— Что?!

— Да не волнуйся ты, Кискины Глазки, — улыбнулся Чендос. — Она с этим справилась. Теперь-то смешно вспомнить это дело, но, когда пули летели со всех сторон, было не до смеха. Мне, во всяком случае, приключений хватило. Я собирался отвезти ее домой, как только уляжется пыль.

— Ради Господа, что смешного ты находишь в перестрелке, где могли убить нашу дочь?

— Видела бы ты, на что мне довелось посмотреть! В мирном с виду маленьком городишке стоит наша Кейси посреди улицы, одетая в самое модное платье, поверх всех этих кружев ремень с кобурой…

— Ты находишь это смешным?

— И ты найдешь смешным, когда перестанешь испепелять меня взглядом и вспомнишь, что Кейси жива и здорова и вот-вот вернется домой.

Кортни недовольно фыркнула, но уже не смотрела на мужа с возмущением.

— Ладно, может, я и вспомню об этом со смехом, когда мне стукнет лет сто. Ты лучше скажи, почему не забрал ее домой, как собирался?

Чендос нахмурился:

— Потому что моя глупая лошадь охромела.

— Но ведь ты был в том же городе, что и Кейси, — напомнила ему Кортни, тоже сдвинув брови. — При чем здесь твоя лошадь?

— А при том, что ублюдки, с которыми Кейси вела перестрелку, не собирались вести себя по-честному. Я вмешался в это дело и прикрыл Кейси, чтобы она могла убраться с улицы. Она так и сделала. Да, кстати, новичок-то тоже там появился. Видно, они с Кейси как-то потеряли друг друга, когда уезжали из Сандерсона. Пули летели с обеих сторон улицы, а когда стрельба кончилась, я не сразу сообразил, что представители враждующих сторон укрылись на задворках, разумеется, тоже по разные стороны улицы. Встретились они потом в городской конюшне, и там что-то произошло. Бандиты смылись и увезли Кейси особой.

Кортни вздохнула:

— О'кей, теперь мне понятно, что лошадь твоя охромела и потому ты не смог сразу положить конец делу.

— Все было еще хуже, — с убитым видом проговорил Чендос. — Я-то поехал за Кейси немедленно. То же самое сделал Ратледж, и он меня опередил.

— Этот парень с востока?

Чендос кивнул:

— След вроде бы повел к югу, но лишь для отвода глаз, чтобы обмануть погоню. Я нашел место, где бандиты свернули с дороги и поехали на запад, и скоро их разыскал. Но Ратледж до этого не додумался и теперь уже ехал позади меня.

— Тут-то и охромела твоя лошадь.

Чендос кивнул со вздохом:

— Я собирался перехватить Ратледжа и взять его лошадь. Не думал, что новичок выручит Кейси, когда доберется до них. Но этот чертов парень пронесся мимо, и я не успел его остановить. Может, он вообще не заметил меня, так рвался за чертовым Каррутерсом. А я находился милях в пяти от города. Пока я туда добрался, пока раздобыл лошадь и снова погнался за ними, Кейси и этот парень уже возвращались и везли с собой задержанных.

— Он ее спас?

— Сомневаюсь. Видно, это она успела взять дело в свои руки к тому времени, как он их нашел. Очень хочется поскорее узнать, как она с ними справилась. Один из бандитов был убит, а двух других связали, как индюшек, которых собираются зажарить.

— Так расспроси ее, когда она приедет домой, — предложила Кортни. — Или собираешься оставить ее, в неведении? Скрыть, что тайком сопровождал ее все время?

Чендос пожал плечами:

— Даже не знаю. Давай подождем и послушаем, что она сама расскажет. Но теперь уже все кончилось, Кискины Глазки. Я в этом уверен. И может, тебе удастся выяснить, почему она возвращается домой такая невеселая.

Глава 44

Кейси постояла на холме, глядя на ранчо Бар-Эм и задним числом раздумывая, стоило ли поступать так, как она поступила. Она боялась, что унаследовала слишком много черт от отца и деда, что она чересчур упрямая, твердолобая и самоуверенная.

Она хотела уберечь наследие Флетчера от гибели. Стремление благородное, во всяком случае, тогда она именно так и считала. Но пришло бы ранчо в упадок, если бы нога ее не ступала сюда? Неужели Чендос допустил бы это? Скорее всего нет. Она была просто самонадеянна, полагая, что только одна и в состоянии спасти положение.

