Демьен вздохнул и уселся рядом с ней.

— Пригласила, но я отклонил приглашение. Откровенно говоря, мне не под силу еще один вечер слушать ее невыносимую болтовню.

Кейси едва не подавилась бифштексом. Демьен похлопал ее по спине, чтобы помочь откашляться.

— Вы мне кости переломаете, — вместо благодарности огрызнулась побагровевшая Кейси.

— Прошу прощения, — ворчливо извинился Демьен. Ему, как видно, не понравилось, что Кейси не оценила помощь. — Скажите, а здесь прилично кормят?

— Кормят неважно, зато дешево.

Какое-то время Демьен молча смотрел на нее, потом рассмеялся.

— Почему вы так гонитесь за дешевизной? Как я понимаю, вы своим ремеслом прилично зарабатываете. Да это и справедливо, так как работенка у вас опасная.

— Зарабатываю, вы правы, но вовсе незачем выставлять это напоказ. Тем более что вскоре удалюсь от дел.

Демьен поглядел на нее с любопытством.

— Стало быть, вы намерены удалиться от дел.

— Вот именно.

— И дальше что?

— Уеду домой.

— Чтобы выйти замуж и воспитывать маленьких ковбойчиков?

— Нет, чтобы управлять ранчо, которое получила в наследство, — ответила Кейси, не обратив внимания на иронический тон вопроса.

По выражению лица Демьена легко было догадаться, как удивил его этот ответ. Следующий вопрос оказался слишком личным:

— Где находится это ранчо?

— Вряд ли это так уж важно, Демьен.

— Все-таки скажите.

— Нет.

Нахмуренные брови Демьена говорили сами за себя: он был недоволен прямым отказом и, кажется, не собирался менять тему. Ее изменила Кейси.

— Ваш Каррутерс направился отсюда дальше на юг, — заметила она. — Упоминали при этом Сан-Антонио, но не в качестве конечного пункта.

— Каким образом вы так скоро узнали об этом? — недоверчиво спросил Демьен.

— Посетила все платные конюшни в городе.

— Зачем?

— Затем, что если он не уехал поездом, а ваши детективы этот факт установили, то должен был купить себе лошадь. Судя по описанию, наружность у него необычная. Его запомнили.

— Вы, наверное, считаете, что детективы могли бы это откопать?

— Это всего лишь вопрос удачи. Парень, который продал Каррутерсу лошадь, уехал на следующий день в Нью-Мексико навестить мать. Его не было целый месяц, так что вашим детективам не повезло.

— А я-то думал, мы проторчим тут не меньше недели. — Демьен с улыбкой покачал головой. Кейси пожала плечами.

— Я тоже так думала. Печально, конечно, что вам придется прекратить ухаживание. Кстати, можете предоставить мне одной довести дело до конца.

— Ни в коем случае, — ответил Демьен, кажется, слегка огорченный предстоящим расставанием. — Я уже говорил, что должен сам убедиться, тот ли это человек. Узнали что-нибудь еще?

— Он приобрел пегого коня, которого так же легко узнать, как и самого Каррутерса. Он расспрашивал о новых городах, которые только начинают строиться. Когда мистер Мелтон, торговец лошадьми, задал вопрос, для чего ему это, Каррутерс рассмеялся и заявил, что хочет приобрести в собственность целый город. Мелтону подумалось, что план чересчур грандиозный для такого коротышки, но направил Каррутерса к югу. Там вдоль линии южной Тихоокеанской железной дороги города растут как грибы.

— И какой у вас план?

— Мы доедем до Сан-Антонио и продолжим поиски оттуда. К востоку лежат места освоенные. Так что, думаю, наш герой двинул к западу, если и в самом деле хочет отыскать новый город. В Сан-Антонио нам надо найти кого-нибудь, кто подтвердит такое предположение.

— Идет ли поезд до Сан-Антонио?

— К несчастью, да.

Демьен улыбнулся кислому тону Кейси.

— Все-таки согласитесь, Кейси, что салон-вагон очень удобен для путешествия.

Она ни с чем не собиралась соглашаться и сказала вместо этого:

— Поезд даром время не теряет и отходит точно по расписанию. Ранним утром, учтите. Если вам надо кое с кем попрощаться, времени осталось не так уж много.

