Порт-о-Пренс считался идеальным местом, чтобы начать свою криминальную карьеру. Начинающие воры, разбойники, контрабандисты – все они проходили здесь первые квесты, открывая нужные навыки или обрастая связями. Впрочем, навыки выдаются только на десятом уровне, поэтому даже в такие города стоит соваться чуть позже, а не с первого дня нахождения на «Карибах» – если только вы не начали свой путь прямо в Порт-о-Пренсе.
Добравшись к верху горы, мы знатно запыхались, зато шумные компании остались позади. Улицы были почти пустыми, спокойными. Гораздо больше звуков исходило из дикой природы – щебет птиц, жужжание насекомых. По пальмам и деревьям то и дело проскакивали мелкие обезьянки. Неподалеку журчал ручей.
Мимо нас прошел конвой солдат, ведущих группы темнокожих рабов. Те были почти голые, руки их были в кандалах.
– Плантации… – протянул Адриан. – Говорят, рук там всегда не хватает, а ром все пить хотят.
Найти Оливию оказалось не сложно – звуки выстрелов стали слышны еще на подходе к вершине склона. Площадка, на которой давала свои уроки фехтовальщица, была окружена прилегающими зданиями. Тавернами, складами, жилыми домами. Вход находился в арке с деревянными дверями, перед которыми стоял накачанный темнокожий мужчина.
– Назначено? – хмуро спросил он, когда мы приблизились.
– Да, я Рудра. Эти ребята – со мной.
Мужчина молча распахнул дверь и позволил пройти. Внутри было по-настоящему просторно – даже несмотря на обилие соломенных манекенов, скамеек и фехтующих друг с другом людей.
Оливия фон Штерне стояла возле одной из пристроек и разговаривала с двумя девушками в пышных зеленых платьях. Сама фехтовальщица была одета в плотную кожаную куртку, поверх которой проходили ремни разной формы, зауженные штаны и высокие сапоги. На голове была плотная шляпа, левое поле которой было круто загнуто к центру. Со стороны затылка из шляпы торчало длинное черное перо. Завидев, что мы вошли, она кивнула дамам и вышла навстречу.
– Капитан Рудра! – громко поприветствовала она. Громче, чем я рассчитывал. – Я заждалась вас. Остальные могут подождать на лавках под навесом. Итак, начнем, у нас не очень много времени.
Голос Оливии звучал сталью. Уже сейчас я понимал, что с этой женщиной будет не до шуток.
– Как скажете, – двинулся я вслед за фехтовальщицей ближе к центру.
– Постарайтесь запомнить все, что я сегодня расскажу, капитан. – Она встала напротив меня, сложив руки на поясе. – Это может спасти сотни ваших виртуальных жизней и не спасти – жизни врагов. Знайте: большинство людей погружается на «Карибы», не прибегая к теоретическим основам боя, и ни на что не жалуется. Почему, как вы думаете?
– Хм, – задумался я. – Они осваиваются на практике?
– Верно. И с каждым новым уровнем чувствуют себя все более опытными и сильными бойцами. Действительно, сила и скорость всегда будут на твоей стороне, как и приобретенные приемы. Но ошибки, которые можно закрепить на первых порах, редко уходят сами собой. Не спасают даже комбинации навыков и суперударов – их попросту недостаточно, чтобы все время контролировать тело. Я часто вижу, как высокоуровневые игроки сами себе втыкают палки в колеса – и все потому, что они не удосужились поинтересоваться, что такое настоящее фехтование. Итак, Рудра, что такое фехтование?
– Ну… – Я почесал за ухом. – Умение сражаться холодным оружием?
– А если точнее – умение сражаться им так, чтобы не получать раны в ответ. Что для этого нужно?
– Защищаться? – пока вопросы Оливии мне казались не только очевидными, но и не слишком-то полезными.
– Защищаться, – кивнула Оливия. – Скажите мне, Рудра, вы умеете защищаться?
– Ну, если учесть, что я на «Карибах» всего лишь третий день… Скажем так, иногда мне это удавалось.
– Давайте же проверим, – она указала взглядом на мою саблю, висящую на поясе.
Не успел я толком вытащить клинок, как шпага Оливии прочертила порез у меня на лбу. Я отпрыгнул, хотя было уже поздно – семь процентов здоровья исчезли, по лицу стекала капля крови.
