонист и барабанщик взяли весёлый и быстрый темп, им подыгрывала скрипка. Зал начал танцевать фокстрот. Ильзе и Мэйюми о чём-то перешёптывались, мне не было слышно и я решил открыть файл:

{История Юргена Хильгера и его загадочной и опасной семейки.

Юрген Хильгер родился 12 января 1907 года в Кёльне, в семье Вернера и Дагмары Хильгер. В семь лет родители по настоянию дедушки отдали его в католическую школу при местном кафедральном соборе. Через пять лет юный Юрген слёзно упросил родителей перевести его в обычную гимназию, что стало возможным в свете послевоенных потрясений и позиции отца, который изначально рассматривал католическую школу как временный этап. После десятого класса поступил в подготовительный колледж при Кёльнском университете, и через два года поступил в сам университет на специальность "Журналист и социолог". Успешно закончил обучение в 1930 году, сдал экзамены и получил диплом. Благодаря некоторым связям, полученным во время практики, а также положению отца, первым местом работы стала влиятельная городская газета "Кельнское обозрение", неформальный рупор правящей в городе "Объединенной Христианской Партии Центрум". Зарекомендовав себя в газете с самой лучшей стороны, выиграл конкурс и получил направление по обмену на работу в Японию, что является престижным достижением и признаком доверия со стороны руководства и собственников издательского холдинга. Специализация в газете — обзоры текущего политико-экономического положения и своя колонка ежемесячного криминального обозрения под псевдонимом, в которой он освещал в том числе деятельность и неблаговидные дела национал-социалистической и коммунистической партий. Юрген увлекается плаваньем, бегом, верховой ездой, шахматами, боксом, историей Европы, историей колониальных захватов, японским языком и культурой. Очень коммуникабелен. Обручен с Эленикой Шиллер, студенткой четвертого курса Кельнского университета.