Но всё же, потенциал и уровень фехтования у нас существенно различался. Мне надо было продержаться пять минут в границах очерченной площадки. Рядом стояли песочные часы, в которых неспешно пересыпался песок, отмеряя мгновения моей печальной участи.
Передвигаясь кругами по площадке, постоянно изворачиваясь от быстрых ударов, я старался не дать возможность сопернику выдавить меня за пределы очерченной территории. Приходилось спешно перемещаться и уходить от молниеносных выпадов, скрещивая рапиру с противником.
Рассыпались искры, свистели в воздухе клинки, дважды мне в последний момент удавалось уйти от колющих ударов. В конце концов, мне стало ясно, что итальянец устал и замедлил темп. И я, убыстрив атаки, стал активно нападать на него. Прямой укол сменялся восьмёркой, уход и снова прямая линия удара. В один из моментов я увлёкся атакой и получил удар в плечо.
Кровь окропила белую рубашку. Бросив взгляд на часы, я заметил, что мне осталось продержаться всего пару минут, но левое плечо, куда пришёлся удар, стало неметь всё больше и больше, и я решился на отчаянную атаку.
Скользнув по рапире клинком, я попытался ударить в грудь противника, но тот ловко ушёл от удара и нанёс с силой свой. Подставив под удар рапиру, я услышал сильный звон, и неожиданно остался с почти обломанным у основания клинком.
Да, моя рапира, поделка ирландских оружейников, заметно уступала клинку инквизитора, изготовленному из толедской стали. Откинув обломок, я взялся за стилет и снова встал в стойку, понемногу истекая кровью.
— Время закончилось, — объявил ректор, посмотрев при этом на декана факультета инквизиции, — вы приняты, юноша, на факультет морской инквизиции. Есть у кого-нибудь возражения? — обратился он к экзаменационной комиссии. — Нет? Тогда всем, до свидания! Диего, отведи юношу на его факультет. Уважаемая Эстель, не поможете ли юноше?
— Я пришлю своих учениц, — ответила та, — у них же должна быть практика, а тут такой подходящий случай, — фыркнула она и, развернувшись, ушла, а я направился к лежащему на земле камзолу, зажимая рану рукой и стараясь не морщиться от неприятной боли, пронзавшей плечо.
Диего помог собраться и отвёл на факультет морской инквизиции, где меня и покормили. Через некоторое время явились две важные девицы и, наложив руки на моё плечо, прошептали лечебные арии. Оставив лечебное зелье, и заново перевязав мне плечо, они удалились. Ни их имён, ни лиц, я не запомнил.
Мною овладело полное опустошение, как от того, что моя цель была достигнута, так и от того, что я отдал все силы для её достижения. Ужин и сон в лечебной комнате оборвали все мои эмоции, и я заснул.
Глава 15 В академии
Последним из аудитории, где шёл экзамен, вышел Андрес. Он догнал Мариз и, поравнявшись, привлёк её внимание.
— Мариз, могу ли я поинтересоваться, что вас смутило в этом новичке?
— А с чего вы взяли, что меня могло что-то смутить?
— Ну, ваш экзамен очень быстро завершился.
— И тому были определённые причины.
— А не хотите ли поделиться ими со мною?
— А с чего это я должна с вами делиться своими профессиональными тайнами? — с вызовом произнесла женщина.
— Уважаемая Мариз, я глубоко уважают ваш талант, как мастера артефакторики, а также ваше умение управлять погодой, но дело здесь в том, что этот юноша будет учиться на моём факультете, а значит, я должен знать о нём как можно больше.
— Я в курсе этого, и, тем не менее, ваша просьба чересчур навязчива, и я не из тех, кто любит делиться своим личным мнением.
— Несомненно, Мариз, у вас есть все к тому основания, но этот гачупин видел лично главарей пиратов и был у них в плену, и даже смог выжить на необитаемом острове один. Если вам трудно это понять, то скажу больше, я не знаю подобных случаев. Поэтому мне очень интересно, как это ему удалось. А узнав, я смогу подготовить других своих учеников. У меня сугубо профессиональный интерес. Морской инквизиции нужны такие знания.