– Может, не вот так сразу? – схватился я за лоб.
– Будете это говорить будущим противникам. Или своей девушке. Но не мне. Защищайтесь!
Оливия взмахнула вновь, но на этот раз я успел отступить, взявшись за саблю двумя руками. Вытянутая железка не внушала никакой уверенности перед этой женщиной – с тем же успехом можно было выставить стебель цветка. Фон Штерне сделала классический выпад, и я попытался сбить клинок своей саблей, вновь отступая, но запнулся и едва не упал.
– Скажите мне, Рудра, – она разочарованно вдохнула, бросая шпагу на землю – Вам доводилось убивать?
– Да, – сдавленно ответил я.
– Верится с трудом. Хорошо, тогда покажите, что вы умеете. Сейчас я безоружна – имеете полное право убить меня. Ну же, нападайте!
Я сделал резкий шаг вперед и рубанул по тому месту, где только что была Оливия. Однако еще на полпути ее кулак прилетел мне в щеку. Резкая боль отдалась в затылке. Я взмахнул клинком вновь, но прорезал лишь пустоту. Новый кулак пришелся в печень. Все последующие взмахи саблей получались такими же бесполезными, если даже не вредыми – удары фехтовальщицы приходились в самые разные части тела. Избиение младенца продолжалось еще некоторое время, пока она не сказала стоп.
– Не скажу, что вы совсем никчемен, но я ожидала большего. Неужели Бласт еще ничему вас не учил, капитан Рудра?
Отвечать не было ни сил, ни желания. Мне казалось, будь я даже втрое ловчее, я бы все равно не смог поразить Оливию. Я разочарованно отвернулся, оглядывая местность. Похоже, занятие теряло всякий смысл – по крайней мере, практическое.
– Стоять! – рявкнула Оливия. – Попрошу вас не отворачиваться, капитан Рудра, когда я говорю. Вы никуда отсюда не уйдете. Начнем с азов. Сейчас вы будете повторять за мной все, что я буду показывать.
Я неохотно развернулся к ней, и она продолжила:
– Итак, каким бы оружием вы не владеете, есть несколько общих правил. Первое! В любой момент времени нужно знать, где находится клинок противника – независимо от того, защищаешься ты или наносишь удар. Второе! Каждая часть тела должна реагировать так, как нужно – никаких вольностей. В первую очередь фехтование – это не махать мечом, а контролировать собственные ноги. Удары – по самым коротким траекториям. Блоки – жесткие и уверенные. От парирований лучше уходить, после отражения удара – всегда контрудар. Третье! Наносить удар стоит только тогда, когда вы уверены, что противник не сделает это быстрее. Если наносишь удар, то вслед за ним должна идти серия – не спонтанная, а четко продуманная заранее.
Попутно Оливия сопровождала свою речь движениями, которые служили наглядными примерами того, о чем она говорит. Иногда мне не удавалось повторить ее действия точь-в-точь, и тогда фехтовальщица ждала, когда у меня наконец получится.
– Первым делом научитесь стойкам, – продолжала она. – Левосторонняя, правосторонняя – не так важно, главное, чтобы масса тела не переносилась ни на переднюю, ни на заднюю ногу. Зачем вы так выпрямляетесь, Руда? Согните ноги. Не так сильно, полегче! Уже лучше. Если захотите по-настоящему чему-то научиться, будете тренировать стойки во время долгих путешествий на корабле. Но технику нужно запомнить. А теперь давайте-ка выучим шаги!
Когда у меня едва получилась правильная стойка, мы начали изучать приставной и скрестный шаги. В первом случае вперед выносится передняя нога, затем задняя, во втором – сразу задняя. Самым сложным было сохранять дистанцию между ног – они то и дело норовили с каждым шагом вставать все ближе друг к другу, к тому же было тяжело держать ноги согнутыми.
Затем мы перешли к отработке выпадов и ударов. На этом этапе главная сложность заключалась в том, что каждая моя атака была встречена новым порезом от Оливии. Когда я думал, что наконец-то нашел уязвимость в теле фехтовальщицы, она уклонялась и шла на контрудары – легкие, щадящие, но демонстрирующие, что в реальном бою каждая моя атака могла стать последней.