Гейб весело подмигнул ей, протискиваясь мимо нее в дом.
Алисия только головой покачала. Ведь вот может быть очаровательным и любезным, когда захочет. И надо сказать, в такие минуты он поистине неотразим! Но главное – чтобы он сам не догадался об этом.
Пока она накрывала на стол, мужчины обсуждали предстоящий праздник в городе. Больше всех говорили ее отец и Джастин, а потому Алисии с Гейбом пришлось в основном довольствоваться ролью слушателей. После завтрака они отправились в город. Алисия настояла ехать двумя машинами на тот случай, если вдруг кто-то захочет вернуться домой пораньше, чтобы не беспокоить остальных. Да и привязывать себя к Гейбу на весь день ей тоже не хотелось. Ведь на празднике должен быть Кейт. Уж лучше она проведет время с ним.
На подступах к городу их встретила веселая карнавальная разноголосица. На площади, где обычно проводятся городские ярмарки, раскинулись всевозможные аттракционы, площадки для игр и прочих праздничных мероприятий, включая такие уникальные, как соревнования лягушек на прыжки в высоту и состязания на катание бревен. Всем известно, эти соревнования организуются только в Ривер-Рок. Повсюду слышалась громкая музыка, оркестры наяривали жизнерадостные мелодии, веселя толпу. Тут же на открытом воздухе множество киосков бойко торговали снедью, прямо на месте развернув походные ресторанчики. Пожалуй, все ведущие кафе и рестораны города постарались отметиться своим присутствием на весеннем фестивале Ривер-Рок.
Выйдя из машины, Алисия сразу же окунулась в мир звуков. Какая-то музыкальная группа уже работала на разогреве публики. И она невольно вспомнила другой день, вот такой же яркий весенний праздник, когда она впервые увидела Коннора, и как слушала его игру на гитаре, лежа на пледе, расстеленном прямо на траве. В свои восемнадцать лет она была без ума от его незатейливых любовных песенок. А потом ночью на берегу реки они и сами занялись любовью. Впрочем, первая ночь любви оказалась совсем не такой романтичной, как представлялось Алисии. Трава была мокрой и холодной, они изрядно перебрали по части спиртного, были опьянены весенним буйством красок и запахов, и оба сгорали от ненасытности юношеских желаний.
– Мама! – Джастин потянул Алисию за руку. – Идем же скорее!
Она отвернулась от импровизированной сцены и стряхнула с себя воспоминания о прошлом.
– Идем-идем! – согласно кивнула Алисия. К ним уже спешили Гейб и ее отец.
Но не прошло и минуты, как отца окликнул кто-то из знакомых, и он с готовностью нырнул в толпу и растворился в ней, оставив дочь коротать время в обществе сына и Гейба.
Впрочем, Джастин был страшно рад такому обществу и с гордым видом вышагивал рядом с Гейбом, время от времени бросая на него обожающие взгляды. Но разве можно винить ребенка за это? Внешность у Гейба действительно геройская, на такого поневоле обратишь внимание. Алисия уже успела перехватить несколько заинтригованных женских взглядов, которыми обитательницы Ривер-Рок провожали красивого импозантного мужчину. Да и не только женщины смотрели вслед. Впервые Алисия была почти уверена, что на сей раз отнюдь не она является объектом пристального внимания со стороны гостей фестиваля. Ясное дело, все глазели на Гейба. А тот, как всегда целеустремленный и сосредоточенный, шел своей уверенной походкой вперед, ничего не замечая вокруг и не обращая ровным счетом никакого внимания на повышенный интерес к собственной персоне. Судя по всему, его всецело занимал Джастин, жаждущий призов, а на женское внимание ему и вовсе было наплевать.
– Так что ты желаешь выиграть? – спросил Гейб у Джастина.
– Самые большие призы там. – Джастин кивнул в сторону тира.
– О’кей, значит, идем в тир! – Гейб вопросительно взглянул на Алисию. – Ты не против?
– Деньги твои, – с деланым равнодушием пожала она плечами.
