Я быстро оглядываюсь назад, Лиам стоит и наблюдает за нами с прищуренными глазами.

Вздыхаю с некоторым облегчением, Лиам действительно свел меня с ума. И побыть подальше от него мне не помешает.

 Брюс смеется. Я могу только предположить, что это потому, что он чувствует, что переиграл Лиама на этот раз.

 — Вы неисправимы, — говорю ему.

 — Что? — Спрашивает он невинно. — Лиам просто должен признать тот факт, что он должен делиться своей женой. — Когда Брюс пытается притянуть меня к себе ближе, я наступаю ему на ногу. — Черт, Кэйт!

 — Что? — Удивленно расширяю глаза.

 — Может быть, я и уступлю Лиаму.

 — Я рада видеть здесь Эмили, — говорю я, меняя тему. Брюс только улыбается.

 Я танцую в течение следующего часа то с одним партнером, то с другим. Я бы не возражала, если бы Лиам пришел за мной, но ко мне подходит Пол.

 — Развлекаешься?

 — Да, все просто замечательно, спасибо Холли и Тэнси.

 — Таким образом, все не так уж и плохо, судя по реакции общественности. — Он ухмыляется.

 — Да, Пол. Ты был прав. — Говорю я дразнящим тоном, когда убираю перо с его плеча.

 — Как и всегда, — отвечает он.

 Приятно удивляюсь, когда Марк Томас врезается в Пола. Я не видела его с той ссоры здесь, в ночном клубе. И я рада видеть его снова после того, как Лиам приостановил его членство. Мы пытаемся поговорить, но музыка достаточно громкая, поэтому почти невозможно услышать друг друга. К нам подходит Райан, когда мы танцуем ближе к нашему столику, а я смотрю на Лиама. Раньше он наблюдал за мной, но теперь его нет на месте. Я ищу его глазами, танцуя с Райаном. Мы останавливаемся на краю танцпола рядом с Холли и Джули, которые ожидают нас.

 — Давайте пойдем в дамскую комнату, где мы сможем поговорить, — кричит Холли.

 Я поворачиваюсь к Райану и надеюсь, что он меня слышит, когда прошу его передать Лиаму, где нахожусь.

 Как только дверь закрывается позади нас, мы вздыхаем с облегчением.

 — Прекрасная свадебная вечеринка! — Заявляет Джули.

 — Да, — соглашаюсь я. — Спасибо, Холли.

 — Тебе весело? — Спрашивает она.

 — Я отлично провожу время, — заверяю ее я.

 — Я так рада. Боялась, что ты разозлишься.

 — Нет! Я просто ... не была уверена в том, как меня здесь воспримут в новом статусе.

 Холли хмурится. — Почему ты беспокоилась по этому поводу?

 Джули встречается со мной взглядом и поднимает брови. Я уже разговаривала с ней об этом. Подхожу к раковине, чтобы вымыть руки и намочить бумажное полотенце и, пожимая плечами, отвечаю ей:

 — Я предполагала, что все они знают, почему я ушла...

 Холли прекращает расчесывать свои волосы. — О, дорогая, я должна была догадаться об этом. Думаю, что ты все-таки должна была со мной пообедать.

 — Прости.

 Она поворачивается ко мне лицом. — Лиам запретил любому из нас распространяться о том, что произошло. Конечно, никто из нас итак ничего и не сказал бы. — Она снова начинает расчесывать волосы. — И Лиам поговорил с Мирандой.

 Что за..?

 Дверь открывается, и Эмили присоединяется к нам.

 — Я искала вас, — говорит она.

 — Мы пытались тебя найти. Где ты была? — Спрашивает Холли.

 Щеки Эмили становятся ярко-розового цвета. — Брюс показывал мне кое-что в своем кабинете.

 Холли фыркает, а Джули и я смеемся.

 — Мне нравится, как их «показ чего-либо» всегда приводит к сексу, — усмехается Джули.

 Щеки Эмили становятся пунцовыми, и она смеется.

 — Я только что рассказывала Кэйт о том, как Лиам угрожал Миранде после ухода Кэйт, — говорит Холли. Эмили смотрит на нас с пониманием.

 Мои глаза расширяются. — Что?

 — Я присутствовала при этом радостном событии, — говорит Холли с ликованием. — Он сказал ей, что уволит ее без рекомендаций, если то, что произошло, станет достоянием общественности, поэтому ей лучше помолиться, чтобы не пошли сплетни по этому поводу.

 — Он так сказал?

 — Да, сказал. Ты бы видела ее лицо!

