– Конечно, она очень нервничала, – подтвердил я. – Вы думали, что миссис Велс пострадала, не так ли? Вы слышали звук сильного удара, а, миссис Бозвел?

– Нет, нет, – ответил вместо жены Бозвел. – Никакого звука удара... Во всяком случае, она не может дать клятву, что слышала звук удара.

– И после этого, – сказал я, – мистер Велс сел в свой автомобиль и уехал. Так было дело?

– Ну и что в этом плохого? – спросил Бозвел. – Человек имеет право уезжать и приезжать, когда захочет. Разве мы не живем в свободной стране?

– Все зависит от того, как вы понимаете свободу, – сказал я ему и обратился к его жене: – Вы видели, как он клал тело в автомобиль?

– Нет, нет, нет! – закричал на нее Бозвел. – Нет, Аманда, нет...

Его жена крепко сжала губы и придала лицу бессмысленное выражение.

Я предупредил их:

– Если вы хотите скрыть информацию такого рода, вы можете навлечь на себя большие неприятности.

– Подождите, послушайте, – умоляюще сказал Бозвел и ухватил большим и указательным пальцами пуговицу на моем пиджаке. – Как это было... Просто драка. Просто обыкновенная семейная драка. Может быть, было только больше, чем обычно, криков и затем...

– Что затем?

– Ну, возможно, удар, возможно, просто что-то упало со стола на пол. Возможно, перевернулся стол. Кто знает?

– И после этого шума драки больше уже не было слышно?

– Ну и что это означает? Совсем ничего. Возможно, они поняли, что разбудили соседей...

– В котором часу происходили эти события?

– Около полуночи того же дня, когда они въехали в дом.

– В это время вы выглянули из окна?

– Я не выглядывал. Выглядывала Аманда. Я говорил ей, чтобы она шла спать, что все это нас не касается...

– Миссис Бозвел, – обратился я к ней. – Что делал Велс с телом?

– Нет, нет, нет, – снова всполошился Оскар. – Не было никакого тела, как вы не можете понять? Она вернулась. Она совершенно не пострадала. Все это ужасно! Такая ошибка! Аманда могла поднять шум и иметь жуткие неприятности.

– Она хотела заявить в полицию? – спросил я.

Молчание Оскара Бозвела было таким многозначительным, что ответа и не требовалось.

– Что же именно Велс положил в автомобиль? – задал я Аманде очередной вопрос, но ответ опять получил от ее мужа.

– Всего лишь тюк с одеялами. Но в то время Аманда подумала о другом.

– Вы могли видеть его? – спросил я, не спуская глаз с женщины.

– Я видела его. Видела, как он погрузил одеяла в машину и уехал.

– Но он вернулся?

– Вернулся.

– Когда?

– Примерно... О, примерно часа через три.

– Вы ждали у окна?

– Нет, я пошла спать. Но мой муж слышал, как сосед вернулся домой.

– Я очень чутко сплю, – пояснил Оскар Бозвел.

– Вы слышали, как он вернулся?

– Да, я слышал, как к его дому подъехала машина.

– И что было потом?

– Ну, потом я не знаю. Я выглянул из окна, свет в их доме был включен, потом погас, сосед пошел спать, и я пошел спать. Нас такие вещи не касаются. Мы не из тех людей, которые осложняют жизнь своим соседям.

– Но вы разговаривали с Велсом на другое утро?

– Да, разговаривал.

– О чем?

– Я спросил его о жене, не случилось ли чего с ней, может быть, она упала и ушиблась.

– Что же он вам ответил?

– Он засмеялся и сказал, что она решила поехать в Сакраменто навестить родственников, и он отвез ее на своей машине до автобусной остановки. Она уехала на ночном автобусе. Он рассказал мне, что не хотел, чтобы она уезжала, потому что они только переехали сюда и предстояла большая работа по устройству на новом месте. По этому поводу они поссорились. Чемоданы были еще не распакованы. Он сказал: «Ты не поедешь», она сказала: «Поеду». Чемодан лежал на маленьком столике. Он схватил чемодан с одной стороны, она – с другой. Столик опрокинулся. Чемодан упал на пол, и они оба рассмеялись. Им было смешно, что они чуть было не подрались из-за такого пустякового повода. До этого случая они никогда раньше не ссорились. Он уступил жене и отвез ее к автобусу. Сосед сказал мне, что его жена уехала с чемоданом и большим узлом, в котором везла подарки для родственников.

