— Если точнее, то в тот момент я был мертв. Так что с тем магом?
— Его Маделиф и остальные допрашивали, увези его в Хайдельберг, — сообщил Карлфрид.
— А в Министерстве кто-то жив остался? — спросил я.
— Почти всех успели эвакуировать из-за сработавшей пожарной сигнализации. Потом охваченное пожаром здание рухнуло, мы едва успели выбраться на несколько мгновений до этого.
Мы почти добрались до моих комнат, когда услышали поспешные шаги. К нам направлялась Цецилия и кузины в ночных сорочках.
— Харди! — завопили кузины и, не сдержавшись, бросились ком бегом, а подбежав, обняли меня и зарыдали.
К нам подошла тетушка и, отстранив кузин, тоже меня обняла. И тоже плакала, хотя, похоже, сдерживалась изо всех сил.
— Так, меня что, официально объявили погибшим? — догадался я.
— Да. Во всех газетах напечатали некрологи и по телевидению что же во всех новостях показали.
— Охренеть, — только и сказал я.
— Тем эффектнее будет ваше воскрешение, Ваша Светлость, — заметил Карлфрид и улыбнулся.
Но я поглядел на него мрачно.
— Боюсь, что реакция на подобное будет неоднозначной, — я поглядел на Цецилию. — Со мной все в порядке тетушка, идите спать. Мне тоже пару часов сна не помешают.
Я поцеловал ее и кузин в щеки, ощутил соленый вкус.
— Эй, со мной все в порядке, — повторил я. — В замке и без того сыро.
— В замке не сыро, — сквозь слезы заметила Сирше. — В замке отлично, но было очень ужасно эти дни от новостей…
— Глупые, — я вновь притянул их к себе.
— Можно мы останемся с тобой? — прошептала Рени. — Мы мешать не будем, будем тебя караулить вместе с остальными, пока ты спишь.
— Хорошо, — я сделал вид, что поверил, что мешать спать мне не будут.
Тетушка только с недовольством взглянула на них, но ничего не сказала и, пожелав мне доброй ночи или скорее уже утра, ушла.
Карлфрид и Финбарр остались в кабинете, попросив кобольдов принести им кофе.
Кузины, как и обещали, уселись на диване у камина, закутавшись в пледы. Я быстро принял горячий душ, смыв с себя запах речной воды, улегся в постель и почти тут же заснул.
Через три часа где-то запищал будильник. С обоих боков зашевелились разбуженные кузины.
— И почему я не удивлен, — заметил я. — Караулить меня будете? Правда?
Они, захихикав, прижались ко мне еще плотнее.
— У тебя сегодня особый день, Харди, — заметила Сирше.
— Лучше бы его не было.
— Я про церемонию посвящения, — пояснила она.
— Ее же точно отменили, раз написали некрологи.
— Уже снова назначили, — улыбнулась Рени и нырнула под одеяло.
— Оперативно. И во сколько? — я прикрыл глаза от удовольствия.
— Чуть позже, чем было раньше — в двенадцать, так что у нас еще есть время, — губы Сирше прижались ко мне.
— Я, пожалуй, не против.
Еще через час кузины ушли приводить себя в порядок и готовиться к церемонии. Я неспешно позавтракал в компании полусонных Карлфрида и Финбарра.
— Завтра, надеюсь, наконец установлю на замок защиту и никому не придется меня караулить, — заметил я.
— Было бы неплохо, — заметил Финбарр. — Кстати, болотные твари опять без тебя не ели. Пока ты спал, Йеске притащил их сюда, они увидели тебя, обрадовались и слопали по полной миске рыбы.
— Хм, а я думал, что запах кильки мне померещился.
Кузен засмеялся.
— Финбарр, иди переоденься и нам скоро уже нужно выезжать, — произнес Карлфрид. — Маделиф весьма настоятельно просила не опаздывать в этот раз, Ваша Светлость.
— Я быстро, — Финбарр поднялся, потом, помедлив, посмотрел на меня. — Харди, а можно я с собой Ленели возьму?
Я едва не подавился кофе и уставился на него.
— Только не говори, что ты притащил ее сюда.
Финбарр взглянул на меня с обидой.
— Ну да, она тут, — произнес он, вздохнув.
— Ваш кузен в нее натуральным образов втюрился, я по-другому не знаю, как это еще назвать, — произнес Карлфрид.