И вот теперь ей придется объясниться с родителями. Как же сделать это, если она сама не верит в разумность своих поступков? Она совершила глупость, и необходимо это признать.

Кейси повернула Старину Сэма и подтолкнула каблуками в бока. Она возвращается в обеденное время, так что скорее всего застанет дома и мать, и отца. Так оно и вышло: оба находились в столовой. Стоя на пороге этой красивой комнаты, где ее пропыленное пончо и джинсы были так неуместны, Кейси не могла сразу собраться с мыслями и найти нужные слова. Как хорошо снова очутиться дома! Она так соскучилась по матери и отцу, ужасно соскучилась, но почему-то чувствовала себя здесь чужой, и это больше всего беспокоило ее.

Кейси надеялась, что это чувство отчуждения связано с ее тяжелым настроением. Ведь это ее дом в конце концов. Тут ей всегда рады. Она постоянно думала, как чудесно будет вернуться сюда, но потом встретила человека и…

— Кейси, ты, оказывается, остригла свои красивые волосы? — огорченно спросила Кортни, и в голосе ее Кейси уловила неодобрение.

Совсем не это ожидала Кейси услышать после семимесячного отсутствия и уставилась на мать с недоверием. На отца она даже боялась взглянуть, опасаясь вспышки бурного гнева. Он еще не взревел, но этого недолго ждать…

— Они отрастут, — слабым голосом еле выговорила Кейси.

Кортни улыбнулась и встала, раскрыв объятия:

— Конечно, отрастут. Иди ко мне.

Именно этого Кейси так жаждала, на это надеялась — и, не медля ни секунды, бросилась к матери и залилась слезами, припав к ее груди. Сквозь громкие рыдания до нее доносился успокаивающий голос, но слезы все лились и лились.

Кейси за многое надо было прощать. Сердце щемило, стоило только подумать, что ничего уже не будет по-прежнему. Родители уверены, что могут исправить все в жизни детей, но Кейси уже вышла из детского возраста, исправления в ее судьбу вносить нелегко.

И она даже не выкрикнула, а издала вопль:

— Простите меня! Я не должна была убегать, теперь я это понимаю!

— Кейси, милая, шшш… Тихо, тихо, девочка, — продолжала успокаивать ее Кортни. — Самое главное, что ты снова дома, живая и здоровая. Все образуется.

Именно этого не будет, но Кейси не собиралась спорить с матерью. Ей дали передышку. У нее не требуют объяснений…

— Может, расскажешь, зачем надо было вот так взять и уехать? Кейси едва не рассмеялась. Она вытерла слезы и откинулась назад, чтобы улыбнуться матери. В конце концов, она ведь этого как раз и ждала.

— Ну, вполне понятно, почему я уехала вот так, улизнув из дома среди ночи. Если бы я сказала вам, что задумала, вы, наверное, заперли бы меня на замок, а ключ бросили в ближайшую речку.

— Вполне возможно, — улыбнулась и Кортни. — Но почему ты уехала?

Кейси наконец решилась взглянуть на отца, который сидел и смотрел на нее с непроницаемым видом.

— Причина была глупая. Сама не знаю, что мне вообще взбрело в голову. Собралась доказать, что могу управлять ранчо Бар-Эм. Папа утверждал, что такое по силам лишь мужчине. Я и решила заняться чисто мужским делом. Ведь папа твердил, что мне нужен муж, который поддерживал бы меня, был бы опорой. А я заработала больше, чем иной мужчина заработает за всю свою жизнь.

— А зачем надо было выбирать такую опасную профессию? — спокойно спросил Чендос. Кейси съежилась от страха.

— Значит, ты был рядом? Так близко, что знал, чем я занимаюсь?

— Даже еще ближе, малышка.

Кейси притихла — вовсе не потому, что он назвал ее малышкой.

— Что ты имеешь в виду?

— Неужели ты и в самом деле считаешь, что могла прятаться от меня все эти семь месяцев?

Кейси потихоньку вздохнула. Совсем она так не считала. Она как раз думала, что в один прекрасный день отец объявится. И ее беспокоило, почему он этого не делает.

— Когда ты меня обнаружил? — спросила она.