— Почему бы нам всем не присесть и не поговорить друг с другом по душам? Я думаю, что вероятность того, что мы сможем выстоять в схватке с повелителем, значительно возрастет, если мы будем действовать сообща.

Брэм запрокинул голову и захохотал.

— Разве я сказала что-то смешное? — спросила Алиса. В ее голосе послышалась обида.

Брэм покачал головой.

— Ну что вы, сударыня Алиса, простите, если я заставил вас так думать. Просто это очень необычно — встретить трех вампиров в церкви. Но я рад, что мы с вами заодно.

Алиса тоже улыбнулась Брэму Стокеру.

— Я никогда не предполагала, что однажды окажусь заодно с двумя вампирологами, а уж тем более с охотником за вампирами, — призналась она. — Вы ведь на нашей стороне, профессор ван Хельсинг? — прямо спросила его вампирша. — Или нам стоит опасаться, что ваш серебряный клинок может оказаться у нас между лопаток, как только мы повернемся к вам спиной?

Ван Хельсинг отложил трость в сторону.

— Нет, сударыня, вам незачем этого бояться, несмотря на то, что мне, признаюсь, намного труднее, чем моему другу мистеру Стокеру, полностью довериться вам.

— Ничего страшного, — сказал Франц Леопольд в немного покровительственной манере. — Здоровое недоверие еще никому не мешало. А теперь давайте перейдем к делу. Ночь не стоит на месте, и мы полагаем, что Дракула и Иви уже близко.

Часа два спустя юные вампиры снова отправились в путь. Брэм с удивлением наблюдал за тем, как на окраине города трое наследников превратились в волков. Он не сразу решился приблизиться к ним, но все же, как и было условлено, привязал к спине каждого вампира небольшой узелок. Покачивая головой, ирландец смотрел вслед убегающим волкам, пока они не растворились в ночи.

Три вампирши

— Мне бесконечно жаль, моя дорогая, но сейчас тебе придется покинуть удобную карету.

Иви поднялась с места, словно марионетка, которую тянут за невидимые ниточки. Вздрогнув, она вложила свою ладонь в ладонь Дракулы и позволила ему помочь ей выбраться из кареты.

— Дальше мы пойдем пешком? — спросила вампирша, с трудом шевеля языком.

Повелитель снова подавлял ее волю железными тисками своего разума.

— Нет, это было бы слишком утомительно. Мы можем превратиться в волков и бок о бок перебежать через перевал. Разве это не заманчивая мысль? Мы вдвоем среди пустынных заснеженных гор.

— Ни за что! — воскликнула Иви. — Я не собираюсь ни в кого превращаться.

Повелитель гневно зарычал.

— Тебе придется научиться послушанию! И чем быстрее ты это поймешь, тем лучше для тебя.

Но вместо ожидаемого наказания Дракула отвернулся, подошел к кучеру, встретившему хозяина низким поклоном, и отдал ему несколько приказов. Вампир говорил так тихо, что Иви не расслышала ни слова. А на то, чтобы попытаться проникнуть в его мысли, у нее не было сил.

Вероятно, повелитель предусмотрел сопротивление Иви, во всяком случае всего несколько минут спустя слуга появился с мулом. Дракула схватил Иви, усадил ее на спину животного и связал ее, так чтобы она не могла слезть.

— Пойдем!

Сам повелитель превратился в огромного волка со светлой шерстью и пылающими глазами. Увидев хищного зверя, мул должен был запаниковать и пуститься наутек, но он лишь равнодушно смотрел перед собой: повелитель сковал и его разум.

Они продолжили путь по дороге, засыпанной толстым слоем снега. Метель уже улеглась, но на белоснежном одеяле, укутавшем горные вершины, не было ни одного следа. Ни один человек не решился бы перейти через перевал в такую погоду! Тем более ночью. Поэтому никто так и не увидел эту странную троицу: огромного волка и мула, на спине которого сидела девочка с серебристыми волосами.

