- Для моральной поддержки у тебя есть я.

Зои начала отмывать сковороду в раковине.

- Мне нужна вся поддержка от всех, кто мне может ее дать. Ты ведь знаешь моего отца.

Джастина вздохнула.

- Если так тебе будет легче пережить субботний ужин, тогда Алекс Нолан - желанный гость. Я даже буду вежливой с ним. Кстати, что собираешься приготовить?

- Кое-что особенное.

Джастина подпрыгнула от нетерпения.

- Твой отец не заслуживает ужина, который ты для него приготовишь. Но я рада, что я это попробую.

Зои не стала говорить Джастине, что она будет готовить не для отца. И даже не для Эммы. Для Алекса. Она собиралась говорить с ним на языке аромата, цвета, структуры, вкуса… Она собиралась использовать все свои умения и инстинкты, чтобы создать блюда, которые он никогда не забудет.

*****

Джастина встретила Алекса у входной двери гостиницы и поприветствовала его. В противоположность привычному конскому хвостику, сегодня ее волосы темным шелком струились по плечам. Она была невероятно привлекательна в обтягивающих брюках, изумрудной блузке с глубоким вырезом и в туфлях наплоской подошве. Но было в ней что-то сдержанное этим вечером, ее обычная живость уменьшилась.

- Привет, Алекс. - Она направила свой пристальный взгляд на стеклянные бутылочки в его руках, наполненные лавандовой солью для ванны и перевязанные фиолетовыми лентами. - Что это?

- Подарки для хозяек дома. - Он протянул ей бутылочки. - Для тебя и Зои.

- Спасибо, - сказала она, удивившись. - Это мило. Зои обожает запах лаванды.

- Знаю.

Джастина пристально на него посмотрела.

- А вы сблизились за это время.

Алекс насторожился.

- Я бы так не сказал.

- Тебе и не нужно. Тот факт, что ты пришел на ужин, говорит обо всем. Отношения Зои и ее отца - эмоциональное минное поле. Ему всегда было плевать на нее. Думаю, он и есть та причина, по которой ее всегда привлекали мужчины-негодяи.

- Ты на что-то намекаешь?

- Да. Если ты как-нибудь обидишь Зои, я наложу на тебя проклятие.

Джастина говорила настолько искренне, что он не смог не спросить:

- Какое проклятие?

- Длительное и лишающее дееспособности.

Хотя часть Алекса хотела сказать Джастине, чтобы она не лезла не в свое дело, другая его часть была тронула таким беспокойством за сестру.

- Понял, - сказал он.

Удовлетворенная, Джастина кивнула и проводила его в гостиничную библиотеку, которая была закрыта для постояльцев.

- Дуэйн сегодня здесь? - спросил Алекс.

- Мы расстались, - пробормотала Джастина.

- Могу я спросить почему?

- Я напугала его.

- Как ты могла… Забудь, давай поменяем тему. Когда приехал отец Зои?

- Вчера ночью, - ответила она. - Он и его подружка Филлис большую часть дня провели с Эммой.

- Как она?

-Она довольно хорошо проводит день… Время от времени она забывала, кто такая Филлис. Но Филлис была очень милой. Думаю, она тебе понравится.

- А Джеймс?

Джастина фыркнула.

- Джеймс никому не нравится.

Они вошли в библиотеку: длинный стол из красного дерева был накрыт белоснежной скатертью, который был украшен зелеными цветками гортензии, плавающими в стеклянных мисках. Эмма стояла со своим сыном и его подругой около камина, на котором стояли свечи в стеклянных подсвечниках.

Эмма просияла, когда увидела его. На ней было шелковое платье сливового цвета; ее светлые волосы сияли от пламени свечей.

- Вот и ты, - воскликнула она.

Алекс подошел к ней и наклонился, чтобы поцеловать в щеку.

- Выглядишь прекрасно, Эмма.

- Спасибо. - Она повернулась к брюнетке рядом с собой. - Филлис, этот привлекательный дьявол - Алекс Нолан. Он работает над коттеджем.

Женщина была высокой и ширококостной с модной стрижкой.

- Рада знакомству, - сказала она, пожав ему руку и дружелюбно улыбнувшись.

- А это, - продолжила Эмма, указывая на плотного мужчину среднего роста, - мой сын Джеймс.

