118
— Лети наверх! — командуешь ты.
— Я с тобой, — кислым голосом откликается Тодд.
— Я сказал «лети наверх», а не изображай космическую ракету! — кричишь ты.
Птеродактиль мгновенно поднимает голову, взмахивает могучими крыльями и взмывает ввысь. Ввысь, ввысь. С немыслимой скоростью.
— Ух! — восклицает Тодд восторженно. — Вот так скорость!
Он прав.
Достаточно поднять голову, чтобы увидеть, что мы уже у устья Бездонной шахты.
И почти в пасти поджидающих нас голодных оборотней.
С их оскаленных морд слюна так и капает.
Лети на страницу 17.
119
Ты озираешься по сторонам, но видишь еще меньше, чем до сих пор. Вверху — тьма. Внизу — тьма. Куда ни глянь — всюду кромешный мрак, вселяющий ужас.
— Судя по всему, лучше уж нам ехать на лифте, — замечаешь ты и подталкиваешь Тодда в кабину.
Дверь за вами закрывается.
Раздается шум мотора, но никакого движения не чувствуется. Крошечное замкнутое пространство освещено тусклой красной лампочкой. Она все время мигает: то гаснет, то снова загорается.
Гаснет, загорается.
И ты наконец соображаешь почему!
Красный огонек горит, когда глаза лифтера открыты, и гаснет, когда он их закрывает.
Горит, когда они открыты.
Гаснет, когда закрыты.
Это его глаза горят красным светом!
И в этом красном мерцании ты видишь, как зубы у него растут и превращаются в клыки.
Тодд толкает тебя локтем и вопит:
— Он один из них!
Отправляйся на страницу 13.
120
— Пришли, — говорит Лорен в темноте.
— Только держитесь меня, ребята, — поучаешь их ты.
— Я пытаюсь, — отвечает Лорен, — но я совсем без сил.
— И я, — хнычет Тодд. — Я еле пальцем шевелю.
— Ну-ну, супергерои, — иронизируешь ты. — Как, скажите на милость, мы собираемся победить тролля, если по лестнице не можем подняться?
Суешь руку в карман и достаешь горстку колечек суперсилы.
— Вот, — протягиваешь ладонь своим друзьям. — Это поможет. Пока мы в подземелье, власть тролля на нас не действует. Так что восстановите силы колечками.
Мы все трое подкрепляемся колечками и присаживаемся на ступеньку в ожидании их благотворного действия.
Как бы невзначай — суешь руку в другой карман и достаешь еще горсть колечек. Они ничем не отличаются от предыдущих, но ты-то помнишь, что колечки суперсилы были только в одном кармане.
Что за чудеса! Уж не вырастил ли кто-то у тебя в другом кармане такие же колечки?
Если съел колечки из правого кармана, переходи на страницу 65.
Если из левого, — на страницу 94.
121
Но завопить ты не успеваешь. «Ужасные твари», выходящие из леса, — не кто иной как Шарки, Джесс и Бак Мерфи!
— Тут кто-то говорил о братьях Мерфи? — ехидно бросает Шарки и, подбегая к Тодду, хлопает его по плечу, чуть не сбивая с ног. — Привет, придурок, вот и мы. Ах, бедненький, уже в штаны наложил?
— Так вы еще не нашли коробку? — подначивает Джесс.
Бак подкрадывается к Тодду сзади, хватает его за ухо и шепчет ему театральным шепотом:
— Оборотни тебя еще не достали? Ха-ха.
Но смех Бака недолог. Он внезапно замолкает. Косматая лапа хватает его за ухо. И раздается трагический шепот:
— Тут кто-то говорил об оборотнях? Этот оборотень — новый приятель Тодда! Видать, действие колечек из «Коробки умника» заканчивается! Он уже не такой вежливый.
— Ха-ха-ха! Смеется тот, кто смеется последним, — грозно бросает оборотень трясущимся от страха братьям Мерфи.
Торопись на страницу 48.
122
Гипнотическая сила тролля слишком велика. Никогда еще ты не чувствовал себя таким безнадежно слабым и несчастным!
— Возвращайся в дом и жди дальнейших указаний. Я найду тебя, — беспрерывно звучит у тебя в голове парализующий голос тролля. — Возвращайся. Возвращайся. Возвращайся.
Тролль контролирует каждый твой шаг.
Ты идешь в бунгало. Поднимаешься на крыльцо и открываешь дверь вашего «Вечнозеленого» домика.
Родителей и Моррисов дома нет. Никто явно не заметил, что вы с Тоддом не спали ночь.
В голове у тебя настойчиво бубнит голос тролля, инструктирующего тебя.
У тебя нет выхода. Надо подчиняться.
Ты полностью в его власти.
Машинально ты идешь в ванную почистить зубы. Тянешься за зубной щеткой.
Но вместо щетки у тебя в руках нога тролля!
Переходи на страницу 50.
123
Оборотни разом отняли от глаз лапы и обернулись. Они дружно облизывают свои кроваво-красные пасти, и глаза у всех пылают как факелы.
Один из косматых волчищ хватает Тодда, обдавая его зловонным дыханием.
— Не надо! — кричит Тодд.
Слезы брызжут у него из широко открытых глаз.
— Хотите, забирайте мою коллекцию, — пытается он сторговаться с чудовищем.
Оборотень ревет и обнажает свои острые клыки. Пасть у него непомерная: свободно отхватит голову Тодду.
— Уууууууу! Ууууууууу! — воешь ты, чтобы как-то отвлечь внимание оборотня от Тодда.
Ура! Подействовало!
Не один, а все оборотни отворачиваются от братьев Мерфи и Тодда. Но ты готов к этому.
Одним быстрым движением ты извлекаешь из коробки Тодда оловянного чародея. В красных глазах оборотней отражается сверкающее хрустальное солнце, которое держит в руках чародей.
Они не могут выдержать этого слепящего сияния и отступают. Мерзкие твари пытаются спастись от безжалостно разящего луча.
Удастся ли им это, узнаешь на странице 107.
124
Ты суешь руку в карман и ищешь то, что тебе нужно.
— Зуболомы! — объясняешь ты Лорен. Достаешь полную горсть кругленьких разноцветных леденцов и разбрасываешь их по земле.
Вся стая оборотней набрасывается на леденцы. И начинает грызть их.
И тут же скорбный вой оглашает лес:
— Уууууууу! Уууууууууу!
Все косматые твари воют от боли, сломав свои клыки.
Твой план удался.
— Я не сомневался, что мой план удастся, — хвастливо заявляешь ты Лорен. — Эти клыкастые теперь долго никого не смогут укусить.
Все так и есть, гений. Все оборотни остались без зубов и без клыков. Леденцы-зуболомы и твои блестящие мозги спасли твоих друзей.
А теперь, когда ты раскусил этот орешек, у тебя будет уйма времени и возможностей искать, искать и искать коробку Тодда, пока не наступит