Джейн рассмеялась.

   — Вы, разумеется, и мысли не допускаете о проявлении слабости?! Хотя это так естественно — иногда ощущать себя слабым, испытывать страх, а то и неуверенность... Вы постоянно стремитесь быть на высоте, чтобы не потерять уважения к себе?

   — Самое страшное для мужчины — потерпеть поражение. Мы с детства начинаем понимать, как важна победа в чем бы то ни было. В спорте, например. Да и в бизнесе тоже. Нам всем присущ дух здоровой конкуренции.

   — Неплохо сформулировано, Брейди. Вы продолжаете меня удивлять.

   — Скоро вы перестанете считать меня деревенщиной, — подмигнул он и провел полотенцем, которым вытирал Джейн волосы, по ее щеке.

   Нежность, которую он вложил в этот жест, поразила Джейн. Почему он так сильно на нее действует? Она подняла глаза.

   — Я никогда не считала вас деревенщиной.

   — Правда?

   — Грубоватым — да, пожалуй, но это совсем другое.

   Он коснулся указательным пальцем ее подбородка.

   — Первое впечатление обманчиво, — заметил он. — Вы, к примеру, показались мне поначалу красивой, но своенравной.

   — Разве одно не противоречит другому?

   — О, поверьте, такое сочетание привлекает.

   — Вам нравятся своенравные женщины, Брейди? — недоверчиво спросила Джейн.

   — Только те, кого можно приручить.

   — Легкие победы вам не по вкусу, не так ли? Слишком скучно, нет азарта, который испытывает охотник, преследуя дичь?

   Брейди шутливо толкнул ее в бок.

   — Эй, а вы сообразительная.

   — Знаете, меня удивляет, что мы, женщины, вообще способны вами увлекаться.

   — Почему же?

   — В вас, мужчинах, столько... ну, сами знаете чего... И вдобавок вы эгоисты до мозга костей!

   Брейди сложил на груди руки и окинул ее задумчивым взглядом.

   — По собственному опыту я понял, что враждебность — проявление внутренней неудовлетворенности, — произнес он. — Вас не влечет ко мне так, как меня к вам, правда?

   Джейн заморгала. Шутит он или нет?

   — Не вижу ничего смешного, — буркнула она.

   — А я и не смеюсь. Я серьезен, как никогда.

   Джейн молча смотрела на него, не зная, что сказать.

   После паузы Брейди произнес:

   — Ваше молчание означает «да»? Значит, вы все-таки разделяете мои чувства?

Джейн решила, что он ее поддразнивает, и толкнула его локтем в бок.

   — Если что-то и чувствовала, то теперь все прошло, слава Богу, — заявила она. — Так что не волнуйтесь, набрасываться на вас я не собираюсь!

   Он рассеянно похлопал ее по ноге, укрытой одеялом.

   — Наверно, я не должен сознаваться, но вы ставите меня в тупик.

   — О чем вы?

   — Здесь происходит нечто странное, — пробормотал он, дотронувшись до сердца.

   Джейн вгляделась в его невероятно голубые глаза. В камине что-то треснуло.

   — Мы знакомы несколько дней, и вы думаете, что чувствуете по отношению ко мне нечто особенное? — удивилась она.

   — Я сказал «странное», но вы правы: «особенное» тоже подходит. Такое со мной бывало лишь пару раз за всю жизнь.

   — Спасибо, Брейди. Вы всем девушкам говорите такие приятные вещи?

   — Нет. Просто у меня забавная привычка говорить правду.

   — Я тронута, — отозвалась она, выпростала руку из-под одеяла и погладила его по руке.

   Лицо Брейди просветлело. Джейн успокоено вздохнула. Настроение у нее поднялось. Воздух в комнате согрелся, стало тепло и уютно, как дома.

   Джейн позволила себе расслабиться и предалась воспоминаниям о детстве. Она с умилением рассматривала разнокалиберную мебель, которую ее мать приобретала в течение многих лет: деревянный стол, удобные старые стулья, комод, доставшийся ей в наследство от бабушки.