— Хорошо! Вы меня убедили, я отвечу вам, но только из-за последнего аргумента, раз для вас это так важно.
— Да, да, я вас внимательно слушаю, Мариз.
— Вы видели у него астролябию?
— Да, он всем нам продемонстрировал её.
— Вот, а ничего странного вам не показалось?
— Нет, а что?
— Это очень сильный артефакт. А теперь подумайте, как подросток, пусть и обученный, смог научиться управлять этим сложным артефактом? А по его словам, он потерял память. Тогда как?
— …?
— Вот и я о том же, что-то здесь не сходится. А подросток явно умеет им пользоваться.
— Возможно, стрессовая ситуация?
— Возможно! А возможно, что у него природный дар. Если бы это была одна странность, то тогда да, можно было счесть её за случайность. Но она не одна.
— Не одна?
— Не одна. У него есть ещё один артефакт.
— Ну, он показывал ещё амулет защиты от стрелкового оружия.
— Да, а вы в курсе, что этот амулет либо одноразовый, либо требует перезарядки?
— Нет! И?
— И он его неоднократно использовал, а он всё равно работает!
— И о чём это говорит?
— Это говорит о том, что вам и вашему факультету повезло, а моему нет. Но классы собраны, и изменить я ничего не могу, а было бы очень интересно разобраться с этим феноменом.
— У вас будут занятия с моими мальчишками и возможность узнать все подробнее.
— Да, на это я и надеюсь. Поэтому, раз я вам всё рассказала, вы не будете ограничивать этого юношу в его стремлении бывать на моих занятиях и посещать дополнительные факультативы.
— Несомненно, Мариз! Никаких препятствий!
— Вот и хорошо, Андрес, до свидания, — и женщина отвернулась и, свернув в сторону своего крыла, быстро удалилась.
Восемнадцать человек, ровно столько оказалось первокурсников, принятых на факультет морской инквизиции. И девятнадцатым в этой группе оказался я. Сейчас я стоял в гостиной факультета и рассматривал своих будущих соучеников, или студентов, не знаю, как правильно их всех назвать.
Количество человек на нашем факультете было совсем небольшим, на других же факультетах училось от восьмидесяти до ста пятидесяти человек. И не одной представительницы слабого пола. Даже на боевом факультете были девушки, а на нашем — ни одной.
И ещё одно отличие было у нас от остальных. Самым знатным на факультете оказался Винсенте Эспаньеда, а он был всего лишь виконтом. Ещё присутствовали несколько баронов, а все остальные были, как и я, обычными сеньорами.
У Винсенте Маркуса Эспаньеды в нашей академии училась также родная сестра, на факультете целителей. Он в ней души не чаял, ведь они были двойняшками. Звали её Ариадна, была она, как и брат, светлокожей блондинкой, со светлыми глазами. Прибыли сюда они из королевства Наварра, из небольшого местечка, совсем рядом с границей Франции, где у них был родовой замок. Остальные ученики, в большинстве своем, прибыли из разных уголков Испании, были среди нас и баски. Баском был также и сам декан факультета.
Первым делом, после представления перед всей группой, меня ознакомили с перечнем изучаемых предметов и расписанием занятий.
Предметы подразделялись на две категории: общие и специальные. Отдельным блоком шла практика и совместные занятия с другими факультетами. Учёба длилась три года. На первый курс принимали в пятнадцать лет, а выпускали из академии, соответственно, в восемнадцать.
Общими предметами были: догматика, теология морали, введение в Библию, герменевтика, толкование Библии, церковное право и история церкви, философия, стилистика и гомилетика, а также каллиграфия, география и римская и греческая литература. К ним присовокуплялись иностранные языки: французский, голландский, итальянский и немецкий. Английский никому не был интересен, как язык невежественных и грубых людей.
Специальные дисциплины представляли: картография, навигация, кораблевождение, история морского дела, морское артиллерийское дело, морская тактика и несколько других, менее значимых, предметов.