Мозговик услышал прозвучавший в ответ голос, но слов разобрать не смог.

Тут он вспомнил. Ну, конечно, это мальчик Крамеров, отец его еще предлагал Эльзе помощь. Юноша должен был помогать ей на ферме до конца летних каникул, если она не соберется продать свое владение раньше.

Мозговик мог представить себе Джима по воспоминаниям Джерри, кота Крамеров: рослый парень, ровесник Томми Хоффмана. Он, конечно, больше подходил для роли хозяина, чем пожилая и хрупкая миссис Гросс. Но… он ведь не спал здесь.

— Джим, принеси-ка несколько кукурузных початков! — крикнула миссис Гросс. — Я приготовлю их на завтрак. И еще захвати немного огурцов.

Она обошла сарай и вернулась в дом.

Джим Крамер собирал бобы. Услышав голос миссис Гросс, он остановился, вытер лоб платком и пошел к углу кукурузного поля. Это и правда был крепкий парень, ровесник Томми, которого он хорошо знал, хоть они и не были близкими друзьями. Томми нравилась работа фермера, и он собирался посвятить ей всю жизнь. Планы Джимми были другими. После окончания школы на будущий год он намеревался поступить в колледж изучать машиностроение. Правда, он еще не выбрал для себя отрасль. Видимо, механика, хотя химическое машиностроение было перспективнее и смогло бы принести больше денег, но Джим был прирожденным механиком; механизмы интересовали его куда больше, чем химические реакции. Он мог разобрать и собрать любую машину, любой трактор, которые ему до сих пор встречались, а после колледжа сам сможет конструировать различные машины и механизмы.

Однако он не гнушался фермерским трудом и умел работать. Сделка с миссис Гросс давала возможность накопить этим летом немного денег для будущей учебы в колледже. Плату нельзя было назвать щедрой, но она была вполне приличной. К тому же, теперь он работал полный день, в необходимости чего ему удалось убедить своего отца.

Джим сорвал полдюжины самых спелых початков, затем, подумав, захватил еще парочку. Аппетит у него был отменный, к тому же, работа на свежем воздухе его только усиливала. Миссис Гросс вряд ли съест больше двух початков, а уж он запросто управится и с шестью. По дороге на ферму он набрал на огороде дюжину крупных огурцов — больше, чем нужно, но лишние не помешают, и, обойдя сарай, вошел в дом. Там он положил все, что принес, на кухонный стол.

Когда он собрался уходить, миссис Гросс сказала:

— Погоди, Джим. Уже время ленча. Я быстро сделаю кукурузу, а все остальное уже готово, осталось только нарезать огурцы. Что толку идти обратно в поле, раз все равно скоро возвращаться? Садись, отдохни, а хочешь — приляг; ты здорово поработал с утра.

— Отлично, — согласился он, — давайте только я сперва очищу кукурузу. А потом немножко вздремну в сарае.

— В сарае? Почему в сарае, когда в соседней комнате есть прекрасный диван? Кроме того, отсюда тебя легче позвать, чем идти за тобой в сарай.

— Ну что ж, ладно.

Он очистил кукурузу, потом пошел в гостиную и лег на диван, предварительно сняв ботинки. Джим не так уж и устал, но двадцать-тридцать минут сна не помешают.

Джим закрыл глаза и вскоре заснул. В его голове возникла внезапная боль, и произошла яростная, но очень короткая схватка. Он продолжал лежать на диване в то время, как мозговик использовал короткий промежуток сна юноши, чтобы исследовать содержимое его памяти и подготовиться к роли Джимми Крамера. По крайней мере, до конца сегодняшнего дня. Теперь ему нет необходимости использовать хрупкую немецкую фрау.

— Готово, Джим, — позвала с кухни миссис Гросс. — Ты проснулся?

— Конечно, — отозвался он, — секундочку. — Он спустил ноги с дивана и надел ботинки.

Джим встал, потянулся и пошел на кухню.

— М-м-м, пахнет вкусно, — произнес он.

Поев, юноша вернулся к работе, на что ушла большая часть дня. Завтра бобы надо будет отвезти в город и продать овощеводу, который изготовлял из них консервы. Но мозговик знал, что Джиму Крамеру сделать это уже не придется. Джим Крамер не доживет до завтра.

