В эту ночь напали рыбы.
Мы потеряли «Принца Уэльского», которым командовал капитан Мартес, недавно переведенный с «Виктории». Я мучительно гадал: не взял ли он с собой на новый корабль Рикки Фуэнтеса?
Следя за боем, мы сидели в тактическом классе: я, Толливер, Берзель и все свободные от дежурств офицеры. Рыбы избрали новую тактику: выныривали парами и тройками у самых кораблей, метали прожигающую корпуса кислоту и сразу же исчезали. Наш флот остервенело сражался, но силы его быстро таяли. Изредка каким-то чудом удавалось поразить рыбину, а сколько их всего – не знал никто.
Лейтенант Энтон таскал нам кофе и сэндвичи. Мы большей частью молчали – в таком поганом настроении не до разговоров. Каждому из нас доводилось служить на космических кораблях, и мы кожей чувствовали нависшую над флотом опасность.
– Мистер Трапп, мистер Толливер, доставьте Мантье в городскую тюрьму, – приказал Энтон в полдень.
– Погодите, – буркнул я. – Сейчас не до этого.
– Но ведь…
– Никого не отпускайте из Адмиралтейства! – прикрикнул я.
– Есть, сэр.
К вечеру еще два корабля вышли из строя, но, к счастью, не погибли. Флотилия сжималась, как сдувающийся мяч, приближаясь к поверхности планеты. Адмирал Де Марне разрешил кораблям приходить друг другу на помощь без лишних согласований. Это позволило сохранить больше человеческих жизней.
Ночью я долго ворочался с боку на бок на диване конференц-зала. Утром Алекс снова собрался на работу в транспортный центр, а когда я запретил ему отлучаться, он так погрустнел, что я не выдержал и уступил:
– Ладно, иди. Но звони сюда каждые три часа.
– Как скажете, мистер Сифорт. А что слышно о рыбах?
– В эту ночь было четыре рыбы. Одну прикончили.
– Здорово!
Я лишь скрипнул зубами. Экипаж «Принца Уэльского» не разделил бы радости Алекса.
Днем происшествий не было. К вечеру я вспомнил, что в нашей импровизированной тюрьме все еще сидит Фредерик Мантье, и пожалел, что не сдал его в городскую тюрьму утром. В этой поездке я мог бы заглянуть в клинику к Анни.
Ночью наш флот потерял два корабля. Капитан Дражинский привел свой «Орленок» на помощь прожженной рыбьей кислотой «Бразилии», и в этот момент совсем рядом вынырнула стая чудищ. Погибли оба корабля, но часть экипажа спаслась на шлюпках.
Я нервно расхаживал по тактическому классу, слушал тревожные сообщения и жалел, что отпустил Алекса.
Только я собрался в туалет, как вбежал гардемарин Берзель:
– Лейтенант Энтон просил передать, сэр, что вам звонят.
– Адмирал? – встрепенулся я.
– Нет, сэр. Мисс Трифорт.
Мое сердце бешено застучало. Я попытался успокоиться – тревога могла быть ложной, – и поспешил в конференц-зал к телефону.
– Сифорт слушает.
– Это Лаура Трифорт. Ближе к вечеру я буду в Сентралтауне. Мне кажется, нам стоит поговорить.
– Но я очень занят. – Сообразив, что выгляжу неблагодарной свиньей, я сменил тон на извиняющийся:
– Опять рыбы.
– Знаю.
Вот так информированность!
– Связь разрешена только узконаправленными пучками. Откуда же вам известно о нападении?
– Я уже говорила вам, что в нашем собственном городе вы не скроете от нас ничего. Мне также известно, что вы приказали своим людям докладывать о их местонахождении ежесуточно и не появляться в барах и ресторанах. А ваш мистер Тамаров докладывает вам каждые два часа.
Я мысленно выругался. Секретного агента из меня точно не выйдет!
– Вы уже послали Мантье на допрос под наркотиками? – спросила она, продолжая психическую атаку.
– Вам и это известно?! – От изумления я начал запинаться. – То есть, я хотел сказать, что мы схватили его?
– Мистер Сифорт, пол-Сентралтауна видело, как за ним охотились ваши вертолеты.
Эта женщина просто опасна! Она знает все! Надо держаться от нее подальше. Нет, лучше встретиться с ней и узнать, что она хочет.
– Приходите, мисс Трифорт, – промямлил я.
– Договорились, – хихикнула она. – Спасибо. До встречи.