   Кроме гостиной, в доме были еще спальня и чердак. Кровать, на которой сейчас лежала Джейн, поставили для гостей. В детстве она любила на ней поваляться, потому что с нее был виден океан. Когда вся семья приезжала в Биг-Сур на уик-энд или на лето, Маргарет предпочитала чердак, а родители, конечно, всегда занимали спальню. После смерти родителей Джейн нечасто сюда заглядывала. Обычно она приезжала, когда хотела побыть одна или тосковала по ушедшим счастливым дням.

   — Итак, вы рады оказаться в родных пенатах, — заметил Брейди, который все это время не спускал с нее глаз.

   — Я действительно вспомнила о прошлом.

   — Я это понял.

   — Мне приятно оказаться здесь вместе с вами, — неожиданно призналась Джейн. Собственная откровенность удивила ее.

   — Рад слышать.

   Их взгляды встретились. Наступило долгое молчание.

   — О чем вы думаете? — спросила Джейн, поняв, что он не собирается делиться с ней своими мыслями.

   — О том, что не встречал женщины прелестнее вас, — тихо сказал он.

   — Почему вы так говорите?

   — Вероятно, потому, что это правда.

   Джейн понятия не имела, идут ли его слова от сердца или вовсе ничего не значат: пустой комплимент — из тех, что мужчины произносят автоматически, не задумываясь. Похоже, Брейди уловил ее сомнение и решил подкрепить свои слова действием. Взяв Джейн за подбородок, он коснулся губами ее рта.

   По телу Джейн пробежала дрожь, ее охватило чувственное возбуждение. Наконец их губы разомкнулись. Брейди потерся щекой о ее щеку, вдохнул аромат духов Джейн, которая с трудом переводила дыхание. Никогда еще так остро, как сейчас, не чувствовала она мужское начало Брейди.

   — Неожиданно как-то... — пробормотала она, ощущая потребность что-нибудь сказать.

   — В самом деле?

   — Вы очень привлекательный мужчина, но...

   — Но что?

   — Но это не... мы не должны... вы действительно?..

   Он чмокнул ее в нос.

   — Я вас не понимаю, говорите яснее.

   — Я хочу сказать...

   — Да?

   — Это нехорошо.

   — Почему же? Вы женщина, я мужчина. Такое случается.

   — Верно, но...

   — Но что, дорогая?

   — Ах, Брейди, не заставляйте меня признаваться.

   — Но я же не знаю, о чем вы думаете. Пока я услышал лишь бессвязные восклицания.

   Джейн искоса глянула на него.

   — Я не хочу, чтобы вы меня соблазнили! — Ее глаза сверкнули. — Ну вот, сказала. Теперь понимаете?

   — Понимаю, но не верю.

    Джейн раскрыла рот.

   — Что?! То есть как?

   — Понимаю, но не верю, — повторил он. — Мы приехали сюда не любоваться видами. Это уж точно.

   Она изумленно покачала головой.

   — Ну и наглость!

   — А вы как думаете, зачем мы здесь? — спросил Брейди с раздражающей невинностью.

   — Чтобы устроить пикник.

   — Ну... да. И это тоже.

    Она досадливо поморщилась.

   — Вы действительно полагаете, что я приехала сюда в надежде, что вы меня соблазните? Невероятно!

   — Если вы ожидаете жалости, от меня не дождетесь! У всех свои недостатки.

   — Недостатки! По-вашему, в этом дело?

   — По-моему, вы такая же женщина, как и всякая другая.

   — С той разницей, что из-за меня у вас странное ощущение вот здесь, — заметила она, касаясь сердца.

   — Надеюсь, вы не смеетесь надо мной, Джейн. Я был совершенно искренен, когда признался в этом.

   Джейн не знала, что и думать.

   — Вы невозможный человек, Брейди! Другого такого на всем свете нет!

   Он погладил ее ногу, прикрытую одеялом.

   — Но я вас возбуждаю! Вот в чем дело.

   Она повернулась к нему, чтобы осадить его, прямо заявить, что секс интересует ее меньше всего, и наткнулась на его насмешливый взгляд. Слова застряли у нее в горле.

   Брейди расценил ее молчание как утвердительный ответ. Он снова поцеловал ее, его рука скользнула ей за голову, чтобы она не могла увернуться. Джейн начала вырываться, но силы оставили ее. Вздохнув, она обняла его широкие плечи и придвинулась ближе, наслаждаясь чувственностью его губ.

   Когда поцелуй прервался, она припала лбом к лицу Брейди, гладя его волосы.