Когда он привел коров с пастбища и подоил их, рабочий день закончился. Он направился домой.

Вечером, ужиная с родителями, Джим был таким же, как всегда, ну, может, чуть молчаливее, чем обычно. Правда, этот вечер он провел довольно необычно. После того, как стол освободился, он вынул из книжного шкафа все десять томов энциклопедии и принялся просматривать их, читая то одну, то другую статью, видимо, руководствуясь ссылками из прочитанного прежде. Проходя мимо стола, отец увидел его читающим статью «Электрон»; в следующий раз это была статья «Радар».

— Подумываешь об электротехнике, Джим? А как же механика и химическое машиностроение? — спросил отец.

— Так, смотрю кое-что, па, — сказал Джим, не оборачиваясь. — Электротехника и электроника. Электроника становится все более важной. Может быть, это самый лучший выбор, насколько я могу судить.

— Может, и так. Ну что ж, у тебя еще есть целый год на раздумье.

— Так-то оно так, но многое зависит от того, какие предметы я выберу в этом году. А занятия начинаются уже через месяц. В общем, нужно решать побыстрее.

— О’кей, Джим, — согласился мистер Крамер, — это твое решение; ты лучше меня знаешь, что нужно делать.

— Постой-ка, па. Могу я завтра утром взять грузовик?

— Думаю, что да. С утра он мне не нужен. Подожди, а как же работа у миссис Гросс?

— Все в порядке. С грузовиком я успею обернуться и по своим делам. Нужно доставить в город пять бушелей бобов на продажу. С нашим пикапом я смогу отвезти их в Грин-Бей; там за них дадут больше, да и свои дела я успею сделать.

— О каких делах ты говоришь?

— Заеду в библиотеку взять кое-какие книжки. Так, чтобы не рыться в энциклопедии. Хороший учебник по электронике куда лучше!

— Знаешь, Джим, если не найдешь в библиотеке то, что тебе нужно, сходи в книжную лавку. Купи, что необходимо, а если этого нет — закажи. Я все оплачу.

— Большое спасибо, па. Думаю, что хватит библиотеки. А если нет, я сделаю, как ты советуешь.

Он собрал тома энциклопедии и поставил обратно на полку. Разум, вселившийся в его мозг, мгновенно запоминал каждую страницу, на которую Джим просто бросил взгляд, не говоря уж о тех, которые он якобы читал. На досуге мозговик намеревался усвоить и оценить собранные сведения.

Оставшуюся часть дня он старался не выходить из роли, включая радио и прислушиваясь к нему по ходу чтения (он делал вид, что читает только что полученный номер «Популярной механики»). В десять вечера, когда родители легли спать, он выключил радио, но еще некоторое время продолжал читать. Джим сумел убедить родителей, что может обходиться меньшей, чем они, продолжительностью сна, так что мать с отцом привыкли к его позднему чтению. В начале одиннадцатого он, как обычно, заглянул в холодильник, чтобы что-нибудь перекусить, и лишь после этого поднялся к себе в спальню. Но не заснул: сняв ботинки, он тихо лег поверх одеяла и лежал так до тех пор, пока светящиеся стрелки часов не показали половину третьего. Затем, держа ботинки в руке, он встал и тихо вышел из дома.

Яркий лунный свет помогал и мешал одновременно — все было видно, но легко можно было и оказаться увиденным. Завтра утром он должен погибнуть в автокатастрофе по пути в Грин-Бей (мозговик решил отложить смерть до утра; не было никакого резона погибать ночью — это вызвало бы лишние толки и подозрения; лучше, если никто не сможет припомнить, что видел его ночью). Быстро и бесшумно он подошел к ферме Гроссов, засунул руку под ступеньку черного хода, немного порылся в земле и, наконец, извлек оттуда панцирь — пустующее тело существа, вселившегося ныне в Джима Крамера. Затем ладонью он пригладил разрыхленную землю.

Положив панцирь за пазуху, чтобы случайный свидетель не мог сказать, что у него что-то было в руках, Джим двинулся, минуя ферму родителей, по направлению к дому Стаунтона. Дважды он отклонялся от дороги, углубляясь в лес. На двух фермах были злые собаки, которые могли раз-будить кого-либо, подняв лай, и тогда Джим не остался бы незамеченным.