– Что с тобой? – спросила она.

Майлс закрыл папку и отложил ее в сторону.

– Сегодня я арестовал Отиса Тимсона, – сказал он.

– Отиса? За что? – Но, еще даже не договорив, она вдруг сама обо всем догадалась. – Ой, Майлс… – прошептала она.

Майлс встал, и она прижалась к нему.

Обнимая ее, Майлс не выдержал – разрыдался как ребенок.

Когда Чарли подъехал к участку, на стоянке его уже поджидала Мадж.

– Тут возникли некоторые трудности, – тихо сказала она. – Вас ждет Турман Джонс. С ним Харви Уэллман. Они оба хотят с вами побеседовать.

Чарли уставился на нее, ожидая, что она скажет дальше, и заранее зная, что это ему не понравится. Прокурор приезжает вместе с адвокатом только в крайних случаях.

– Это насчет Майлса, – объяснила она. – Похоже, он что-то натворил.

Турман Джонс был мужчина пятидесяти трех лет, среднего роста, в меру упитанный, с вьющимися каштановыми волосами, которые всегда выглядели так, будто их растрепало ветром. В суде он обычно появлялся в синем костюме с темным вязаным галстуком и в черных кроссовках – этакий деревенский простачок. И отлично умел обаять присяжных. Почему уже много лет подряд он защищал Отиса Тимсона и ему подобных, Чарли никак не мог взять в толк.

Харви Уэллман, наоборот, носил костюмы от дорогих портных и роскошные ботинки. Ему было всего сорок, но в волосах уже проглядывала благородная проседь.

Чарли проводил их к себе в кабинет и закрыл дверь.

– Чем могу вам служить? – осведомился он.

– У нас возникла одна проблема, Чарли, – сказал Харви. – Я пытался связаться с тобой раньше, но ты уже уехал.

– Увы, у меня были дела за пределами города. Так что за проблема?

Харви взглянул Чарли в глаза:

– Похоже, Майлс Райан зашел слишком далеко.

– Что такое?

Харви откашлялся и сказал:

– Он приставил Отису Тимсону пистолет к виску.

Чарли просидел у себя в кабинете чуть ли не до полуночи. Он, как и Майлс, пересматривал документы и думал, что можно предпринять. Харви пришлось успокаивать довольно долго – особенно после того, как он узнал об эпизоде в машине Майлса. Турман Джонс все больше помалкивал. Однако позволил себе едва заметно усмехнуться, когда Харви заявил, что, если так и дальше пойдет, он привлечет Майлса по всей строгости.

И вот тогда-то Чарли им сообщил, за что был арестован Отис. Похоже, Майлс даже не удосужился сообщить Отису, в чем тот провинился. Как он и предполагал, ни Харви, ни Турмана рассказ Симса не убедил. Но Чарли пересказал и свой разговор с Эрлом Гетлином.

Он не собирался рассказывать Турману о своих сомнениях, как не собирался пока что делиться ими и с Харви. Когда он закончил, Харви взглядом дал понять, что хочет встретиться с ним еще раз – с глазу на глаз. Чарли, которому нужно было время собраться с мыслями, сделал вид, будто не заметил этого взгляда.

Под конец Харви посоветовал Чарли на время отстранить Майлса от дел. Турман попросил, чтобы Отиса или освободили, или уж поскорее предъявили обвинение.

Чарли сказал, что на сегодня он Майлса отпустил, но пообещал с утра заняться обоими вопросами. Он надеялся, что к этому времени все прояснится.

Перед тем как уйти с работы, Чарли связался с Харрисом, спросил, как все прошло. Оказалось, что тот так и не сумел найти Симса.

– Ты хорошо искал? – резко спросил Чарли.

– Все обшарил, – ответил Харрис. – И дома у него был, и у матери, и по его излюбленным точкам проехал. Он как сквозь землю провалился.

Глава десятая

В субботу утром, пока варился кофе, Майлс снова взялся за папку – хотел еще раз перед работой просмотреть бумаги и пометки, которые он сделал вечером. Но не успел. В кухню вошел взъерошенный и заспанный Джона.

– Пап!

– Что, сынок?

– Ты на меня не сердишься?

– Что ты? С чего ты взял, что я на тебя сержусь?

– Ты со мной вчера вообще не разговаривал.

– Ты уж меня прости. Я был очень занят – надо было кое-что проверить.

