— Моя жена знакома с человеком, который знал покойного. — Так Майкл объяснил свой интерес коллеге. — Говорят, парень был вполне приличный. Немного повеса, но за это ведь не убивают, верно?

— А иначе мы все были бы уже мертвы, — усмехнулся следователь. — Слушай, я как раз собираюсь в лабораторию. Они там вот-вот получат отпечаток тела парня.

— Что, это еще не сделано?

Следователь нервно оглянулся по сторонам.

— Они немного задержались. У них сейчас куча дел из удаленных районов. И нет такого снаряжения, как у нас.

Майкл не стал допытываться, о каких делах говорит коллега; фактически он не хотел этого знать.

— Слушай! — внезапно воскликнул коп. — Хочешь, поедем со мной? Увидишь все сам.

— Отличная идея.

Ехали они в фургоне Биопола, оснащенном самыми новейшими «игрушками». Коллега сидел за рулем, а Майкл с энтузиазмом изучал следовательские принадлежности, сравнивая с теми, которые имел в Англии. Здесь все было более крупное, блестящее, мощное и новое.

— Все это вполне в американском духе, — заметил Майкл. — Но, позволь заметить, в доброй старой Англии наши специалисты по разработке вооружения тоже чертовски хороши. Мне просто хочется взглянуть на ваши маленькие водяные пистолеты.

Он открыл отделение, где лежало оружие, рассчитывая обнаружить обычный набор пистолетов, ружей и несколько пустых желобков там, где во времена Вспышек лежали химические ружья. Однако здесь эти самые ружья оказались на месте! Некоторое время он тупо смотрел на них, вспоминая, как в последний раз использовал такое оружие в Англии во время несчастного случая в лаборатории, выстрелил в незадачливого охранника, смерть которого была вовсе не необходима, просто ему не повезло оказаться в неподходящем месте в неподходящее время. Мысленно он прокручивал сцену: охранник схватился за шею сзади, куда угодила пуля, и медленно осел на землю; реакция на яд была почти мгновенной. Эти ружья немного отличались от пистолетов, стреляющих смертоносными дротиками, но обладали большой мощностью и точностью. И, к сожалению, в разгар чумы применялись часто.

Он не видел их почти год — с тех пор как покинул Англию. И вот они снова тут как тут. Майкл закрыл отделение и вернулся на пассажирское сиденье.

— У вас опять химические ружья.

— Да, — ответил коп. — Их выдали всем подразделениям пару дней назад.

«Почему я об этом ничего не знаю?»

— Кто-нибудь объяснил зачем?

— Нет. И я не спрашивал. — Они остановились на красный свет, коллега отвел взгляд от дороги и посмотрел в глаза Майклу. — По правде говоря, лейтенант, и не хочу знать. Если понадобится, я просто буду делать то, что мне прикажут. А до тех пор даже думать об этом не желаю.

Свет сменился; остальной путь они проехали в молчании.

Так же в молчании Майкл смотрел, как негнущееся тело покойного с осторожностью укладывают на горизонтальный стол, вставляют во все соответствующие места зонды и опускают верхний модуль с десятью тысячами гибких электронных датчиков. Последовала вспышка, за ней другая, и каждый датчик послал в центральный компьютер крошечное изображение для воссоздания трехмерного образа.

— Отпечаток хороший, — сказал коллега Майкла, когда чуть позже лаборант вручил ему распечатку полученных данных и диск с их копией, — однако на первый взгляд результаты мало что дают. — Он передал Майклу заполненный разве что на треть листок бумаги. — Позор! И это как раз тогда, когда баскетбольная команда снова становится на ноги.

Майкл ожидал, что страниц будет три, может быть, четыре.

— И это все?

— Ты же собственными глазами видел, как они получали отпечаток. Делали все, как положено.

— А как насчет улик, найденных на месте преступления? — спросил Майкл. — Тут вам больше повезло?

— Мы собрали все, что там было, то есть практически ничего.

— Вот черт!

