Стражник помрачнел. Похоже, он надеялся по-быстрому пропустить нас и вернуться обратно в будку. Вместо этого ему приходилось вести переговоры со странными магами, явно никогда ранее не пересекавшими границы.
– Простолюдинов мы не видели, но вот богатые купцы и знатные дворяне пользуются такими самоходками едва ли не чаще самих магов. Так что, если вы не продемонстрируете нам свои магические способности, я буду вынужден взять с вас плату за пересечение границы, а также за вывоз из Империи големного экипажа и всего, что находится в нём.
– И какое же заклинание вас удовлетворит?
– Любое, достаточно заметное. Молния или огненный шар вполне подойдёт.
Велиакха растерялся. Молнии и огненные шары относились к сфере боевой магии, в которой он никогда не был силён. Впрочем, он быстро нашёл выход. Выдохнув огромный язык пламени, лишь чудом не задевший стражников, гоблин поинтересовался:
– Этого хватит?
– В-вполне… – пролепетали доблестные пограничники и вернулись в свой домик.
– А вот траву на штанине стражника ты вырастила напрасно, – сказал Велиакха Ириане, когда дверь закрылась.
Тяжёлый шлагбаум медленно пополз вверх, освобождая дорогу.
Глава 10
Деревянный Меч
Первым, на что мы обратили внимание, оказавшись за пределами Империи Адан, были дороги. Если в самой Империи лучшие тракты не уступали средним земным дорогам середины прошлого века, то здешние пути сообщения погружали нас в глубокое средневековье. Единственная приличная дорога, пересекающая независимые королевства, герцогства и графства и доходящая до западного океана, была настолько запружена всадниками, повозками и пешеходами, что наш фургон не смог бы ехать по ней и с четвертью обычной скорости. Приходилось довольствоваться просёлками. В довершение ко всему в середине дня прошёл сильный ливень, превративший дорожную пыль в жидкую грязь. Но зачарованный фургон с упрямством законченного параноика продвигался на запад, и все, кто его видел, спешили убраться с нашего пути.
За пределами Империи хуже были не только дороги. Трактир, в котором мы решили пообедать, оказался настолько грязным и запущенным, что мы поспешили ретироваться.
Деревянные хижины крестьян и ремесленников выглядели ещё более жалко, чем в Империи Адан. Если по ту сторону границы окна в домах были слюдяными, а кое-где и стеклянными, то здесь место слюды заняли бычьи пузыри. Во многих хибарах отсутствовали печи, и дым из очагов выходил через отверстия в потолке.
Дворянских замков и усадеб здесь было куда больше, чем в Империи, а вот башни магов встречались значительно реже.
На пятый день путешествия мы добрались до герцогства Сианэгского, граничащего с графством Ихарским, где, если верить легендам, в последний раз видели Деревянный Меч. Путь наш лежал через столицу герцогства.
На подходах к городу мы увидели первых беженцев. Ремесленники и купцы, дворяне и священники – все спешили покинуть столицу. Те, кто был побогаче, ехали в каретах или хотя бы на телегах, большинство же горожан шло пешком. Многие везли за собой тачки со скарбом, другие тащили всё своё имущество на себе. Совсем маленьких детей несли на руках, остальные шагали сами, стараясь не отставать от родителей.
– Стоп! – сказал Велиакха. – Мы должны узнать, что это за процессия.
Фургон остановился, и его тотчас окружили десятки беженцев.
– Господин волшебник! – воскликнула молодая женщина, за юбку которой держались двое маленьких детей. – Вы прибыли, чтобы остановить демонов?
Я про себя отметил, что прекрасно понимаю язык, на котором женщина говорит.
– Нет, – ответил Велиакха. – Мы… мы сначала должны разобраться в происходящем.
– Да что там разбираться! – сказал богато одетый мужчина с нескрываемым раздражением. – Перебить их, и всё будет в порядке.
– Кого перебить? – вкрадчиво поинтересовалась Ириана. – Вы так и не объяснили нам, что здесь творится. Из-за чего вы все решили покинуть город?
– Герцогская армия разбита! – закричал кто-то. – А помощи от Империи так и нет. Ихарские дикари подступают к столице.
– Кто наступает? – деловито спросил Велиакха. – Сколько их? Чем вооружены?
– Да дикари, кто же ещё! Одеты в звериные шкуры, вооружены луками и дубинами. С ними полчища всевозможных зверей. А предводительствует ими безумный маг.
