«На пути к справедливости»

Риви Джекс

Серия «Джастис» #2

На пути к справедливости (ЛП) - _0.jpg

Оригинальное название — «Finding Justice» by Rivi Jacks

Переводчик — Александра Журавлева

Редактор — Алина Подчасова

Оформление — Наталия Павлова, Александра Журавлева

Обложка — Аделина Красавина

Перевод выполнен для: https://vk.com/beautiful_translation

Это художественное произведение. Имена, персонажи, места и происшествия либо являются продуктом фантазии автора, либо используются случайно, и любое сходство районов, мероприятий, деловых учреждений, или реальных людей—живых или мертвых, совершенно случайно.

Глава 1

Три недели спустя.

 Стук не прекращается.

 Я поворачиваюсь, потянув подушку на голову. Кто бы это ни был, ему лучше уйти и оставить меня в покое.

 Это не Пол или Джули — у них есть ключ, и у них есть привычка приходить, когда вздумается. Я не жалуюсь. Я не уверена, что пережила бы последние несколько недель без них.

 Это был сущий ад. Дни, проведенные в душевных муках из-за потери Лиама, а затем еще и грипп, и у меня уже просто нет сил снова бежать в ванную и выворачивать желудок. Когда мне все-таки удается заснуть, мне снится Лиам, и я просыпаюсь в слезах.

 Но тот, кто стучит в мою дверь, настроен решительно. Я надеваю халат, заправляю выбившиеся из косы пряди волос. Проходя мимо зеркала в прихожей, я бросаю взгляд на свое отражение.

 Выглянув в глазок, я начинаю стонать и прижимаюсь лбом к двери. Я открываю дверь, держась за нее, потому что никак не могу взять себя в руки.

 Валери поднимает брови, а затем заходит в мою квартиру.

 — Ты дерьмово выглядишь, Кэйтлин.

 Я закрываю дверь и осторожно двигаюсь в направлении кухни. Резкие движения даются мне нелегко и сразу же отдаются в голову.

 — Хочешь что-нибудь выпить? — Бормочу я.

 — Пол сказал мне, что он и его жена приносят тебе еду каждый вечер. Ты похудела.

 Трудно есть, когда чувствуешь, как умираешь внутри. Но я не говорю ей этого.

 Я беру бутылку имбирного эля из холодильника и стакан.

 — Хочешь выпить?— Спрашиваю снова.

 — Нет, спасибо.

 Я делаю глоток содовой, а она пристально смотрит на меня.

 — Кэйтлин, я думаю, тебе нужно обратиться к врачу.

 Я ставлю свой стакан на столешницу.

 — Уже обратилась. У меня грипп. — Мои ноги начинают дрожать. — Если ты не возражаешь, мне нужно присесть. — Я направляюсь обратно в гостиную.

 Когда я сворачиваюсь калачиком на диване, Валери подходит к моему развлекательному центру, где у меня стоят фотографии моих родителей. Я укутываюсь в плед. Надеюсь, что она скажет причину своего прихода до того, как я грохнусь в обморок.

 — Кэйтлин, я перейду сразу к делу. — Она ставит на место фотографию моих родителей, а затем поворачивается. — Я хочу, чтобы ты вернулась в журнал.

 — Ты предлагаешь мне работу?

 Она криво улыбается мне. — Твою старую работу.

 Я села. — Я ... Я не уверена, что останусь в Чикаго. Я хочу уехать домой на некоторое время.

 Она стоит, ничего не говоря, и я чувствую, что она наблюдает за мной. Я накрываюсь пледом, избегая ее взгляда.

 — Это все из-за мужчины, — мягко говорит она.

 Я смотрю на ее лицо, на котором читается удивление, а это не те эмоции, которые можно увидеть на лице Валери Шарп.

 — Ты влюблена в него, — она заявляет прямо.

 Эти слова отдаются невыносимой острой болью в сердце.

 Я медленно сажусь и спускаю ноги с дивана. Я не говорю с ней о Лиаме. Я даже стараюсь не думать о нем. Я не могу. Не должна, если хочу сохранить трезвость мысли.

 — Мне нужно снова лечь, Валери. — Голова начинает снова кружиться, и накатывает новый приступ тошноты.

