Пожалуй, только для влажной уборки я наняла горничную, и то совсем недавно, потому что живот стал мешать.

– Две комнаты, одну любую, можно хоть каморку под лестницей и вторую просторную, для лорда, – сообщил мужчина, тряхнув мешочком с монетами. – И надеюсь, у вас нет клопов, а белье меняется часто. Мой господин ценит комфорт.

На секунду внутри что-то екнуло. Впрочем, оно екало каждый раз, когда я узнавала, что в трактире хочет остановиться лорд. И разумеется, всегда это оказывался не Дориан.

Я знала, что переживаю зря – дракон не так часто покидал столицу. А если бы он все же решил приехать в Мирстаун, то наверняка остановился бы в той гостинице, в какой останавливался в прошлый раз. Зачем ему новый трактир, верно?

– Клопов у нас нет и белье свежее, можете об этом не волноваться, – ответила с дежурной улыбкой. – Хотите посмотреть комнаты?

Несмотря на то, что с прошлым было покончено, для гостей я старалась создать максимально комфортные условия, словно каждый из них был не меньше, чем графом. Наверно поэтому трактир и стал востребованным.

В сезон, когда многие ехали в столицу, или возвращались обратно, свободные комнаты являлись редкостью. Но сейчас стояла зима, и пусть снега в этом году выпало совсем немного, но гостей все равно значительно поубавилось.

– Было бы неплохо, – кивнул мужчина важно, и мы отправились на второй этаж.

По пути я рассказывала об условиях проживания, питании и прочем необходимом.

– Вас не зря хвалили, – сказал мужчина под конец, когда мы снова спустились и прошли в мой небольшой кабинет. – Я бы сказал, что здесь все так же, как и в гостевых домах столицы, только пространства поменьше.

– Благодарю, я вложила сюда всю свою душу, – улыбнулась, но в этот раз уже искренне.

Трактир и впрямь стал моим детищем.

– Тогда мы заедем вечером и пробудем около недели, – сообщил мужчина, внес оплату куда больше положенного и ушел.

До вечера я занималась привычными делами – состряпала ужин, прибрала и подготовила выбранные комнаты, постирала грязное белье.

Затем пришла Луиза, и какое-то время мы пили чай, болтая друг с другом.

– Думаю, скоро он попросит у папеньки моей руки, – краснея щеками, вещала подруга.

За минувшие месяцы она обзавелась вполне достойным ухажером, приехавшим в Мирстаун с запада империи и задержавшимся тут из-за нее.

– В браке нет ничего хорошего, – философски заметила я. – Но за тебя я все равно искренне рада. Надеюсь, господин Джонатан оправдает все твои ожидания.

– Надеюсь, – Луиза мечтательно похлопала ресницами. – Кстати, чего мы тут сидим? Тебе разве помощь не нужна?

– В каком смысле? Я уже все переделала.

– Да? А разве у тебя не прибавилось постояльцев? – удивилась подруга. – Говорят, в том гостевом доме для аристократов случились какие-то неприятности. Кажется, что-то с бытовыми артефактами, из-за чего весь дом залило водой…

– А-а-а… – протянула, усилием воли придавив вновь поднявшее голову волнение. – Так вот почему… нет, у меня всего двое новых гостей, какой-то лорд и его слуга. Должны прибыть как раз скоро.

– Тогда наверно мне пора? – Луиза допила остатки своего чая и стала прибирать за собой. – И впрямь пора. Тем более, сегодня вечером снег обещали. Не хочу, чтобы меня занесло по пути. Да и папенька будет ругаться. Или тебе помочь встретить их?

– Нет-нет, иди, – отказалась я. – Говорю же, все готово. Да и темнеет зимой рано. Не хочу, чтобы ты попала в неприятности…

Мы с Луизой обнялись на прощание, и она ушла.

– Снег… – пробормотала я недовольно, сквозь окно глядя подруге вслед. – Надеюсь, не выпадет. А то опять крыльцо придется чистить.

Снег все-таки пошел, к моему сожалению. Когда сумерки над Мирстауном сменились ночью, а я вышла зажечь фонарь, мне на плечи упали первые белые хлопья.

Крупные, пушистые они посыпались с неба внезапно и грозили обернуться настоящей метелью.

– Все-таки придется чистить, – вздохнула я и поспешила обратно в тепло.

