— Ничего! Я же не самоубийца! — голос библиотекаря дрогнул. Он явно боялся своего гостя, хотя сам же и вызвал его. — А сам он все равно ничего не найдет. То ли идет по ложному пути, то ли просто не понимает что ищет. Здесь, в библиотеке, все равно не найти ни слова о культе Вуйтара!
— Тише! — незнакомец прошипел. Ему явно не понравилось, что библиотекарь заговорил о культе. — Как он выглядел?
— Высокий, темноволосый, с небольшой бородкой.
— Майнард, ты идиот? Половина Стейнмарка выглядит также.
— Он был в легких доспехах и с оружием на поясе.
— Уже лучше, — где–то в воздухе тихо звякнули монеты, спрятанные в мешочке. Слух Рейнарда четко различил как библиотекарь поймал их и спрятал под крышку стола. — Если он появится снова, дай мне знать как можно быстрее. И задержи его.
— Неужели вы собираетесь… Прямо здесь?
— Не твое дело! — незнакомец направился к выходу, и Рейнарду пришлось отойти от двери и спрятаться за колонной чтобы не выдать себя.
— Простите…
— Чего тебе? — голос перебил, не дав договорить.
— Я хотел бы узнать о книге. Вы ведь искали ее на юге в развалинах Храма Истины? Удалось ли найти ее? Я хотел бы взглянуть…
— Нет, книгу мы не нашли, — ответил человек. — Отряд отчитался еще вчера, что книги на месте не оказалось. Или нас опередили, или ты, Майнард, подвел мои ожидания.
— Это не я! Клянусь! Я был уверен, что книга там… — библиотекарь говорил быстро, надеясь успеть вымолить себе прощение, но незнакомец не спешил наказывать его.
— Если бы я хоть немного сомневался, что ты пустил меня по ложному пути, ты бы умер в то же мгновение.
Массивная дверь отворилась, и в коридоре появился человек, в черном плаще. Капюшон был накинут на его голову и низко опущен, закрывая лицо от глаз посторонних. Оказавшись в коридоре, он принюхался и повертел головой по сторонам, но спустя минуту продолжил свой путь. Наемник невольно ощутил, что от этого человека просто веет силой. Такого он не чувствовал никогда раньше. Разве что только Гилард иногда мог производить подобное впечатление, но куда более слабое.
Рейнарда так и подмывало заглянуть к Майнарду и спросить об этом культе Вуйтара и о том, почему он скрыл что ему известно значение клейма, но незнакомец мог быть где–то рядом, а библиотекарь был слишком напуган и вряд ли расскажет правду. Не говоря уже о том, что тут же сообщит куда следует об очередном визите. Подождав еще немного, чтобы странный гость ушел достаточно далеко, наемник поторопился на выход. Вернувшись на постоялый двор, Рейнард застал товарищей в приподнятом настроении.
— Рейнард! Смотри кого я встретил! Это мой старинный товарищ, Брегар! Мы с ним вместе по северу путешествовали. Много всего видали. Мы тут пообщались с ним, и он согласился пойти с нами. Что скажешь?
— Когда встретили? — командир наемников строго посмотрел на новичка.
— Да вот, часа два назад. Ты в библиотеку пошел, а мы с Лотаром от нечего делать по площади шатались. А что?
— Два часа, говоришь… Это хорошо. Ну–ка, расстегни рубаху! — воин положил руку на рукоять меча.
— Это еще зачем? — Брегар насупился.
— Так нужно. Это просьба.
— Рейнард, ты чего? — Гуннар смущенно смотрел на товарища.
— Я просто хочу знать, что у него нет клейма на груди в виде огровской пасти.
— Нету у меня никакого клейма! — Брегар разорвал рубаху на груди, и командир наемников удовлетворенно кивнул.
— Прости, новая одежда за мой счет. Когда я вам расскажу что узнал в библиотеке, вы меня поймете. Брегар, ты готов вступить в наш отряд? У нас дисциплина жесткая, но мы тут все как братья друг другу. Клянешься хранить наши секреты?
— Чем гоблин не шутит… клянусь!
— Отлично! А теперь поднимемся в наши комнаты. Есть разговор.
Рейнард рассказал друзьям о своем походе в библиотеку, поведении хранителя книг и таинственном незнакомце.
— Говоришь, от него веяло силой? — переспросил Гилард.
