— Вот за это отдельное спасибо Рам. — восхищенно кивнул Феникс, приложив ладонь к груди.

— «A la salud»! Все для Тебя amigo! Все отвезут, за это не переживай… Еще кое-что из еды… Ну и конечно же четвероногие!

Рамиро быстро полистал свой блокнот и прочитал вслух одну из строчек:

— «Cuatro ganado; ocho caballos y una cabra.» Вся животина ждет переезда! Если хочешь, я распоряжусь и весь скот отправят прямо в Нуй Пэк? Я бы сам привез, но Ты меня опередил…

— Козу-то на кой…

— «Como?! Qué tal la leche?!»

— Ну не знаю… Есть же коровы… Да и потом… — Босс неоднозначно развел руками, «состряпав» задумчивую мину.

— Слушай… Ты передумал что ли? — прищурился Рам, — Я столько топлива отвалил — что бы заполучить коров и лошадей…

— А козу ему в нагрузку дали. — грубо хохотнул Луис, до сих пор сохранявший молчание — сидя рядом со Странником, — Бонусом.

— Ты молчи, когда тебя не спрашивают, да? За рогатую я тоже заплатит… Ну так что hermano? Мне не нравится Твоя неуверенность.

— Нет, Я не отказываюсь. Только, знаешь… — Феникс почесал скулу, — Можно животные пока у тебя здесь побудут? На передержке?

— «Por qué»?

— Да, у нас в лагере небольшой пожар случился.

— «Dios mío»!!! Все живы?! Кто это сделал?! — мексиканец аж приподнялся.

— «Tranquilícese»… Все живы. Ну кроме амбара, что мы построили как раз для скота.

— А чего случилось то? — поинтересовался теперь, нахмурившись Луис.

— Кэссиди… — со вздохом ответил Босс.

Дальше Он мог уже не продолжать. Рамиро разразился вспышкой безудержного хохота:

— «Agilipollado basura»!!! Этот пьяница когда-нибудь сам убьется! — громко ржал мексиканец.

— Не наговаривай. Нормальный он. Невезучий немного.

— …Мы с ирландцем на поисках сталкивали несколько раз. — заговорил Луис, — Без башки, мужик конечно. Но стрелок отменный. — рассудительно произнес здоровяк. — Отбивались как-то от толпы гнилых… у этого… как его… Порт-Барр, вот. Ирландец знатную кучу положил. — не без толики восхищения произнес Луис.

— Да, он рассказывал что пересекались с Arma Del Fin. Мои тогда металл «таскали» из доков.

— «No entiendo», зачем Тебе вообще человек, от которого столько ущерба? То машины подожжет; то мастерскую взорвет…

— Ты откуда вообще про мастерскую знаешь?

— Твоя «Tesoro» рассказывала…

Клементину Рамиро называл исключительно «Сокровищем». И ни как иначе.

— Мой Боцман очень полезный человек. Все ресурсы на нем. И все в полном порядке. Я не знаю, как у него это получается, но все и вся работает бесперебойно. Любая мелочь не остается без его внимание, уж поверь Мне. Жители Нуй Пэк идут к Кэссиди в первую очередь, если им что-то нужно…

В гостиной появилась девочка — неся перед собой поднос с чашками кофе. Поднос в ее руках — подозрительно сильно смахивал своим ослепительным блеском на серебренный…

Вообще, Феникс давно приметил тягу Рамиро к «дорогим» и «блестящим» вещам. Может быть, это была особенная черта присущая некоторым людям — получившим определенную власть и влияние? Окружать себя вычурной красотой и выставлять ее напоказ? Или, может человек выросший в постоянной нужде — всегда стремится в подобному «налету богатства»? Но, взять того же Кинга. Странник сильно сомневался, что Лоуренс рос и воспитывался в миссионерских реалиях…

Ответа на вопрос о «обязательном материальном благосостоянии» у всех глав сегодняшних городов — у Него не было. Но цепочка размышлений привела Его к другому выводу. Раз человек задумывается о подобных вещах — значит жизнь стала более беззаботной. Безопасной…

Но ведь это не так…

— …Босс! Vagabundo! — Феникс быстро моргнул и повернулся на оклик, — Ты чего? Завис что ли? — Рамиро с ухмылкой глядел на Странника.