— У меня просто нет слов, — произнес я. — Ты ей все про себя рассказал, Барри?
— Что — всё? — кузен глянул на меня исподлобья.
— Всё.
— Я честно предупредил, что оборотни имеют моногамную природу и не прощают измен. Этого достаточно. Она сказала, что ее это вполне устраивает.
Я закрыл лицо ладонями, качая головой.
— Иди уже, Барри. И да, можешь ее взять. Но только она не поедет в моей машине. Карлфрид, потерпите ее немного?
— Можно подумать, у меня есть выбор, Ваша Светлость, — Карлфрид однако при этом улыбался.
Финбарр посмотрел на мага с подозрением.
— Эй, тронете Ленели хоть пальцем…
— Никто ее трогать не будет, иди уже, Барри.
Я поднялся и тоже направился приводить себя в порядок и одеваться.
Через час из Хоэцоллерна выехало две машины. Со мной ехали все мои родственники, а во второй Карлфрид с Ленели Фогель.
На чистом небе сияло солнце, сверкал снег на полях. Я, приоткрыв окно, сделал знак Карлфриду и он максимально близко приблизился к «Бронко». Я начал выводить перемещающее заклятие. Еще через пять минут обе машины, пролетев туннель с молниями, замерли перед одним из замков герцогства Фризии.
Глава 8
Замок Эвенбург заливало солнцем. «Бронко» пересек мост над заполненным водой рвом и замер на несколько секунд у ворот, которые распахнулись, пропуская нас во внутренний двор. Мы выбрались из машин и вошли в замок. У входа нас встречала Маделиф и остальные три мага из фризской пятерки. Волшебница в отличие от всех, кто видел меня, не выразила никакой радости, напротив, посмотрела на меня пристально и я ощутил ее напряжение.
— Ваша Светлость? — произнесла она.
— Вы кого-то другого ожидали увидеть, госпожа Халевейн? — с недоумением произнес я.
— Я видела как клинок пробил вам сердце. После такого не выживают. Даже драконы, — произнесла она. — И когда вас утаскивали те маги, вы уже не дышали.
— Считаете, что сюда заявился самозванец? — удивился я. — Знаете, кем надо быть для этого?
— Не сумасшедшим, если вы ведете сейчас к этому, а весьма сильным магом, который может создать мощную личину.
— Маделиф, ты ошибаешься, — произнес Карлфрид. — Кроме Его Светлости никто не знает перемещающее заклинание и не выводит заклятия золотыми символами. Такое даже с личиной невозможно было бы сделать.
— И все же я должна проверить.
Она указала мне на коробку, которую держала. Внутри обнаружилась жаба.
— Кого-то заколдовали? Превратить обратно? — поинтересовался я с насмешкой.
— Нет. Пролейте на нее каплю своей крови, — сказала волшебница.
— Моя кровь нынче стоит очень дорого, — заметил я, резко посерьезнев и моя улыбка испарилась. — К тому же я пару дней назад потерял ее предостаточно.
Я увидел как Маделиф напряглась еще больше и, неодобрительно покачав головой, достал охотничий нож.
— Не думал, что вы склонны к паранойе, госпожа Халевейн, — заметил я, уколов палец и уронив каплю на земноводное. — Не жалко зверушку?
Маделиф убрала в сторону опустевшую коробку и на ее лице наконец обозначилось облегчение.
— Простите Ваша Светлость, но я должна была убедиться, — произнесла она. — Однако, я хотела бы получить ответ, каким образом вы вдруг оказались живы?
— Понятия не имею. Вы так и будете меня на пороге расспрашивать или мы пойдем в более подходящее место?
— Да, конечно, пойдемте. Ваши родственники, кроме Финбарра, могут расположиться в главной гостиной, пока им подберут комнаты.
Она сделала знак слугам и те повели тетушку Цецилию, кузин и Ленели куда-то вглубь замка. Мы же поднялись по парадной лестнице на второй этаж и Маделиф, заведя всех в просторный кабинет, пригласила жестом занять кресла.
— Так что случилось дальше, Ваша Светлость?
Я рассказал. Фризкие маги и Финбарр смотрели на меня с изумлением.
— То есть вы осознавали, что мертвы? — произнесла задумавшись Маделиф. — Но понимая важность взятия в плен одного из тех магов отправили его прямо к нам в руки.