— Ну да! Прям чувствовалось, что связываться с ним не стоит.
— Ясно. Думаю, этот человек раскрыл в себе пару кругов. Удивительные вещи происходят в Редене! Огры путешествуют через все княжество, люди с раскрытыми кругами хранят тайну о каком–то культе. Надо бы предупредить своих друзей–жрецов. Думаю, им нужно это знать.
— Хорошо, предупреди, — согласился Рейнард. — Но надолго не задерживайся у них. Что–то подсказывает, что нам лучше убираться из Стейнмарка. Брегар, у тебя есть лошадь? Как с оружием?
— Есть все, что нужно для похода. Готов отправляться хоть сейчас!
— Именно так мы и поступим! Гилард, бегом к жрецам. Возьми с собой Лотара. Он более–менее воспитан и не будет производить на священнослужителей негативное впечатление своим брюзжанием.
— Я просто отношусь с подозрением к деятельности жрецов и их пользе для нашего общества, — заметил Гуннар, который верно истолковал намек командира.
— Ладно, не дуйся. Встречаемся через полчаса у восточных ворот.
Гилард с Лотаром успели вовремя. Как раз подходила очередь наемников выезжать из города. Когда отряд воссоединился и подготовился покинуть город, из переулка выбежал человек. Он бежал босиком, в одних штанах и рубахе, надетой задом наперед. Увидев перед собой повозку, он прыгнул внутрь и укрылся среди мешков с едой. Рудольф и Нимар, сидящие в повозке, удивленно смотрели на незваного гостя, но не торопились вышвыривать его прочь.
— Умоляю, езжайте дальше! — взмолился светловолосый незнакомец.
Рейнард удивленно вскинул бровь, но руку с рукояти меча убрал и махнул товарищам, разрешая продолжить путь. Несмотря на внешнее спокойствие, воины следили за новичком, который лежал неподвижно. Через минуту с того же переулка выбежали еще двое мужчин. Один из них был более старшего возраста, лет сорока пяти–пятидесяти на вид. Его седые закрученные кверху усы и жидкая седоватая бородка прибавляли ему пару лишних лет, поэтому точно определить его возраст было сложно. Незнакомец был вооружен коротким мечом, а его более молодой спутник, следовавший за его спиной, сжимал в руках кочергу.
— Я найду этого ублюдка и либо убью, либо заставлю взять Герту в жены! Густав, ты видишь его?
— Нет, отец! — молодой осмотрелся по сторонам, но не увидел объекта преследования.
— Живо, он не мог далеко уйти! — старик бросился по улице дальше, в то время, как повозка с наемниками медленно удалялась прочь.
— Ладно, герой–любовник, рассказывай. Как тебя звать, чего тебе надо? — когда мужчины скрылись на соседней улице, Рейнард подъехал ближе к повозке. Остальные последовали его примеру. В любой момент они были готовы выхватить оружие и прикончить незнакомца, если тот поведет себя враждебно. После случая в библиотеке ожидать можно было чего угодно.
— Спасибо вам, выручили! Мое имя Ральф. Я тут… это…
— Да мы догадались уже, — перебил его Рейнард и наемники дружно заржали.
— Вы не понимаете, я Герту правда люблю. А вот ее отец не верит. Хотя, я его понимаю. Я ведь до этого успел посвататься к Гризельде, а не позже, как этой весной заглядывал к Терезе.
— Да, я почему–то не удивлен его реакции, — заметил Рейнард. Ну да ладно, знаешь кто мы?
Ральф осмотрел воинов и отрицательно покачал головой.
— Мы наемники. Люди, которые выполняют задания добрых людей и защищают их от напастей. В общем, можем тебя высадить прямо здесь. Хочешь — можешь ехать с нами до Ланцига. Ну а появится желание — вступай в наши ряды.
— Рейнард, ты уверен что он нам подходит? — Лотар подозрительно посмотрел на новичка, словно желая понять что от него можно ожидать.
— Ну, женщин среди нас нет, так что я думаю, беспокоиться нам не о чем, — ответил командир и снова вызвал смех у наемников.
— А что, я согласен! Правда, у меня нет ни оружия, ни доспехов. Но драться я умею.
— Вот и славно. Только у нас в отряде жесткая дисциплина. Проштрафишься — не получишь свою долю с вознаграждения или вообще вылетишь из отряда.
— Принял, командир!