– Деревянный Меч, – прошептала Ириана.
– Вы остановите их? – спросил ремесленник, сжимающий в руках окованную железом дубину.
– Не уверен, – покачал головой Велиакха. – Мы ведь просто исследователи. Боевые маги прибудут позже. В городе есть кто-нибудь из волшебников?
– Было четверо. Один погодник, два целителя и один мастер артефактов. Может быть, кто-то из них и остался вместе с герцогскими войсками оборонять город. Вот только толку от них…
– Едем в город! – решительно заявила Ириана.
– Но… – попытался возразить я.
– По дороге объясню.
Мы забрались в фургон, Велиакха занял водительское кресло, а Ириана стала излагать свой план.
– Деревянный Меч, который мы должны захватить, находится в руках предводителя дикарей. Но этот артефакт был создан не человеком и не для людей. Кроме того, он слишком силён, чтобы быть просто послушным орудием любого хозяина. Значит, тот, кто лучше владеет магией живой природы, сможет перехватить власть над мечом у нынешнего владельца. Если мы подойдём к предводителю лесных людей достаточно близко, я отниму у него Деревянный Меч.
– Но ведь враг наверняка будет окружён воинами и зверями, – сказал Велиакха.
– Дикари должны втянуться в уличный бой с герцогским войском, – ответил я. – Тогда мы, накачавшись твоими зельями, сможем напасть на их вождя. Вот только не ударит ли он нас магией?
– Нет! – уверенно возразила Ириана. – Деревянный Меч не причинит вреда тем, кто будет под моей защитой.
Наконец мы въехали в город. Пустота и тишина встретили нас. Вместо сотен горожан, спешащих по своим делам, мы увидели лишь немногочисленных беженцев, не успевших покинуть столицу, да кое-как вооружённых ополченцев. Ближе к центру города дорогу нам перегородила толпа горожан с заострёнными кольями и дубинками.
– Кто такие? – хмуро спросил их предводитель. – И зачем прибыли сюда?
– Странствующие маги, – поспешил ответить Велиакха. – Вообще-то наш путь лежит дальше, но, услышав о творящемся здесь, мы решили помочь вам.
– Тогда езжайте к западной стене. Найдёте там мастера Фаранвира, это наш маг-погодник.
Проехав пару кварталов, мы увидели, как два десятка тяжеловооружённых пехотинцев отбиваются от стаи волков. Сомкнув массивные щиты, воины старались поразить зверей ударами коротких мечей.
– Вот универсальное зелье, – сказал Велиакха, протягивая нам с Ирианой два пузырька, – комбинация эликсиров силы, скорости и железной кожи. Здесь по три порции. Не вздумайте выпивать вторую порцию, пока не закончится действие первой.
– А как мы определим, что оно закончилось? – спросила Ириана.
– А вот когда ты от слабости не сможешь держаться на ногах, это будет означать, что пора выпить ещё одну порцию.
Я потянулся к сумке с гранатами, но остановился, сообразив, что осколками можно поранить и солдат. Пришлось ограничиться парой бумажных взрывпакетов. Ириана взяла лук, а Велиакха нацепил два шипованных кастета.
Выскочив из фургона, я застыл, не зная, что делать. Моя зажигалка давным-давно сломалась, а без неё никакого толку от оружия иномира не было. К счастью, Велиакха понял, в чем проблема, и несложным заклинанием подпалил фитили сразу двух бумажных бомб. Подождав, пока фитили прогорят более чем наполовину, я швырнул бомбы в середину волчьей стаи. Два взрыва прозвучали почти одновременно, и зверей разбросало в разные стороны. Многие были оглушены, а некоторые, как я искренне надеялся, убиты.
Ириана наложила стрелу на тетиву, но вдруг опустила оружие. В этот момент на волков обрушился Велиакха. Каждый удар его кулака с кастетом раскалывал звериный череп. Несколько волков, обойдя гоблина, бросились на меня. Но комбинированное зелье сработало должным образом, и теперь мне казалось, что волки движутся словно в замедленной съёмке. Я шагнул вперёд и, когда первый волк приблизился, рубанул его ребром ладони по шее. Удар оказался настолько силён, что зверь со сломанным хребтом рухнул на мостовую. Двух других волков я убил тем же приёмом, с остальными расправился Велиакха.