Майлс открыл дверцу, запихнул Брайана в машину и полез в карман за ключами. Вытащив их, он сел за руль.

Взвизгнули шины, автомобиль развернулся и рванул к дороге. Майлс даже не обернулся, и через мгновение машина уже скрылась из виду.

Глава двенадцатая

Майлс вел машину как пьяный – слишком сильно давил на газ, слишком резко тормозил. Брайан, у которого руки были скованы наручниками за спиной, несколько раз на поворотах чуть не свалился с сиденья. Майлс держал руль двумя руками и, хоть и пытался сосредоточиться на дороге, постоянно посматривал в зеркальце заднего вида, встречаясь взглядом с Брайаном.

Брайан видел в его глазах неприкрытую ненависть. Но было в них и нечто другое, то, чего Брайан никак не ожидал, – мучительная боль, которая напомнила Брайану о том, как выглядел Майлс на похоронах Мисси, когда он старался, но никак не мог до конца осознать случившееся.

Через несколько минут они должны были подъехать к тому самому месту, где погибла Мисси.

Церковь Доброго Пастыря находилась в Поллоксвилле, и водителя церковного грузовичка Бенни Уиггинса за пятьдесят четыре года, что он провел за рулем, за превышение скорости не штрафовали ни разу. В то утро его преподобие попросил Бенни съездить в Нью-Берн – привезти собранные за выходные пожертвования. Он приехал, подождал, пока загрузили продукты и одежду, поблагодарил за помощь и отправился обратно в церковь.

На Мадам-Мор-лейн он свернул около десяти. Бенни включил радио – хотел поймать какую-нибудь церковную музыку, чтобы скрасить себе обратный путь.

Сара, как и Майлс, мчалась, забыв про правила. Ей нужно было их догнать. Она не могла бросить Брайана с Майлсом – она видела в глазах Майлса бесконтрольную ярость, помнила, что он готов был сделать с Отисом.

Она хотела быть в участке, когда Майлс доставит туда Брайана, но не знала, где участок находится. Надо будет остановиться по дороге, позвонить туда или узнать адрес в телефонном справочнике, подумала она, но сообразила, что тогда отстанет от Майлса еще больше. Но если в ближайшие пару минут она их не нагонит, все равно придется остановиться…

– Сара об этом ничего не знала.

Майлс должен понять, что Сара узнала о случившемся только что. Он не должен ее ненавидеть. Сара этого не заслужила.

– Она не рассказывала мне, с кем именно встречается. И только в День Благодарения я понял, что это вы. А о том, что произошло, я рассказал ей вчера.

– Думаешь, я тебе поверю? – бросил через плечо Майлс.

– Я не стал бы лгать про такое.

– А про что стал бы? Про собаку? Мисси не бросалась тебе под колеса.

– Она этого не хотела. Так уж вышло. Ничьей вины здесь нет. Это был несчастный случай.

– Нет! – заорал Майлс, развернувшись к Брайану. – Ты не следил за дорогой, и ты ее сбил!

– Все произошло именно так, как я рассказал, – настаивал Брайан.

– Ты ее сбил и сбежал!

– Нет. Я остановился, я ее искал. А когда нашел, мне стало так плохо, я сам чуть не умер. – Брайан отвернулся от Майлса. – Я накрыл ее одеялом, – прошептал он. – Не хотел, чтобы кто-нибудь увидел ее такой.

Бенни Уиггинс нашел песню, которая пришлась ему по душе. Солнце вставало из-за деревьев, и снег в его лучах ослепительно блестел. Бенни вдруг заметил, что переехал разделительную линию, и поспешил подать вправо.

Шедшая навстречу машина была уже близко. Но он ее не видел.

Майлс, когда Брайан упомянул про одеяло, вздрогнул, и Брайан понял, что он все-таки слушает. Брайан заговорил дальше, не замечая того, что внимание Майлса сосредоточено не на дороге, а на нем.

– Мне надо было в тот же вечер позвонить в полицию. Я не позвонил, и это – моя главная вина. Мне очень стыдно за то, что я сделал вам и Джоне.

– Плевать мне на это!

– Я все время думаю о случившемся. Я даже приношу цветы на могилу Мисси.