 — Брюс сказал, что Лиам отдельно отметил, что это небольшой город, и он не хотел бы, чтобы эта история стала причиной трудностей для тебя.

 Трудности для меня? Мне явно нужно больше общаться с этими девочками, так как от них я могу почерпнуть более подробную информацию о жизни Лиама без меня.

 Как будто читая мои мысли, Холли предлагает: — Давайте завтра поужинаем девочками.

 — Это звучит неплохо, — соглашается с энтузиазмом Джули. — Я могу в любое время после полудня.

 — Я с удовольствием, — добавляю я.

 — На меня тоже рассчитывайте, — говорит Эмили.

 — Хорошо. Я наберу всем утром и сообщу о месте встречи.

 — Нам лучше вернуться, Пол, наверное, уже ищет меня, и с него запросто станется зайти сюда. — Джули смотрит на меня, и мы обе хихикаем.

Выходя из дамской комнаты, я убираю перо из волос Джулии и, смеясь, спрашиваю ее: — Где вы с Полом были?

 Она оборачивается и вопросительно смотрит на меня, а я показываю ей перо. Ее глаза расширяются, а затем она вырывает перо из моих рук.

 Я снова смеюсь.

 — Тссс, — шипит она. А потом усмехается и подмигивает мне.

 Когда мы подходим к столу, замечаю, что Лиама до сих пор нет.

 — Вы присаживайтесь, я пойду, найду Лиама, — говорю я, когда музыка прекращается.

 Я направляюсь к бару. Меня останавливают некоторые бывшие коллеги и пара членов клуба. Стараюсь отвечать на их расспросы как можно короче. Когда, наконец, добираюсь до бара, интересуюсь у бармена, видел ли он Лиама. Он указывает на дальний конец бара. Я смотрю, но не вижу его. Ищу его глазами и вижу нишу в дальнем углу клуба, которую я никогда раньше не замечала, и сразу направляюсь туда. Подойдя ближе, понимаю, что ранее здесь находился шведский стол, сейчас же стоят пустые столы. Я останавливаюсь, когда вижу Лиама и Миранду.

 — Ты рассказал ей? — Слышу я вопрос Миранды.

 — Извини, что?

 Лиам стоит ко мне спиной, но, без всяких сомнений, он в гневе. Я знаю, что должна подойти ближе или уйти, но следующие слова Миранды заставляют меня застыть на месте.

 — Ты рассказал ей о Мэл?

 Голос Лиама звучит бесстрастно, когда он отвечает: — Ну, это не твое дело.

 Я задерживаю дыхание, чтобы не попасться.

 — Миранда, — Лиам продолжает говорить спокойным тоном. — Я устал от того, что ты постоянно суешь свой нос, куда тебя не просят.

 — Лиам…

 — Хватит! — Рычит он. Я почти съеживаюсь от гнева в его голосе. — Теперь позволь мне прояснить все для тебя. Я тебя еще не уволил только потому, что ты хороший работник. Но ты ошибаешься, если думаешь, что незаменима. — Лицо Миранды бледнеет. — Ты меня поняла?

 Я поворачиваюсь, чтобы уйти, не заботясь о том, что она ответит. Но потом останавливаюсь в нерешительности, понимая, что Миранда видела меня. Лиам поставил ее на место, может быть, мне лучше остаться, чтобы дать ей понять, что я никуда не уйду?

 Поворачиваюсь и упираюсь в Лиама Джастиса.

 — Куда-то собралась? — спрашивает он.

 Я смотрю в его сверкающие глаза.

 — Нет, — тихо отвечаю я, надеясь, что он не сердится на меня.

 — Хорошо. Пойдем. — Он сжимает мою руку, а я оглядываюсь назад и встречаюсь взглядом с Мирандой.

 Пока мы идем к столику, нас поздравляют члены клуба, которые еще не сделали этого. Лиам очень вежлив, но я чувствую напряжение в его теле.

 Как Мэлани связана с тем, о чем говорили Лиам с Мирандой? Я знаю, что она была администратором до меня и ушла, никого не предупредив. Перед тем как я ушла из «Джастис Хаус», Миранда намекнула мне о Мэлани, ничего определенного, просто, что мне нужно спросить Лиама, почему Мэлани ушла так внезапно. И кроме всего этого, когда Лиам уходил к шведскому столу, он направился в противоположном направлении, так как я теперь знаю, где был расположен шведский стол. Хочу спросить его обо всем этом, но понимаю, что еще не время.

Подойдя к столику, Лиам произносит: — Кэйт устала, мы пойдем.