Алекс кивнул.

Отец Зои поприветствовал его с удовольствием нештатного преподавателя, который был назначен вести уроки у отстающего класса. У него было мальчишеское лицо даже в зрелом возрасте, а глаза - плоскими, как пенсы, позади линз в толстой оправе.

- Сегодня мы были в коттедже, - сказал ему Джеймс. - Вы неплохо над ним потрудились.

- Неплохо - это еще мало сказано, - включилась в разговор Филлис и улыбнулась Алексу. - Это великолепный дом на озере. Если верить Зои и Джастине, вы просто преобразили это место.

- Там все равно еще очень многое нужно сделать, - сказал Алекс. - На этой неделе мы взялись за гараж.

Разговор продолжился, и Джеймс рассказал, что работает менеджером магазина электроники в Аризоне, а Филлипс - ветеринаром, специализирующимся на лошадях. Они думали о том, чтобы купить лошадиную ферму площадью 2 гектара.

- Она находится недалеко от города-призрака, - сказала Филлис, - там когда-то был самый богатый серебряный рудник, но после того, как все серебро было добыто, город опустел.

- Там кто-нибудь живет? - спросила Эмма.

- Говорят, что в старом салуне обитает призрак, - ответила Филлис.

- Разве это не странно, - сухо сказал Джеймс, - что никогда не бывает призраков в хороших местах? Они всегда выбирают какой-нибудь заброшенный дом или пыльное заброшенное здание.

Призрак, который расхаживал около книжных полок, саркастично произнес:

- Вроде как у меня не было выбора между чердаком и отелем Ритц-Карлтон.

Эмма серьезно ответила:

- Призраки обычно обитают в тех местах, где они больше всего страдали.

Джеймс рассмеялся.

- Мама, ты ведь не веришь в призраков?

- А почему бы и не верить?

- Никто не смог доказать, что они существуют.

- Но также никто не доказал, что они не существуют, - отметила Эмма.

- Если ты веришь в призраков, то должна верить в леприконов и Санта-Клауса.

В дверях послышался смех Зои - она принесла кувшин воды.

- Папа всегда говорил мне, что Санта-Клауса не существует, - сказала она всем в комнате. - Но я хотела в него верить. Поэтому я спросила у вышестоящего органа.

- У Бога? - спросила Джастина.

- Нет, у Апси. И она сказала, что я могу верить во что хочу.

- Вот вам и доказательство ощущения реальности моей мамой, - едко сказал Джеймс.

- Я знаю, что такое реальность, - сказала Эмма с достоинством, - но я не собираюсь отрицать то, что не поддается науке.

Призрак довольно улыбнулся.

- Вот это женщина!

Зои улыбнулась и посмотрела на Алекса.

- Привет, - мягко произнесла она.

Алекс потерял дар речи. Зои была невероятно красива в черном платье без рукавов с бретельками, которые перекрещивались спереди; эластичная ткань облегала соблазнительные изгибы. Единственным украшением была брошка, выполненная в стиле “ар деко”, инкрустированная белыми и зелеными стразами и украшавшая самую низкую часть выреза платья.

- Забыла про музыку, - сказала ему Зои. - У тебя есть плей-лист на телефоне? Может, старые песни, которые любит Апси? На одной из полок есть колонки.

Алекс не мог выдавить из себя ни слова, и призрак нетерпеливо сказал:

- Поставь джаз.

Алекс покачал головой, чтобы очистить мысли, и пошел подсоединять телефон к колонкам. Через минуту комната наполнилась звуками песни под названием “Прелюдия Дюка Эллингтона перед поцелуем”.

Сидя рядом с Эммой за столом, Алекс наблюдал, как Зои раскладывает на столе белые фарфоровые ложки. Она положила одну перед ним. В ней был маленький обжаренный морской гребешок, лежащий на чем-то зеленом.

- Это морской гребешок и жареная панчетта* с пюре из артишоков, - сказала Зои, улыбнувшись ему. - Съешь все это за один укус.

*Панчетта - кусок свиной грудинки из свиньи беконной породы, вяленый в соли, специях и травах.

Алекс положил все в рот. Соленая панчетта похрустывала, сладкий морской гребешок таял во рту, а теплый артишок приятно обволакивал язык. Он услышал несколько восхищенных возгласов за столом.