— И чего ты хочешь добиться этим?

Итан пожал плечами.

— Возможно, мне удастся лучше узнать тебя.

— Людям на самом деле трудно сблизиться с тобой, дорогая, — поддержала Итана ее мать. — Очевидно, ты по уши влюбилась в человека, раз вышла за него замуж.

— Мама, мне кажется, тебе лучше разобраться в своей жизни, а не совать нос в мою.

— Я знаю, что совершала много глупостей, но это вовсе не означает, что я хочу, чтобы ты наступала на те же грабли.

— И поэтому я должна все бросить и уехать с человеком, который даже не знает, как я готовлю кофе?

— Или омлет. — В глазах Итана вспыхнули озорные огоньки. — А как ты его готовишь?

Лицо Эбби залилось густой краской.

— Нам будет немного тесновато, если за столом будет присутствовать твоя девушка.

Элизабет бросила взгляд в сторону Итана:

— У вас есть девушка?

Он отрицательно покачал головой.

— Нет, мэм.

— Есть, черт бы тебя побрал! Или та особа, которая выходила из твоего номера в то время, как ты был голым, просто твоя хорошая подруга?

— Именно так. — Итан снова повернулся к Элизабет. — И я был не совсем голым. На мне было полотенце.

— Значит, ты спишь со своей лучшей подругой?

— С тех пор как ей исполнилось четыре года, я не спал с ней ни разу. В гостинице у нее свой номер.

— Что?! Ты хочешь сказать, что твоя подруга поехала на другой конец света только для того, чтобы оказать тебе моральную поддержку?

— Она возомнила себя моим ангелом-хранителем с тех пор, как произошел несчастный случай. Да так оно и есть. Именно Эмми ухаживала за мной во время реабилитационного периода.

Сердце Эбби сжалось. Незнакомая женщина была рядом с ним и помогала ему пройти через все испытания.

Почему-то от этого она почувствовала еще большую неприязнь к Эмми.

— Ты позволил мне думать, что это твоя девушка!

— Это было всего лишь твое предположение.

— Особенно учитывая тот факт, что вы знали, что у Эбби есть парень, правда?

Эбби снова уставилась на мать. Неужели ее симпатия к Итану не знает границ?

— Ну, «парень» — это слишком громко сказано, — вмешалась в разговор Кэрин.

Эбби бросила в сторону подруги предупреждающий взгляд, а потом снова посмотрела на Итана. Ей хотелось закричать от досады.

— Почему ты просто не можешь уйти из моей жизни, Итан?

Сощурившись, он посмотрел на нее и нежно улыбнулся:

— Должно быть, есть что-то такое, что удерживает меня здесь.

Элизабет и Кэрин испустили романтические вздохи, и только Эбби все еще кипела от злости.

— По мне, так ты можешь уехать в любое время.

— И ты не будешь скучать?

Ее предательское сердце снова сжалось в груди, и она так и не смогла заставить себя произнести отрицательный ответ.

— Я научилась с этим жить, — с сарказмом проговорила Эбби.

— Дай ему шанс, Эбигейл, — мягко попросила Элизабет. — Неужели это так трудно?

— Почему ты действуешь с ним заодно? Ты ведь даже не знаешь его. Похоже, ты готова пойти на все, лишь бы сохранить контроль над моей жизнью?

На спокойном лице Элизабет появилось удивление.

— Я не собираюсь контролировать твою жизнь.

— Мама, ты делала это всегда. Даже не отпускала меня в Америку. Только отцу удалось уговорить тебя. Ты стремилась контролировать мою жизнь.

На мгновение в комнате воцарилась мертвая тишина.

— Нет. Я не хотела терять тебя, — наконец сказала Элизабет. — Ты выросла и начала отдаляться от нас. Мне казалось, что если ты расправишь крылья, то уже никогда не вернешься домой. — Она опустила взгляд на скрещенные на коленях руки. — Я не была готова отпускать своего младшего ребенка.

Эбби удивила искренность, с которой ее мать произнесла эти слова.

— Ты никогда не говорила об этом…

На губах Элизабет появилась печальная улыбка.

— Твой отец убедил меня в том, что для того, чтобы ты вернулась к нам, мне придется сначала отпустить тебя. Я надеялась, что он окажется прав, ведь так было всегда.

