- Мне очень жаль, - сказала я, встала и подошла к ней, чтобы обнять. - Мне так жаль, что я снова бережу все эти раны, - я не смогла подавить всхлип.

- Тоже сделала Катерина, и я не смогла с этим справиться, - тихо сказала она, нежно погладив меня по волосам. - Когда и ты пошла по этому пути, я думала, что умру от боли. Но так просто не умираешь. Между тем я восстановила душевное равновесие, и кое-что поняла: судьба бросает мне вызов, и в то время я не приняла боя, а отступила. Поэтому события повторяются снова и снова и будут повторяться до тех пор, пока когда-то совершённая несправедливость не компенсируется. За всё в жизни нужно платить. Я также знаю, что у тебя больше нет другого пути. Арпади заманили тебя в Антарктику, и в этом есть причина. Ты сильная, и я верю в то, что ты сможешь освободиться из их когтей. Ты должна это сделать, и ты вернёшься снова ко мне. Я твёрдо в это верю.

- Обещаю, - шмыгнула я.

Я хотела сказать больше, поблагодарить её за понимание или просто за то, что она вернулась ко мне. Но бабушка поняла меня и без слов, как уже понимала всегда.

Она крепко прижала меня к себе, и так мы долгое время стояли в свете огня, понимая, что это только затишье перед бурей.

На следующее утро я встала рано и ещё перед чашкой кофе выполнила упражнение, которое повторяла вчера целый день с бабушкой. Даже если мне, скорее всего, только казалось, будто головная боль стала чуть слабее, когда я пыталась послать любовное сообщение Адаму, я всё-таки расценила это как положительный знак. Только не нужно отчаиваться, мужественно говорила я себе, когда в третий раз поднималась с пола. Бабушка пообещала, что я в конечном итоге справлюсь с заклинанием, и я крепко держалась за это обещание.

Вдохновлённая этой мыслью, я собрала на рассвете вещи, попрощалась с бабушкой и направилась в Теннебоде.

Я медленно шла по Каштановой аллеи и наслаждалась утренним спокойствием. Дождь прекратился, и день предвещал стать солнечным. В магазине бабушки Лианы ещё было тихо, и на торговой площади я тоже никого не встретила. Не было видно даже Корнеля Лилиенштейна в его книжном магазинчике. Видимо весь город ещё крепко спал, пока я шла на рассвете через Шёнефельде.

После того, как бабушка вернулась в город, она, несомненно, будет искать разговора с господином Лилиенштейн. Улыбаясь, я подумала, что на самом деле только благодаря его вмешательству, как это назвала моя бабушка, она была снова здесь.

Как раз, когда я собиралась покинуть рыночную площадь, мне навстречу вышла маленькая, тощая фигурка, и когда этот человек узнал меня, он внезапно остановился.

Не хотела я повстречаться так рано утром с господином Трудиг, и по выражению его лица, становящегося всё резче, чем ближе я к нему подходила, я поняла, что он на меня сердится.

- Доброе утро, - всё же дружелюбно поприветствовала я, когда мы встретились и хотела просто пойти дальше, но господин Трудиг остановил меня энергичным жестом, который сильно напомнил мне полицейского, патрулирующего улицы.

- Даже если профессор Эспендорм на радостях из-за того, что вы вернули назад в Шёнефельде Джорджету фон Норденах, придерживается ложного мнения, что вас нужно освободить от экзаменов прошлого семестра, я не разделяю её мнения. Только чтобы вы это знали. Я только что говорил с ней и ещё раз напомнил, что теоретическая подготовка тоже очень важна, - господин Трудиг смотрел на меня, сверкающими глазами, свои худые руки он провокационно упёр в бока, так что в этот момент напомнил саранчу.

- Ну..., - начала я, лихорадочно размышляя, как более-менее дипломатично выйти из этой ситуации. - Я очень ценю ваши занятия и мне жаль, что я столько много пропустила...

Я набрала в лёгкие воздух, и внезапно я услышала позади знакомый голос.

