Когда мы вернулись в город, Велиакха отправился в свою кузницу, Ириана тоже куда-то исчезла. Один я остался не у дел. Поужинав, решил посетить книжную лавку. У дверей гостиницы меня уже поджидал вчерашний мальчишка.

– Эй, парень! – позвал я его. Мальчишка сделал несколько шагов в мою сторону и остановился, не решаясь подойти ближе. Похоже, он не забыл моих недавних угроз.

– Чего желаете, господин?

– Ты знаешь, где находится ближайшая книжная лавка?

– Конечно, – робко улыбнулся он. – Я знаю город лучше всех. За несколько купров я готов проводить вас. Но разве вы не возьмёте лошадь?

Ну уж нет. Не доверяю я этой четвероногой зверюге. Если в присутствии Ирианы и Велиакхи мне ещё как-то удаётся справляться с ней, то наедине она обязательно вышвырнет меня из седла.

– Пойдём пешком, – отрезал я.

До книжной лавки мы добирались почти целый час. К концу пути я уже начинал подумывать о том, чтобы побить своего малолетнего проводника и вернуться в гостиницу.

– Странный вы волшебник, – сказал мальчишка, не подозревающий, какая угроза нависла над его головой. – Экипажа у вас нет, хотя прибыли вы издалека. Есть лошадь, но вы не спешите ею пользоваться. В городе нашем совсем недавно и вдруг интересуетесь книгами. Чем вы занимаетесь, если не секрет?

– Боевой некромантией, – прошептал я зловеще. – Ты вполне подойдёшь на роль зомби.

Мальчишка отпрянул в ужасе, но потом сообразил, что я шучу.

– Вот книжная лавка, – сказал он, останавливаясь и указывая на домик из красного кирпича. Над входом в здание красовался барельеф, изображающий свёрнутый свиток.

Я толкнул дверь и очутился в небольшой комнатке, уставленной полками с книгами. В углу за столиком сидел сухощавый старичок в массивных очках с бронзовой оправой. Увидев меня, он вскочил.

– Добро пожаловать, милостивый господин. Разрешите полюбопытствовать, вы маг, купец или дворянин?

Да, у нас на Земле продавцы далеко не так вежливы. И не настолько любопытны.

– И зачем же вам это нужно? – поинтересовался я.

– Ну как же! – всплеснул руками продавец. – Должен же я знать, что вам предлагать. Для магов у меня есть полка с магической литературой, для дворян – книги об охоте и войне, для…

– А для детей у вас что-нибудь есть?

– Для детей? Есть «Книга Богов» с картинками, есть сказки. Но как мне всё-таки вас называть: сеньором, мастером или…

В Империи Адан существовало три формы вежливого обращения: к магам и священникам – «мастер», к дворянам – «сеньор» и к простолюдинам – «сударь».

– Да как угодно, – отмахнулся я, подходя к полке. Мельком оглядев учебники, я перешёл к сборникам сказок. Продавец вначале стоял у меня за спиной, но потом, видя, что в его помощи не нуждаются, вернулся за свой стол. Я пролистывал один сборник за другим, зачастую ограничиваясь лишь изучением оглавления. И вот наконец моё внимание привлекла легенда, называвшаяся «Меч берского бога». Беры, как я помнил из учебника истории, – это люди-медведи, живущие на северо-востоке континента. Судя по всему, их магия должна быть сродни эльфийской. Но тогда не о Деревянном ли Мече идёт речь? Раскрыв книгу на нужной странице, я стал бегло просматривать легенду, в которой и в самом деле говорилось о мече, который вырастило некое Мировое Древо для берского бога Хинрила. Этот меч был похищен воином из расы людей. Велика была сила этого меча, но лишь несчастья приносил он владельцам. Войны и эпидемии, нашествия саранчи, голод и безумие стали уделом всех, кто сталкивался с магией Деревянного Меча. И тогда сам Даран-создатель, главный из людских богов, спустился с небес и отнял у людей меч берского бога.

– Я беру эту книгу. А что у вас ещё есть о трёх мечах?

– Каких трёх мечах? – спросил продавец недоумённо.

– Трёх магических мечах, – пояснил я, – Оловянном, Деревянном и Стеклянном.

– Никогда не слышал. То есть о Деревянном Мече рассказывается в нескольких малоизвестных легендах, а о двух других я ничего не слышал. Вы уверены, что такие артефакты вообще существовали?