 — Возможно, тебе снова необходимо обратиться к врачу.

 — Мне ... лучше, на самом деле. Спасибо, Валери. — Я медленно направляюсь к двери. — Я ценю твое предложение, но я действительно думаю поехать домой.

 Хотя я даже не думала об этом. Я просто придумала отмазку. Но теперь, я понимаю, что должна. Я не могу остаться, ведь я могу случайно встретиться с Лиамом где-нибудь.

 Я обняла себя за талию, пытаясь защититься от сильного желания увидеть его.

 Хотя бы раз.

 Валери меня удивляет, когда протягивает руку и кладет ее мне на щеку. Это такой материнский жест, от которого на мои глаза наворачиваются слезы.

 — Подумай над моим предложении о работе, Кэйтлин. Ты ничего не исправишь, если будешь просто сидеть и вздыхать. Поговори с ним.

 Мои глаза расширяются. Головокружение усиливается, я качаю головой. — Он меня ненавидит. Он думает, что я ужасный человек, который лгал и спал с ним, чтобы получить информацию. Он думает, что я та, кто пытался проникнуть в хранилище «Джастис Хаус». — Я вытираю на слезы. — Он думает, что я предала его, — шепчу я.

 — Тогда важно, чтобы он узнал, что ты этого не делала, — говорит она.

 Я резко выдыхаю. — У меня никогда не будет возможности поговорить с ним еще раз.

 После того, как Валери уходит, я ползу обратно в постель, натягиваю одеяло до подбородка. Я лежу тихо, а потом начинаю рыдать.

 Думаю, что отрешенность поможет мне в сложившейся ситуации, но это не так. Уткнувшись лицом в подушку, даю волю слезам. Я так боюсь даже начать, зная, что не смогу остановиться. Если ничего другого мне не остается, может быть, если я дам волю эмоциям, это снимет напряжение, и я смогу поспать.

 Я заставляю себя встать из постели пару часов спустя, чтобы принять душ, а затем пойти на кухню. Я обещала Джули съесть хотя бы часть супа, который она принесла вчера, но только одна мысль о еде заставляет мой желудок нервно сжиматься. Я наливаю себе еще один стакан имбирного эля и пью его, пока сижу за барной стойкой.

 Вся моя истерика была зря. Я не уснула, и теперь моя голова тяжелая, а глаза опухли.

 Я вскакиваю от громкого стука в дверь. Смотрю в глазок и испытываю шок, видя Холли. Я делаю шаг назад.

 Она снова стучит.

 Я приглаживаю мои распущенные волосы и поправляю одежду, делаю глубокий вдох и открываю дверь.

 — Здравствуй.

 — О, Кэйт! — В ее голосе звучат забота и сострадание.

 Я сглатываю. — Входи.

 — Я беспокоюсь о тебе, — говорит она, когда мы сидим в кухне.

 — Спасибо. Я ... в порядке. — Я едва выговариваю слова. Я хочу спросить ее о Лиаме.

 — Я не собираюсь лгать тебе, Кэйт, ты ужасно выглядишь.

 Я убираю прядь волос назад. — Хочешь что-нибудь выпить? — Я делаю шаг к холодильнику. — Я собираюсь выпить имбирного эля, будешь?

  Поднимаю бокал.

 — Да, спасибо, — отвечает она на мой молчаливый вопрос.

  Я сижу, сложа руки, а Холли потягивает напиток. — Кэйт, я очень беспокоюсь о тебе. Ты была у врача?

 — Да, после... — Я закрываю глаза, вспоминая тот день. — У меня грипп, — говорю я слабо.

 Она фыркает. — Это не похоже на грипп. Ты выглядишь так, будто очень много потеряла в весе. У тебя темные круги под глазами и, честно говоря, цвет лица настораживает.

 Я кусаю губы от внезапного желания разреветься. Я чувствую себя настолько уставшей, что просто хочу залезть под одеяло с головой.

 — Я не могу спать, — шепчу прерывисто. — Еда не усваивается. Я несчастна, потому что постоянно перебираю в голове варианты того, что должна была сделать. — Я делаю глубокий вдох. — Я не хочу думать о Лиаме, но каждая мысль приводит к нему, — хрипло говорю я. — Я скучаю по нему очень сильно, Холли.