- Но конечно мы предоставили Сельме весь учебный материал. - Лиана и Ширли внезапно появились и встали рядом. От радости, что встретила их, я чуть не запрыгнула им на шею. Но Лиана была такой серьёзной, что я не осмелилась прервать её. - И, конечно, мы по пунктам рассмотрели с ней все важные правила, так что вам не стоит беспокоиться. Сельма прекрасно сможет ориентироваться в воздушном пространстве. Кстати, ваша лекция о разных пунктах взлёта и посадки была превосходной. Сельме тоже было очень интересно узнать, что у нас в Шёнефельде есть только одна взлётная и посадочная площадка, которая расположена во дворе замка Теннебоде, - Лиана мне подмигнула.

- Да, это действительно было очень интересно, - согласилась я и со всей серьёзностью посмотрела на господина Трудиг.

- Экскурсию, которую вы организовали, и впрямь прекрасно оживила теоретические занятия.

Теперь господин Трудиг в первый раз улыбнулся.

- Это была идея моей жены, - признался он.

- И то, что вы сразу показали нам официальные методы взлёта и посадки, действительно было очень наглядно, - поддержала её Ширли. Теперь господин Трудиг казалось наконец был настроен миролюбиво.

- Ну ладно, - сказал он, разглядывая нас по очереди. – Кажется, вы всё-так серьёзно относитесь к делу.

- Конечно, - быстро сказала я.

- И в конечном счёте это действительно огромная польза для Шёнефельде, что Джорджетта фон Норденах вернулась к нам. По правде говоря, я испытываю огромное облегчение. У меня проблемы с гунявыми клопами, - внезапно кожа вокруг его ушей покраснела. - А профессору Пошер так и не удалось составить травяную смесь в верных пропорциях. Во всяком случае, гунявые клопы скорее размножились, а не исчезли. Я сегодня же навещу Джорджетту. Желаю вам ещё доброго утра.

Господин Трудиг кивнул нам ещё раз, а потом быстро исчез в своей автошколе.

- Гунявые клопы? - задумчиво спросила я.

Я не могла вспомнить, что уже когда-нибудь слышала он них.

- У меня они были в детстве, неприятная зараза, - сказала Лиана, когда мы направились к входу в Тенненбоде. - От них очень тяжело избавиться, они цепляются за матрас, словно приклеенные. А гораздо хуже их укусы. В тех местах вырастают волосы различных цветов и ужасно чешутся. Не помогает ни стирка, ни смена белья. Только на определённую смесь трав они реагируют чувствительно и исчезают. Но здесь господин Трудиг прав, очень непросто приготовить верную травяную смесь.

- Спасибо за вашу помощь, - сказала я, когда мы добрались до стоянки и прошли мимо розового фольксвагена сирокко Лоренца, который в свете восходящего солнца блестел как конфетка.

- Нет проблем, - ответила Ширли. - У нас есть для тебя ещё больше хороших новостей.

- Правда? - спросила я, протягивая удостоверение личности через контрольное устройство возле дверей, ведущих в массив, которые после этого открылись.

- Нам вместе с Дульсой удалось собрать читающее вслух заклинание, которое превзошло все наши ожидания, - сказала Лиана, её голос отдавался от стен коридора.

- Оно действительно читает очень громко, - захихикала Ширли. - Когда мы проводили с ним тест, не прошло и трёх минут, как в комнате появилась мадам Виллоури.

- Это ничего не значит, - сказала Лиана. - Её нервы сейчас пошаливают, потому что она должна найти работу для всех фавнов, что перешли из палаты сенаторов в Тенненбоде.

- Фавны сбежали из палаты сенаторов? - удивлённо спросила я.

- Именно, - захихикала Лиана.

- Оказывается вот почему эта задержка с заявлениями о намерение вступить в брак, - заключила я.

- Это такой способ госпожи профессора Эспендорм показать, что она не согласна с решениями палаты сенаторов. Профессор Нёлль ушел в отпуск, потому что не хочет поддерживать такой протест, поэтому у мадам Виллури сейчас много работы. У паутины в старых аудиториях не будет никаких шансов. Во всяком случае, наше заклинание невероятно громкое. Можно оглушить всю Акканку. Дульса предложила нам спрятать свиток с именами на чердаке в доме ее бабушки. Пока его найдут и так сказать обезвредят, список уже будет полностью прочитан.

- Это и правда хорошие новости, - ответила я, пока мы поднимались по ступенькам. - Но и я тоже узнала кое-что новенькое.