На повороте Бенни увидел машину. Он не успел сориентироваться. Машина неслась прямо на него. Быть такого не может. Почему он едет по встречной полосе? Чушь какая-то! Он что, меня не видит? Он должен меня видеть. Он сейчас вывернет руль и успеет перестроиться.

Все произошло в несколько секунд, но Бенни успел догадаться, что встречная машина едет слишком быстро и столкновение неизбежно.

Они неслись друг другу в лоб.

Брайан заметил солнце, отраженное ветровым стеклом фургона, как только тот выехал из-за поворота. Он умолк на полуслове и инстинктивно попытался вскинуть руки, чтобы смягчить удар. Наручники впились в запястья, и Брайан успел только крикнуть: «Берегись!»

Майлс наконец взглянул на дорогу и вывернул руль. Но машины уже мчались друг на друга. Брайана швырнуло вбок, он стукнулся головой о стекло и приготовился к столкновению.

Машину тряхануло от удара, но удар пришелся на заднюю часть кузова. Как только Майлс нажал на тормоза, машину отбросило в сторону. Майлс изо всех сил пытался удержать руль, и машина остановилась на самом краю кювета.

Брайан свалился на пол, у него перехватило дыхание, и несколько секунд он не мог сообразить, где он. Он не заметил порезов на запястьях. И не видел крови, размазанной по стеклу.

– Ты цел? – Майлс вылез из машины, открыл заднюю дверцу, осторожно вытащил Брайана.

Висок у Брайана был в крови. Брайан попытался встать на ноги, но зашатался, и Майлс подхватил его под локоть.

– Держись. У тебя все лицо в крови. Ты как?

У Брайана в глазах все плыло. Он не сразу сообразил, о чем его спрашивает Майлс.

– Да вроде ничего, – наконец выговорил он. – Только голова болит.

Майлс, осторожно нагнув Брайану голову, осмотрел рану и немного успокоился. Несмотря на головокружение, Брайан удивился тому, какое у Майлса нелепое выражение лица.

– Рана неглубокая, – сказал Майлс. – Так, царапина. – И, показав Брайану два пальца, спросил: – Их сколько?

Брайан попытался сфокусировать взгляд:

– Два.

– Переломов нет? Руки в порядке? А ноги?

Брайан, с трудом держа равновесие, проверил конечности. И сказал, поморщившись:

– Запястья болят.

– Сейчас! – Майлс вытащил из кармана ключ и снял наручники.

Брайан поднес руку к голове. Правое запястье ныло, а левое словно онемело.

– Сам стоять можешь? – спросил Майлс.

Брайана слегка пошатывало, но он кивнул, и Майлс, отпустив его, заглянул в салон. На полу валялась футболка, которую забыл Джона. Майлс поднял ее и приложил к ране на голове Брайана.

– Держи вот так.

Брайан кивнул. Тут к ним подбежал бледный и напуганный водитель фургона.

– Ребята, вы как? – спросил он.

– Нормально, – машинально ответил Майлс.

– Может, ему «скорую» вызвать? Я могу позвонить…

– Да все в порядке, – оборвал его Майлс. – Я работаю в ведомстве шерифа. Ничего с ним страшного не случилось.

– Вы – шериф? Это вы ехали по моей полосе. Моей вины тут нет. Вы не имеете права меня арестовывать.

– Не собираюсь я вас арестовывать.

– А это вам зачем? – показал на наручники водитель.

– Они на мне были, – объяснил Брайан. – Он вез меня в участок.

Изумленный водитель ответить ничего не успел – рядом с ними резко затормозила машина Сары. Они обернулись. Сара, испуганная и взволнованная, бежала к ним.

– Что случилось? – крикнула она и, оглядев всех троих, остановила взгляд на Брайане. Увидев кровь, она кинулась к нему. – Что с тобой? – спросила она.

Брайан через силу кивнул ей:

– Все со мной в порядке.

Сара обернулась к Майлсу.

– Ты что устроил? Избил его, да?

– Да нет. Случилась небольшая авария.

– Он ехал по встречной полосе, – подал голос водитель фургона. – Я только проехал поворот, а он несется на меня. Я в него врезался, но я не виноват…