– Это про маму?

– Почему ты так решил? – опешил Майлс.

– Потому что ты снова читал эти бумаги. – Джона показал на папку на столе. – Там все про маму, да?

– В общем, да, – нехотя кивнул Майлс.

– Не люблю я эти бумаги. Ты из-за них всегда расстраиваешься. И я тогда тоже расстраиваюсь.

– Потому что скучаешь по маме?

– Нет. Потому что из-за них ты забываешь обо мне.

После завтрака Майлс позвонил Саре – извиниться.

Сара не дала ему договорить:

– Майлс, тебе не за что извиняться. Я понимаю, тебе надо было побыть одному. Ты на работу идешь?

– Придется. Чарли звонил. Хочет со мной поговорить.

– Ты мне потом позвонишь?

– Если сумею. Боюсь, сегодня дел будет по горло.

– Ты имеешь в виду расследование? – Не дождавшись ответа, Сара вздохнула и сказала: – Ну, если я тебе понадоблюсь, звони к моим родителям – я буду там.

– Договорились.

Сара повесила трубку в предчувствии, что скоро случится что-то ужасное.

Чарли поджидал Майлса около своего кабинета.

– Ты как? – спросил Чарли.

– Ночь была отвратительная.

– Думаю, и денек будет не лучше. Ну, заходи.

Чарли прикрыл за Майлсом дверь, Майлс сел. Чарли оперся о стол.

– Я не буду ходить вокруг да около. Мы с тобой слишком давно друг друга знаем. – Помолчав, он добавил: – Я сегодня выпущу Отиса Тимсона.

Майлс открыл было рот, но Чарли жестом остановил его:

– Не говори, что я поспешил, сначала выслушай. Пока что у меня нет оснований поступить иначе. Вчера я встречался с Эрлом Гетлином.

Он рассказал Майлсу о том, что сообщил ему Гетлин.

– Так вот же оно – доказательство! – вскинулся Майлс.

– Не торопись. Я полагаю, что его показания будут оспорены. Турман Джонс съест его заживо, и ни один присяжный ему не поверит. Так что держать Отиса под стражей мы не можем. Тем более что Симс тоже куда-то исчез.

– Что?

– Ни вчера, ни сегодня утром его нигде не обнаружили. Он как ушел вчера отсюда, так и пропал. Харви не позволит нам удерживать Отиса, пока не побеседует с Симсом.

– Отис сам признался, что убил мою жену, – процедил Майлс сквозь зубы.

– Это не мое решение. Харви сказал, что окружной прокурор не станет предъявлять обвинение без доказательств.

– Это Харви заставил тебя так поступить?

– Я все утро с ним говорил, – сказал Чарли. – И вчера вечером тоже. Поверь, никаких личных мотивов у него нет. Он просто выполняет свою работу.

– Полная чушь!

– Даже если мы сейчас отпустим Отиса, это совершенно не значит, что в будущем мы не сможем предъявить ему обвинение. Никто не ставит на этом деле точку.

– Ты разговаривал с Отисом? – спросил Майлс.

– Сегодня утром. В присутствии его адвоката, который советовал ему не отвечать на большинство вопросов.

– А если я его допрошу, это что-нибудь изменит?

Чарли покачал головой:

– Этого я допустить не могу. Давай начистоту, ладно? Отис хоть и не отвечал на мои вопросы, но по собственной инициативе сообщил о том, как ты вчера себя вел. Так что теперь мне придется расспросить тебя. Так что же произошло в машине?

Майлс заерзал на стуле.

– На дорогу выскочил енот, и мне пришлось резко затормозить.

– Ты за дурака меня держишь? Думаешь, я этому поверю?

– Так все и было, – пожал плечами Майлс.

– А Отис говорит, что ты затормозил нарочно, чтобы он ударился.

– Отис лжет.

– А когда он говорит, что ты приставил пистолет ему к виску, хотя он и так стоял на коленях с поднятыми руками, он тоже лжет?

Майлс нахмурился:

– Я должен был держать ситуацию под контролем.

– Адвокат Отиса так не считает, и Клайд Тимсон тоже. Они грозятся подать на тебя гражданский иск.

– Иск?

– Ну да. Превышение полномочий и все такое. Тебе следует также знать, что они обратились к Харви с просьбой предъявить тебе уголовное обвинение.