Сняла теплый платок, развязала пояс пальто, что уже едва сходилось на животе. В этот момент зазвенел дверной колокольчик, оповещая о приходе гостей.

– Прошу вас, Ваша Светлость, – произнес тот мужчина, что ранее смотрел комнаты.

А затем…

– И впрямь неплохо… – знакомый голос, глубокий, с легкой хрипотцой.

Он пробирал до мурашек, несмотря на то, что в трактире было хорошо натоплено.

Я замерла, боясь обернуться, и уже зная, что там увижу. Точнее кого.

Дориан.

– Хотя я бы предпочел остановиться в привычном месте… – продолжил говорить тот, кого я хотела видеть меньше всего. – Эй, госпожа, к вам вообще-то гости пришли. Где уважение? А чем это пахнет…

Дориан оборвался на полуслове.

По-прежнему опасаясь развернуться, я слышала, как он шумно втянул носом воздух и задышал чаще.

Узнал? Что же делать?

Нет, надо успокоиться. Мы в разводе, теперь все в прошлом.

– Кэтрин… – мое имя сорвалось с уст дракона со свистом и странным придыханием.

И в одном этом слове мне почудилось столько разных эмоций, что стало дурно. Хотя, казалось бы, полгода прошло.

Медленно, но я все-таки обернулась, и в этот момент время словно замерло.

Дориан стоял на пороге.

Легкое темное пальто распахнуто, несмотря на непогоду – драконы ведь куда легче переносят холод. В руках цилиндр, явно снятый еще на улице.

Идеальное лицо, которое сейчас исказила гримаса удивления, смешанная с недовольством. Черные волосы, припорошенные белыми хлопьями снега. И те же хлопья снега на плечах.

Белое на черном.

Не знаю почему, но в этот момент Дориан выглядел на удивление красиво. И я застыла, не в силах ни ответить, ни притвориться, что все в порядке.

Не знаю, сколько мы так простояли, словно статуи, глядя друг на друга. Пару секунд? Несколько минут?

Мне показалось, что прошла целая вечность.

Однако в итоге тишину разрушил слуга Харингтона.

– Кхм, госпожа трактирщица, наши комнаты готовы? – произнес он, и после этого время словно снова начало свой ход.

Если честно, я ожидала всякого.

Что Дориан разозлится и начнет кричать. Ведь я не выпила то зелье, и сейчас это было явно заметно.

Что он потребует объяснений, или что даже потащит меня к лекарю за шкирку.

Что сплюнет на пол, развернется и уйдет, отказавшись от комнат. Или что обвинит меня в предательстве.

Что посмеется над моим нынешним положением, сказав что-то едкое и презрительное.

Но в итоге Дориан не сделал ничего из этого.

Собравшись, он взял себя в руки, и его лицо приобрело холодное выражение полной отстраненности.

– Полагаю, госпожа трактирщица польщена тем, что у нее решил остановиться герцог, – медленно произнес дракон без каких-либо эмоций. – Но не обольщайтесь, просто моя любимая гостиница временно не принимает постояльцев.

Значит, он решил сделать вид, будто мы незнакомы?

Что ж, так даже лучше.

– Да-да, сейчас я покажу комнаты, – кашлянула я, стараясь не смотреть в сторону Дориана и вообще, притвориться, что его не существует.

Дракон не стал возмущаться грубому нарушению этикета. Просто вскинул голову повыше и молча последовал за мной. Его слуга, сразу показавшийся мне смутно знакомым, ведь я несколько раз видела его прежде, открыл было рот, чтобы отчитать меня. Но посмотрел на своего лорда и тоже промолчал. Он явно не понимал, что здесь происходило, но благоразумно решил не вмешиваться.

Вот и славно. Насколько они явились в Мирстаун? На неделю? А потом Дориан уедет и все снова вернется на свои места.

Потерплю. И постараюсь поменьше пересекаться с драконом.

Наконец, я отвела «долгожданных» гостей в комнаты, выдав им все необходимое, а после ушла к себе.

Прислонилась спиной к двери, чувствуя, как сердце колотится изо всех сил, а колени дрожат. Погладила живот и пробормотала:

– Все хорошо. Все хорошо.

Вскоре трактир затих, а снегопад прекратился. На улице стояла непроглядная тьма, да и времени было уже много, но я никак не могла заснуть.