— А ведь я чертовски голоден, — заявил Демьен и подозвал официантку, чтобы сделать заказ. — Принесите мне то же, что и ей… — Тут он закашлялся, чтобы скрыть обмолвку, и поспешил исправиться:

— Принесите то же, что и ему.

Кейси обожгла Демьена негодующим взглядом и вновь предупредила:

— Еще раз говорю, у вас не много времени, чтобы успеть сообщить Луэлле о вашем отъезде.

Демьен перегнулся через стол и снисходительно похлопал Кейси по руке:

— Роль свахи не для вас, Кейси, так что не проявляйте лишнего внимания к моей личной жизни.

Свахи?! Открой Кейси рот, она смогла бы пролепетать лишь что-то бессвязное, так что и пытаться не стала. Но взгляд, которым она наградила Демьена, был поистине испепеляющим.

Глава 21

Направляясь на следующее утро к железнодорожной станции, Кейси испытала сильнейшее потрясение. По самой середине улицы ехал верхом не кто иной, как ее собственный отец. Весь в пыли, с всклокоченной бородой, он выглядел так, словно только что явился из прерий.

Ни слова не говоря Демьену, который вел своего коня рядом, Кейси нырнула в ближайший проулок и вжалась в стену, моля небеса, чтобы отец не увидел ее или, что еще хуже, Старину Сэма — коня-то он узнал бы легче легкого. Демьен, разумеется, последовал за Кейси, — Что это вы делаете? — спросил он спокойно, слегка приподняв брови.

— А как это выглядит? — пробурчала Кейси.

— Выглядит так, словно вы прячетесь, только я не могу понять, почему и от кого.

Кейси выглянула из-за спины Демьена. Чендос в свое удовольствие продолжал ехать по улице. Он еще не миновал поворот в проулок. Кейси пригнула голову Старины Сэма как можно ниже, чтобы лошадь не было видно. Демьен вздохнул, все еще ожидая ответа.

— Разве нам не надо спешить на поезд? — не выдержал он.

— Мы успеем вовремя.

Теперь уже Демьен выглянул на улицу, но не заметил ничего необычного и обратил к Кейси взгляд, полный откровенного нетерпения:

— Объясните же, в чем дело.

— Мой отец только что въехал в город. Не высовывайтесь больше, вы привлечете его внимание.

Но ничто не могло удержать Демьена — он, само собой, выглянул.

По улице ехали верхом несколько человек. Один из них явно коммерсант. Второй выглядел как головорез, еще не угодивший в лапы представителей закона. Третий, в кожаных наколенниках, гнал перед собой пару молодых бычков. Только двое по возрасту годились в отцы Кейси. Демьен получше пригляделся к коммерсанту.

— Вид у него не такой уж грозный, во всяком случае, чтобы обратиться в бегство, — заметил Демьен, а Кейси только хмыкнула в ответ. — Почему вам так не хочется, чтобы он отыскал вас?

— Он увезет меня домой, а я не готова пока вернуться, вот почему. И поверьте мне, Демьен, он очень опасен. Не стоит вставать у него на пути.

Демьен перевел взгляд с коммерсанта на головореза, заметив теперь его явное сходство с Кейси: черные волосы, высокие скулы, четкий рисунок рта. Демьен вытаращил глаза.

— Черт побери, так это ваш отец? Тот, который похож на бандита?

— Нисколько не похож, — окрысилась Кейси. — Но это он самый. И перестаньте пялиться на него. Он чувствует, когда на него смотрят.

— Каким образом?

— Не знаю, но это так!

— Как думаете, он знает, что вы в городе?

— Откуда ему знать? Правда, он мог выяснить, что я ехала поездом. Но не похоже на это, ведь билеты покупали вы.

— Кажется, я забыл упомянуть, но билеты были на ваше имя, Кейси.

— Что?!

Демьен даже вздрогнул от ее тона.

— Собственно, я использовал не имя, а ваши инициалы.

— Не могли обойтись без этого?

— А что тут такого? Вы же сами сказали, что пользуетесь инициалами.

— Только при необходимости, когда передаю задержанных преступников властям. Отец, разумеется, не справлялся во всех конторах шерифов, но железнодорожные станции уж точно проверил.

— Так это ваши подлинные инициалы?