— Полностью с тобой согласен. С каждой минутой дело выглядит все более странным. — Коп задумчиво помолчал. — Знаешь, если бы я не был уверен, что это не так, то сказал бы, будто кто-то оказался на месте раньше нас и унес все улики. Мы должны были получить отпечатки как минимум пятисот людей — это же оживленная дорога, по которой то и дело ездят на велосипедах и бегают трусцой. Господи, да сам президент бегал по этой дороге. Между прочим, говорят, он сильно потеет. Однако там все смешалось воедино.

— А что дали расспросы друзей и родственников?

— Мы, конечно, побеседовали с ними, и по всему выходит, что он был обычный американец. На работе его уважали, по месту жительства тоже никто худого слова не сказал. Не был он ни психованным «правым», ни педофилом; в общем, никем таким, кого можно заподозрить, когда человек умирает при подозрительных обстоятельствах.

— А на теле ничего не обнаружено?

— Ничего такого, что не принадлежало бы ему. Ни чужих лобковых волос, ни остаточного запаха духов, ни перхоти под ногтями. Есть одна деталь касательно этой жертвы… но учти, это не подлежит разглашению.

— Конечно, конечно, — сказал Майкл.

— Потому что баскетбольной команде нужно сохранять свой имидж.

— Понимаю. Обещаю — никому ни слова.

Следователь наклонился к Майклу и прошептал:

— Нигде на его теле не обнаружено и следа женской ДНК. Такое впечатление, будто парню напрочь не везло с женщинами. Либо кто-то очень уж тщательно его вымыл.

По дороге в участок Майкл погрузился в размышления и, оказавшись на месте, тут же пересел в свою машину и поехал домой. Записи о том, что с его наладонника входили в Большую базу, не осталось, чему Майкл был очень рад. Джейни аккуратно сделала свое грязное дело.

Позже Майкл спросил Кэролайн, дотрагивалась ли она, так или иначе, до того парня.

— Мы пожали друг другу руки.

— Хм-м… Не осталось ни единой молекулы.

«Дети не слишком хорошо реагируют, когда советуешь им привести свои дела в порядок», — сказала Кристина. Руководствуясь этой очевидной истиной, Джейни подавила порыв связаться с мальчиком-инвалидом через Интернет и попросить у него список тех ребят, с которыми он общался в лагере. Вместо этого она снова обратилась к миссис Прайвес; та, несмотря на все свои огорчения, охотно шла на сотрудничество.

Женщина перечислила фамилии, которые сохранились в памяти.

— Дома у меня есть адреса некоторых из них, — сказала она, — но я поддерживаю отношения всего с двумя семьями. Может, какие-то записи есть и у Абрахама, но я не знаю, где он хранит их.

— Спасибо большое, — ответила Джейни, решив, что, может, и этого окажется достаточно. — Вы очень помогли мне.

«Немедленно купи новый компьютер», — приказала она себе, глядя на короткий список.

Начать можно было и в офисе, компьютер там обладал способностью и упорядочить, и оценить данные, но страшно не хотелось застревать здесь и оказаться подобием пуповины, связанной с серверами фонда. Однако все здешние компьютеры имели некоторые уникальные возможности, в том числе способность отслеживать то, что находится «за пределами ожидаемых и приемлемых границ». Впервые прочтя эту фразу, Джейни «запала» на нее и начала активно использовать в собственном лексиконе. Ее новой целью стало обнаруживать нечто «за пределами»; было грустно сознавать, какой замкнутой она сделалась в процессе решения своих жизненных проблем, хотя, несомненно, намерения имела прямо противоположные. Она занималась поиском «за пределами», когда наткнулась на мальчиков из лагеря «Мейр» и начала осознавать всю важность их ситуации.

Закончив сверку, Джейни обнаружила, что все без исключения мальчики из лагеря «Мейр» оказались в списке тех, у кого возникли проблемы с раздробленными костями.

«Ну вот, — подумала она, — если когда-то и были хоть малейшие сомнения, теперь с ними покончено».

Нужно показать результаты Кристине.

«Давно не виделись», — послала ей Джейни сообщение по электронной почте.

Кристина объявилась тем же вечером, как раз тогда, когда Джейни готовила ужин из коричневого риса, тофу и брокколи, хотя после короткого разговора с Майклом аппетит у нее почти пропал.