– Что происходило потом?

– Я был удовлетворен его рассказом. Аманда не была им удовлетворена. Она хотела сама с ним поговорить. Я сказал ей, что она сошла с ума. Мы набрали в рот воды и жили своей жизнью, а наши соседи – своей. Может быть, была драка. Может быть, чемодан упал на пол, а может, и не падал. Не наше дело.

– А когда миссис Велс вернулась домой?

– Она вернулась? Через четыре дня она вернулась...

– Вы видели ее? – спросил я у Аманды.

И опять вместо жены мне ответил муж:

– Когда она вернулась, ее сфотографировал фотокорреспондент. В то время мы не знали, для чего ее снимают. Позже мы прочитали об этом в газете.

– Вы видели ее фото в газете?

– Видели!

– Она похожа на себя?

– Там сняты в основном ее ноги.

– У нее рыжие волосы?

– Точно. Рыжие волосы. Миниатюрная женщина с хорошей фигурой. Умеет одеваться со вкусом, стильно.

– Может быть, вы позвонили соседке, чтобы поздравить ее с получением наследства?

– Ей позвонила моя жена.

– Конечно, я позвонила ей, – подтвердила Аманда.

– Когда?

– На следующий день после выхода газеты.

– Она была возбуждена?

– Чем?

– Тем, что получила в наследство и деньги, и имущество.

– Совсем чуть-чуть. Имуществом оказался участок земли в пустыне, где не может выжить даже кролик. Ну, деньги – всегда деньги...

– Это все она вам говорила?

– Да.

– Вы нанесли визит соседям?

– Нет, звонила по телефону.

– Они были дружелюбны?

– Очень даже...

Оскар Бозвел нервно прервал жену:

– Видите ли, мистер Лэм, тот факт, что мы слышали шум драки, может привести к большим неприятностям. Мне очень жаль, что вы услышали об этой истории. Так случилось только потому, что вы знаете немецкий язык. Аманда вам бы ничего не рассказала, абсолютно ничего. Вы меня понимаете?

– Понимаю.

– Не забывайте, пожалуйста, что мы говорили с вами конфиденциально.

– Разумеется.

Он взглянул на жену. Она прочитала его сигнал, повернулась и шагнула в глубину дома. А он протянул мне руку.

– Рад, что встретился с вами, мистер Лэм, – сказал он. – Спасибо. Большое спасибо. Надеюсь, вы понимаете, что моя жена нервничает и у нее сильно развито воображение.

– И я рад, что вы рассказали мне кое-что, потому что наш разговор многое проясняет.

– Что проясняет? – спросил он.

– Причину, по которой жена Велса ушла из дома так неожиданно.

– Она очень милая, – бросила через плечо Аманда и с видом человека, сказавшего окончательное слово, сделала еще один шаг в сторону кухни.

Оскар Бозвел показал мне на дверь, еще раз пожал руку и уверил меня, что решил никому и ничего больше не говорить по поводу этой истории.

– Прекрасное решение, – поддержал я его. – Просто великолепное решение. Никому и ничего не говорить. У соседей случилась ссора. Ну и что? У многих людей бывают ссоры.

Его лицо расплылось в радостной улыбке:

– Спасибо, спасибо, спасибо. Спасибо, мистер Лэм. Вы все понимаете. Вы говорите именно то, о чем я постоянно твержу своей жене. До свидания!

И дверь закрылась.

Я сел в машину и поехал в Сан-Бернардино, откуда на вертолете прилетел в Лос-Анджелес, где пересел на самолет, доставивший меня в Сан-Антонио. Поспав в отеле часа три, я вскочил с кровати и отправился собирать информацию об Аароне Бедфорде.

Глава 12

На двери конторы висела табличка: «Аарон Бедфорд. Инвестиции».

В приемной никого не было, но дверь, ведущая во внутреннее помещение конторы, была приоткрыта, и я вошел в нее. За письменным столом сидела женщина, перед которой стояли на полу две наполненные бумагами плетеные мусорные корзины. Женщина вынимала из стола очередную бумагу, пробегала по ней глазами и кидала в корзину. Увлеченная этим занятием, она даже не заметила моего появления в конторе.