Вдруг Эбби поняла, почему отец всегда защищал маму. Он, как никто, понимал ее. Ему тоже больше всего на свете не хотелось, чтобы его единственная дочь улетала из дома.

Не в первый раз за последние несколько дней Эбби с трудом проглотила комок, подступивший к горлу, и посмотрела на мать.

— Ты даже не обняла меня, когда он умер.

В глазах Элизабет тоже стояли слезы.

— Потому что ты отдалилась от меня.

— Я была одинока, мама.

— Я тоже, Эбби. Отец обожал тебя, а я не могла соревноваться с тобой с тех пор, как ты появилась на свет. Он говорил, что ты так сильно напоминаешь ему меня. — Элизабет горько усмехнулась и повернулась лицом к Итану:

— Мой муж был потрясающим мужчиной, Итан. Он бы вам наверняка понравился.

— Мне жаль, что мы не были знакомы, — сказал Итан.

— Он долго и тяжело болел. Рак. Мы узнали об этом почти сразу же, как Эбби вернулась из Америки. Тогда ей нужна была ваша поддержка.

Итану стало стыдно за то, что его не было рядом с Эбби в тот момент.

— Должно быть, ты ненавидела меня? — тихо спросил он.

— Сейчас я знаю, что в том не было твоей вины.

Итан чувствовал ее боль, словно свою собственную. Черт бы побрал проклятый несчастный случай за то, что он помешал ему быть рядом с ней в тот тяжелый момент!

Он пришел поговорить с ее матерью, чтобы лучше узнать Эбби. Но он и не представлял, что из одного разговора можно получить о ней столько информации.

Итан встал и подошел к Эбби. Когда девушка подняла на него взгляд, он нежно улыбнулся и протянул руку:

— Привет, Эбби, меня зовут Итан Уотт.

Сердце едва не выпрыгнуло у Эбби из груди. Она знала, что не сможет изменить свою жизнь и вернуть прошлое. Но, возможно, стоит хотя бы попытаться приглушить боль, которая мучила ее со дня их разлуки. Она медленно протянула руку.

— Привет, Итан.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Они вышли из дома, держась за руки.

— Итак, куда мы идем? — спросил Итан.

— Ну… Можно повернуть налево и пойти в город, или же направо, к реке.

— Я предлагаю к реке.

Эбби чувствовала, как его пальцы трутся о ее ладонь. Как жаль, что это мгновение не может длиться вечно. Еще несколько часов, и их пути навсегда разойдутся в разные стороны.

— Это первый раз, когда вы с матерью поговорили по душам? — спросил Итан.

— Да. Нас никогда нельзя было назвать близкими подругами. Но сегодня мы сделали шаг навстречу друг другу, и это благодаря тебе.

— Рад слышать, — усмехнулся Итан. — Мы раньше часто говорили о твоей семье?

Эбби кивнула, опустив взгляд.

— Мы говорили обо всем.

— Тогда мне нет смысла рассказывать о моей семье, верно?

— Почему же? Мне очень интересно, как поживают твои отец с матерью.

— Они по-прежнему без ума друг от друга, и единственная их печаль состоит в том, что ни мой брат, ни я не подарили им до сих пор долгожданных внуков. — Итан невесело усмехнулся. — Прости, но они не знают о тебе.

Эбби пожала плечами.

— Иначе и быть не могло. Ты собирался рассказать им обо всем по возвращении домой.

— Похоже, я немного затянул с этим.

Узкая тропинка, спускающаяся к берегу, заставила их еще больше приблизиться друг к другу, и Эбби почувствовала знакомое тепло его тела.

Итан снова провел пальцами по ее мягкой коже. Он ни чуточки не смущался и не боялся прикоснуться к ней. Это было.., вполне естественно. Словно он держал ее руку тысячу раз.

— Мы говорили о том, чтобы завести детей? — прервал он затянувшееся молчание.

У Эбби свело желудок. Она глубоко вздохнула, прежде чем ответить:

— Да.

— И что мы думали по этому поводу?

— Ты хотел бейсбольную команду. — Она мягко рассмеялась. — Мне с трудом удалось уменьшить твои запросы.

— Черт, я всегда хотел бейсбольную команду! — Итан помолчал, чувствуя, как его тело реагирует на близость этой прелестной женщины. — У меня всегда было ощущение, что мне чего-то не хватает. И не только памяти… Я, конечно, не собираюсь утверждать, будто за все это время у меня не было девушек…