– Вот и отлично! – Гейб извлек из кармана однодолларовую купюру и положил ее на прилавок. После чего выбрал себе ружье и прямо на их глазах превратился из обычного посетителя тира в грозного морпеха. Да, конечно, это всего лишь игра, так сказать, праздничное развлечение, но Гейб целился в мишень так, словно перед ним был враг. Все шесть мишеней были повержены с первой же попытки. Хозяин тира, молодой парень, весь покрытый татуировками, был впечатлен не менее Джастина.
– Вот это да! Вы меня просто опустошили! – пробормотал он, почти не скрывая своей досады. – А я-то думал, мне этих призов хватит на весь день.
– Класс! – воскликнул Джастин. Глаза его горели от восторга.
– Ступай, забирай свой приз, – посоветовал ему Гейб, откладывая в сторону ружье.
– Недурственно! – прокомментировала увиденное Алисия.
– Я был уверен, что тебе не понравятся наши стрелялки.
– Не забывай, я выросла среди мужчин. Так что приобщилась к стрельбе с детства. Мы с отцом и братом часто захаживали в тир.
– Теперь понятно, почему Роби был таким отличным стрелком.
– Таким, как ты?
– Наверное, – неопределенно кивнул он. – У меня просто очень хороший глазомер, врожденное качество. – Он слегка откашлялся и добавил, лукаво улыбаясь: – Спорим, твой Кейт тут промазал бы.
– Почему? Он вполне спортивный человек! – бросилась на защиту приятеля Алисия. – Да и условия у вас не равные. Ты – человек военный, оттачивал свое мастерство на полигонах. Если хочешь удивить меня, то выиграй приз в таких соревнованиях, в которых нужно продемонстрировать умения, не связанные с военной подготовкой.
– Например?
– Например, в метании бутылок с водой.
– Мало я гранат переметал за последние десять лет! – улыбнулся он.
– Хорошо, тогда что скажешь о метании бейсбольного мяча в корзину?
– Перед тобой, между прочим, звезда полковой бейсбольной команды. Я был лучшим подающим в команде.
– Правда? И Роби позволил тебе стать звездой на его территории?
Гейб широко улыбнулся.
– Роб всегда выступал кетчером и был абсолютно уверен в том, что его вклад в общую победу – самый значительный, ибо именно благодаря его командам мы подавали мяч в нужном направлении.
– Вот уж никогда бы не подумала, что в боевых условиях солдаты тоже играют в бейсбол.
– Иногда позволяли себе такую роскошь, но, разумеется, вдали от передовой. И тогда кусок пустыни, превращенный в самодельную бейсбольную площадку, напоминал нам Америку, возвращая в те дни, когда мы могли предаваться любимому развлечению у себя дома. Кстати, мы и в футбол там гоняли, в наш, американский. Как правило, на такие игры собиралась масса местной ребятни, и они потом тоже с удовольствием пинали мячи, подражая нам.
– Итак, все игры с мячами мы исключаем! – подвела черту Алисия. – Тогда остаются только лягушки.
– Когда они начнут соревноваться в своих прыжках?
– После обеда. – Алисия непроизвольно глянула на небо. Оно было сплошь затянуто облаками. Дул ветер, и вообще заметно похолодало. – Только бы погода нам не помешала, – добавила она, зябко запахивая полы пиджака. – Сегодняшний день совсем не похож на весну.
– Алисия! – окликнул ее женский голос, и она увидела Джордан, проталкивающуюся сквозь толпу к ней навстречу. Приветственные улыбки, объятия, как и положено при встрече.
– Когда ты вернулась? – поинтересовалась у нее Алисия.
– Вчера. Париж ослепителен! А Италия вообще выше всяких похвал. Я все еще под впечатлением от увиденного.
Высокая блондинка с нежной, слегка веснушчатой кожей и красивыми зелеными глазами, Джордан только что вернулась из свадебного путешествия по Европе, куда возил свою избранницу ее сказочный принц. Джордан была на седьмом небе от счастья. Еще бы! Ведь она – художник. Наконец-то исполнилась ее заветная мечта. Она не только замужем за любимым человеком, но и увидела своими глазами Париж.
– Да ты вся просто светишься от счастья!
– Как же иначе? Филипп обращался со мной словно с королевой! – Джордан бросила заинтригованный взгляд на Гейба. – Прошу прощения, что помешала вам. Мы знакомы?
– Гейб Райдер, – представился он, протягивая руку для приветствия.