Дракула и Иви очень медленно продвигались вперед. И в этом не было ничего удивительного. Если бы волк был один, он мог бы прыжками помчаться прямиком по склону. Но мулу приходилось идти по дороге, где под снегом скрывалось надежное основание для его копыт. Поэтому удивительная троица петляла по долине, дно которой переходило в крутой косогор и заканчивалось острой кромкой скал. Волк шел впереди, вынюхивая под снегом старые следы. Мул старался поспевать за ним. Для Иви было маленькой победой чувствовать, как Дракула становится все более раздражительным. Он все чаще смотрел вверх на безоблачное звездное небо со смешанным чувством напряжения, гнева и беспокойства. Они продвигались слишком медленно, и Иви догадывалась, чего боялся Дракула. Где среди этих заснеженных гор они найдут защиту от солнца, когда наступит день? Если наверху в скалах не отыщется ни одной пещеры, то через несколько часов солнечные лучи просто испепелят их.

Может быть, так будет лучше? Может, ей нужно пожертвовать собой и положить конец не только своему, но и его существованию?

Волк остановился, повернулся к Иви и пронзительно посмотрел ей в глаза.

«Вот что ты собираешься сделать? Иви, какая же ты глупая девчонка! Мне придется внимательно следить за тобой, чтобы защитить тебя от себя самой».

Без предупреждения Дракула бросился на мула и вцепился ему в горло. Это было так неожиданно, что бедное животное не успело издать ни звука. Кровь брызнула на одежды Иви и на ее босые ноги. Волк раздирал мула на части и пил его кровь. Затем он перегрыз веревку, которой Иви все еще была привязана к трупу.

«Взбирайся ко мне на спину и держись крепче».

— Нет!

Невидимая сила сдавила горло вампирши.

«Тебе придется послушаться меня!».

Дракула громко взвыл, и через пару секунд на этот вой отозвалось несколько волков. Пока Иви боролась с повелителем, все больше и больше ослабевая, сверху на склоне возникли тени, которые начали быстро приближаться к ним. Из леса, который Иви с Дракулой оставили позади, вышла стая волков и, спеша на зов повелителя, помчалась в гору.

«Взбирайся ко мне на спину! Мои дикие братья побегут с нами и проследят, чтобы ты случайно не потерялась».

Значит, он не хотел рисковать и сделал так, чтобы у Иви не было ни малейшей возможности сбежать. Но вампирша понимала, что, даже если бы не было волков, она не смогла бы этого сделать. У нее просто не было сил. Она отошла от мертвого мула и по глубокому снегу побрела к волку. Дракуле понадобилось еще одно крохотное усилие воли, чтобы заставить Иви послушно перекинуть ногу через его спину и зарыться пальцами в лохматую волчью шерсть.

Затем он широкими прыжками помчался в гору. Ледяной ветер трепал волосы Иви, но вампирша не замечала этого. Она смотрела на карпатских волков, которые на почтительном расстоянии следовали за ними. Стая быстро приближалась к перевалу, и вот он уже лежал позади. Теперь перед ними открывался крутой спуск. Снег разлетался под мохнатыми лапами. Волки выли. Их горячее дыхание поднималось в ночное небо. Лишь дыхание повелителя, скрывавшегося в волчьем облике, было холодным, как лежавший повсюду снег.

Так они мчались дальше по склону, приближаясь к долине, склоны которой становились все круче и круче и сближались, так что в итоге волчья стая оказалась на дне ущелья. Иви впала в полузабытье. Горные пейзажи проносились мимо нее, но она уже ничего не видела. Лишь когда волк под ней резко остановился, вампирша попыталась взять себя в руки, и ее взгляд и мысли немного прояснились.

«Смотри, вон она, там впереди: Поенари, мое прибежище, а отныне и твой дом. Слезай. Оставшуюся часть пути мы пройдем пешком. Нас уже ждут».

Иви подняла глаза и посмотрела на крепость, возвышавшуюся среди острых скал.

Нет, эта крепость никогда не станет ее домом. Возможно, какое-то время Поенари будет ее тюрьмой, но вампирша поклялась себе, что не упустит ни одной возможности выбраться оттуда.

* * *

Брэм очнулся ото сна и лихорадочно огляделся. Солнечный свет струился сквозь окно в спартанского вида комнатку, которую ирландец делил с профессорами. Вокруг царила спокойная, умиротворяющая атмосфера, не имевшая ничего общего с кошмаром, который только что мучил Брэма Стокера.