– Ты знаешь, что они извлекут на свет, Рэндалл?
– Твой роман с Кларком, – не моргнув глазом ответил он. Они сообщили Рэндаллу о смерти Кларка, когда летели из Монтесангре в Колумбию, но для него это не стало новостью. Новости проникали в Монтесангре, хотя мало что выходило оттуда.
– Боюсь, что этого не избежать, Лара, – продолжил он. – Я попробую их отвлечь рассказом о последних трех годах моей жизни.
– А вы совсем не изменились. – Кей перестал начать ногой и стучать кончинами пальцев по зубам. – Выглядите здоровым, загорелым и упитанным.
Лара также обратила внимание на отличное физическое состояние Рэндалла. Он выглядел лучше, чем когда они познакомились семь лет назад; можно подумать, что он провел несколько месяцев, отдыхая на Гавайях, а не три тяжелых года политическим заключенным в тюрьме.
Рэндалл поправил складки на брюках своего нового костюма, также присланного «Кейманом Маркусом».
– За исключением первых двух-трех месяцев, со мной очень хорошо обращались. Сначала повстанцы жестоко меня избивали. Они били меня каждый день рукоятками пистолетов и велосипедными цепями. Я думал, что в конце концов они меня прикончат. – Он допил содовую и посмотрел на часы. Еще оставалось время, и он добавил:
– Как-то они притащили меня к генералу Пересу. Именно притащили, потому что я не мог идти. Они волокли меня, как мешок с картошкой. Перес гордился собой. Он показал мне снимки моего «расстрела», таким, как они его разыграли. Они действительно казнили какого-то несчастного и стреляли ему в голову до тех пор, пока не превратили ее в месиво.
Лара обняла себя руками. В комнате было очень прохладно от кондиционера. Рэндалл объявил, что предпочитает самую низкую температуру после того, как три года изнемогал от тропической жары.
– Представляете, что я испытывал, когда смотрел на эти снимки. Они также мне показали американские газеты с сообщением о моей смерти. У них были и фотографии моих похорон. Я думал о том, как ты страдаешь. – Он с сочувствием посмотрел на Лару. – Я благодарил Бога, что ты вне опасности, но понимал, какие муки ты терпишь, когда думаешь о моей насильственной смерти. Особенно меня угнетало сознание, что никто не придет мне на помощь, и это было самой ужасной пыткой. Ведь для всех я погиб.
– Они тебе сказали об Эшли?
– Нет. Я не знал, что ее убили при нападении на машину, пока не прочитал об этом в газетах в сообщении о своих похоронах. Меня утешало только то, что ты чудесным образом спаслась. Если бы не священник…
– Ты говоришь священник? Отец Жеральдо?
– Именно он. Он сумел устроить тебя на один из последних рейсов из Монтесангре в Америку. Я думал, ты знаешь.
– Нет. Я не знала, – сказала она подавленным голосом. – Я его даже не поблагодарила.
– Он совершил мужественный поступок, – заявил Рэндалл. – Эмилио затаил злобу на отца Жеральдо. Наверное, по этой причине он и приказал его убить.
Кей тихо чертыхнулся.
– Очень любезно с вашей стороны сообщить ей об этом.
– Лара у нас реалист. Правда, дорогая? Но, несомненно, священника очень жаль. А также доктора Сото.
– Я никогда не прощу себе, что втянула их в это дело, – тихо произнесла Лара. – Я всегда буду чувствовать себя в какой-то мере виноватой в их смерти.
– Не терзайтесь, – заметил Кей. – Они все равно были обречены. С нами или без нас. Санчес это подтвердил.
Лара благодарно взглянула на Кея, но в душе она знала, что до самой могилы будет винить себя в их гибели.
– Ты проявила необычайную смелость, вернувшись в Монтесангре, – похвалил Рэндалл. – Слава Богу, что ты на это решилась. Если бы не ты, я все еще оставался бы заложником.
Кей вскочил на ноги. Он сбрил бороду, но волосы на голове оставались по-прежнему слишком длинными и усиливали его сходство с диким животным, заключенным в клетку. Он отказывался играть роль национального героя, каким его сделало посещение Монтесангре; как он отверг и предложение универмага «Кейман» снабдить его новой одеждой. Он сам купил джинсы, спортивный пиджак и ковбойские сапоги.