Динамики в тактическом классе умолкли. Уцелевшие корабли жались к орбитальной станции. Я всматривался в экран, пытаясь их сосчитать. Боже, как мало!
Посидев в гнетущей тишине, я понял, что не могу больше прохлаждаться без дела, и спустился в вестибюль.
– Мистер Энтон, подготовьте доклад по всему оставшемуся личному составу, включая солдат. Укажите место дежурства или работы и местонахождение на данный момент, – приказал я.
– Вы имеете в виду место жительства, сэр?
– Я же ясно сказал: местонахождение на данный момент времени. Сейчас, в эти минуты.
– Но как я… Есть, сэр. – Он схватил смущенно телефонную трубку.
Я вернулся в тактический класс.
В этот день многие отдыхали от предыдущих бессонных суток, когда спать удавалось лишь урывками. Бодрствовали только лейтенант Трапп и гардемарины Келл и Берзель. Эти два пацана действовали мне на нервы своими тревожными перешептываниями, пока я не заставил их присмиреть свирепым взглядом. Берзель смутился, извинился и скрылся от моего гнева за дверью. Бедняга Келл, несший вахту, такой роскоши позволить себе не мог и вынужден был остаться.
Я боролся со сном, клевал носом и едва не свалился с ног, когда вдруг ожил динамик:
– Докладывает «Гиберния»! Две рыбы по центру, одна на корме! Они атакуют! Ныряем!
– Внимание! Всем кораблям! Боевая тревога! – провозгласил адмирал Де Марне.
– Господи Иисусе! – крикнул незнакомый мне голос. Я вскочил. Сон слетел мигом. Тот же голос продолжил, но уже страшным шепотом:
– Целая дюжина! Еще вынырнули! Нас окружают! Одна тварь ткнулась прямо в двигательную трубу. Иордан, быстро новые координаты! Прыгаем!
– Какие, на хрен, координаты! Прыгайте немедленно! – вскрикнул я, хотя, конечно, они меня не слышали. Впрочем, ныряние без введения новых координат опасно.
– Трубы сверхсветового двигателя плавятся! – отчаянно взывал голос из динамика. – Все равно попробуем прыгнуть!
– Нет! – рявкнул Де Марне. – «Черчилль», не вздумайте нырять с оплавленными…
– Боже! Двигатель перегревается! Быстрее гасите… – голос оборвался на полуслове.
Лейтенант Трапп вопросительно посмотрел на меня, будто взывая о помощи.
– Пропал корабль, – тускло сказал я. – Их сверхсветовой двигатель взорвался.
Трапп горестно покачивал головой. Вошел Берзель с докладом:
– Вас ждет мисс Трифорт, сэр.
– Кто? А… – Я сразу не мог сообразить, что делать. – Пусть она… Впрочем, нет, я поговорю с ней. Трапп, потом проинформируете меня о потерях.
– Есть, сэр.
– Мистер Берзель, проводите мисс Трифорт в конференц-зал. – Прихватив с собой маску, я вышел в коридор.
Лаура села за стол напротив меня.
– Сейчас вы выглядите лучше, чем в прошлый раз, – начала она издалека.
Но мне было не до условностей.
– Мисс Трифорт, сейчас не время…
Меня оборвал стук в дверь. Вошел лейтенант Энтон.
– Простите, сэр, вот список, который вы запрашивали.
– Положите его на стол, – небрежно бросил я, – и обновляйте этот список каждые два часа.
– Есть, сэр, – ответил он, но почему-то не уходил.
– Что еще?
– Можно узнать, сэр, зачем это надо? – робко спросил он.
– Вы свободны, лейтенант Энтон, – ледяным тоном процедил я.
Он мигом скрылся за дверью. Я повернулся к Лауре.
– Итак, что вы хотите, мисс Трифорт?
– Называйте меня Лаурой. Ненавижу формальности. – Замолчав, но не дождавшись от меня ответа, она продолжила:
– Я хотела поговорить о… скажем так, о той гипотетической ситуации, которую мы обсуждали в прошлую встречу. Она надвигается?
– На это я не имею права ответить.
– Я понимаю вас, Сифорт, но и вы нас поймите. Мы хотели бы подготовиться к автономному существованию, то есть без покровительства флота, а это требует времени. Мы хотели бы знать о надвигающейся опасности заранее.
– Я не имею права это обсуждать.
– База в Вентурах подверглась нападению?