– Нескольких легендах? – заинтересовался я. – Дайте-ка мне всё, что у вас есть о Деревянном Мече.

– Есть книга «Знаменитые магические артефакты», но она, к сожалению, на филистинском языке. Приобрёл у тамошнего купца и теперь не знаю, кому её сбыть.

– Покажите, пожалуйста.

Продавец залез на стул и что-то снял с верхней полки.

Взяв книгу в руки, я без труда прочёл её название. Оказывается, кроме аданского языка я знаю ещё и филистинский, и, наверное, не только его. Просмотрев несколько страниц, я понял, что большая часть написанного в этой книге – откровенная чушь. Но другого источника информации у меня всё равно нет. Так что придётся брать и эту книгу.

– А что-нибудь об Миграбяне у вас есть?

– Была книга «Миграбян: Возвышение тирана», но её забрал какой-то шевалье. К счастью, через пару недель будет новый завоз.

– Две недели – это слишком много.

– Тогда я могу порекомендовать вам старые газеты.

– Пусть будут газеты, – согласился я. – Подберите то, что нужно. Ещё я хочу приобрести пару книг по алхимии.

Лавку я покинул поздним вечером с полной сумкой книг и газет.

На следующий день Велиакха и Ириана с утра отправились в кузницу, я же остался в гостинице. Кислотник не появлялся, и я стал изучать купленные книги. Внимательно перечитав легенду о мече берского бога, я принялся за «Знаменитые магические артефакты». Данные двух книг различались довольно сильно, общим было лишь одно – место исчезновения Деревянного Меча.

Потом я взял в руки книгу по алхимии, но вскоре с отвращением отшвырнул её. Казалось, что местные алхимики специально старались всё запутать. По крайней мере, мне так и не удалось понять, что такое «зелёный лев» или «малиновый дракон». Столь же непонятно выглядели и описания процессов. Может быть, в книгах и говорилось о настоящих химических реакциях, вот только крупинки полезной информации были погребены под грудой эзотерической чепухи. Интересно, сами алхимики понимают что-нибудь в этой ахинее? Нет, если я хочу сделать что-нибудь полезное, рассчитывать следует только на себя и… на Кислотника.

Дверь распахнулась от удара ноги, и на пороге появилась Ириана.

– Ну что, всё в книжках копаешься? – спросила она бесцеремонно. – Слуги говорят, что ты даже не выходил из своей комнаты.

– А зачем?

– Ну ты даёшь, человече! – воскликнула принцесса. – И что же тебе удалось выяснить?

– Кажется, я знаю, где нам искать Деревянный Меч.

– Ты узнал это? – прошептала Ириана и вдруг крикнула: – Велиакха, иди сюда!

Что ответил гоблин, я не услышал, но внезапно эльфийка схватила меня за руку и потащила вниз. Велиакха сидел за столом и ждал, когда принесут обед.

– Кажется, принцессе не подобает визжать, словно селянке, увидевшей у себя в постели хорошо подгнившего зомби, – сказал он с ехидцей.

– Я принцесса, – парировала Ириана высокомерно. – Я сама решаю, что мне подобает, а что – нет. И тебе я хотела сообщить, что Кондрат знает, где искать Деревянный Меч.

– Вот как? – ничуть не удивился Велиакха. – Ладно, поговорим об этом позже.

– Что значит «поговорим позже»?! – возмутилась Ириана. Слуга, проходивший мимо, посмотрел на девочку с интересом.

– Я сказал: позже! – отрезал Велиакха.

После обеда мы поднялись в комнату, и я расстелил на столе карту.

– По моим данным, – сказал я, тыкая пальцем в карту, – в последний раз Деревянный Меч видели здесь, в графстве Ихарском. Графство это находится под протекторатом Империи Адан, хотя географически оно ближе к Империи Хинтерат.

– Что такое «протекторат»? – спросила Ириана.

– Это зависимость одного государства от другого. Все государства Ринка, кроме Империи Хинтерат и Акирской Теократии, находятся под аданским протекторатом. Фактически же аданцы ни во что не вмешиваются. Они лишь защищают магов во всех концах мира, а также останавливают крупные войны и в меру своих сил борются с эпидемиями и стихийными бедствиями.