– Я чего-то не понимаю, – заговорил он. – Мы с Ларой тайком прибываем в Монтесангре, и через тридцать шесть часов ваши тюремщики смягчаются и выпускают вас на свободу. – Он в недоумении раскинул руки. – Почему? Как одно связано с другим?
Рэндалл высокомерно улыбнулся.
– Вам явно необходимо познакомиться с психологией этих людей, мистер Такетт.
– Вы совершенно правы. Потому что ваши домыслы мне кажутся большой кучей говна.
Глаза Рэндалла чуть заметно сузились.
– Вы спасли жизнь мне и Ларе. Поэтому я с готовностью прощаю вашу невоспитанность.
– Я не нуждаюсь в ваших благодеяниях.
Рэндалл не удостоил его ответа и следующие слова адресовал Ларе:
– Эмилио любит головоломки. Ты помнишь шахматные турниры, устраиваемые в посольстве?
– Это посерьезней шахматных турниров, Рэндалл.
– Для нас с тобой. Я не уверен, что Эмилио делает различие между ходами на шахматной доске и небольшими драмами, которые он разыгрывает для собственного удовольствия, где на карту ставится человеческая жизнь. Помните, он поблагодарил вас за развлечение, что вы ему устроили в то утро в лагере?
– Еще как помню, – подчеркнуто произнес Кей. – Хорошо, что вы подняли эту тему, потому что есть одна штука, которая меня беспокоит. Вы говорили, что находились внутри хижины, когда все это происходило. Тан ведь?
Рэндалл кивнул.
– Меня связали, забили кляп в рот, я не мог дать вам знать, что жив. Это особенно тешило Эмилио.
– Когда ты впервые услышал, что я нахожусь в Монтесангре? – спросила Лара.
– На следующее утро после вашего прилета. Я заподозрил что-то неладное, потому что мои стражи вели себя грубо и избегали смотреть мне в глаза. За эти годы мы научились относиться друг к другу с определенным уважением. А тут они внезапно опять стали враждебными и молчаливыми. Потребовалось всего несколько часов после того, как Рикардо остановил на дороге джип, чтобы выяснить, кто на самом деле эта «вдова». Им пришлось немного поломать голову насчет «идиота». – Он со значением посмотрел на Кея. – Но как только Эмилио узнал ваше имя, все стало на свои места. Ему было известно о дружбе… Лары с Кларком. Чем больше вы рыскали вокруг, тем более сложной становилась обстановка. Меня доставили в лагерь за несколько часов до вас. Эмилио дразнил, обещая, что медленно замучает тебя до смерти на моих глазах. Меня избили, но не сильно. Эмилио хотел, чтобы я был в сознании для утреннего спектакля. Когда вас увезли, меня снова избили, а потом переправили в Сьюдад. Нас с вами разделял, наверное, всего час пути, но я и солдаты переночевали в грузовике. Где-то, когда уже рассвело, они меня ударили по голове, и я потерял сознание, это последнее, что я помню. Я очнулся в ванной от твоего крика. Я больше, чем ты, удивился, что еще жив. Он встал и надел пиджак.
– Думаю, нам пора.
– Я все еще не могу разобраться в стратегии Эмилио, – настаивала Лара.
– Мы поговорим об этом позже.
– Нет, Рэндалл, мы поговорим об этом сейчас. Если ты настаиваешь, чтобы я встретилась с прессой, я должна хорошо разбираться в ситуации. Они будут меня спрашивать о моих отношениях с Эль Корасоном дель Диабло. Я готова рассказать им все, что знаю об очень молодом и очень интеллигентном человеке, работавшем в посольстве переводчиком. А также о хладнокровном убийце, с которым я познакомилась на этой неделе. Но я не могу толковать о внешней политике, если я не имею полного представления о том, что замышлял Эмилио. Почему он нас отпустил? Почему он не убил тебя, три года продержал в заключении, а затем вдруг освободил?
Рэндалла явно раздражала растерянность Лары. Необходимо было погасить ее сомнения.
– Я целых три года размышлял о том, почему они разыграли мою смерть, и пришел к выводу, что таким образом они продемонстрировали, как им ненавистно вмешательство Соединенных Штатов во внутренние дела их страны.
– Почему же они вас действительно не убили? – поинтересовался Кей.