— Мм? А… Задумался…

Девочка принесшая кофе — с глубочайшим смущением на пунцовом лице — резко опустила голову и почти бегом удалилась. Босс проводил ее потерянным взором.

— Понравилась, что ли? — продолжал ухмыляться мексиканец.

— Что?

— Ну Сарита? — Рам кивнул головой в сторону дверного проема, где секунда назад скрылась прислужка, — Если хочешь… там… можно организовать… — покачался всем телом мексиканец из стороны в сторону.

— Что? — повторил Босс. Рам улыбался все шире. До Феникса дошло — о чем говорит караванщик: — Ебанулся? Она же ребенок.

— Шестнадцать — уже не ребенок. — невозмутимо отозвался Рамиро.

— Ты с нее глаз не спускал Босс. — с любопытством произнес Луис, — Как зашла…

Странник прищурился глядя на Рама в упор.

— «Dame un respiro…» шутка, шутка… — неловко пожал плечами мексиканец.

— Ты Мне такие шутки брось. — Странник сурово постучал пальцем по столу, — Я под Сайгоном двоих ублюдков за это вскрыл. От кадыка до паха. ¿Comprende?

— Si, si… — примирительно раскрыл ладони Рамиро.

Странник недовольно выдохнул и сдержанно отпил кофе. Краем глаза взглянул на сидящего рядом Луиса. Темнокожий великан тупо моргал — уставившись на Него — стараясь переварить только что услышанное.

— Пооод… — медленно начал здоровяк.

— Hey! — резко оборвал его Рамиро, — Кофе пей. Тебе послышалось.

Луис несколько раз моргнул — глядя на своего «начальника» — затем пожал плечами и преподнес чашку к губам, продолжая не сводить косого подозрительного взгляда с Феникса.

— Так… ты придержишь животных? — вернулся к оставленному разговору Босс.

— Да. Без проблем…

Рам озабоченно посмотрел на друга. В воздухе повисла напряженная пауза. Странник все еще хмурился, не смотря в сторону караванщика. Сеньор Круз заговорил в полголоса, доверчиво наклонившись через стол к Фениксу:

— «Discúlpeme, bien? No quería ofenderte…»

(— Извини, ладно? Я не хотел Тебя обидеть…)

— «No es nada.»

(— Ничего.)

— «…Y haga el favor… No digas tales cosas a extraños, ok? Tu mismo me dijiste…»

(—…И сделай одолжение… Не говори подобных вещей при посторонних, ладно? Ты мне сам говорил…)

— «Bien. Por qué en español? No confías en él?»

(— Хорошо. Почему на испанском? Ты ему не доверяешь?)

— «Confío en Ti y en el Ángel. Esto es demasiado…»

(— Я доверяю Тебе и Анхель. Это и так слишком много…)

— Але, джентльмены! Я вам не мешаю? — Луис вопросительно смотрел на двоих мужчин.

— Прости Лу. Так хочется иногда поговорить на родном языке. — беззаботно улыбнулся Рам.

— Ты каждый день болтаешь на испанском. — недоверчиво и немного оскорблено произнес Лу.

— Рамиро всего лишь интересовался как Моя старая болячка. Не хотел ставить Меня в неудобное положение.

— Если нужно — я выйду. Скажите просто.

Луис уже было поднялся, но Феникс его остановил:

— Ты не мешаешь. Извини. Скажи-ка Мне лучше: кто тут у вас в городе за караваны меж поселениями отвечает?

— Ну… так… — Луис поглядел на «начальника», — Хончо! Да. Жирдяй Хончо.

— Альфонсо. — добавил Рам, — Меня спроси, что Ты у него спрашиваешь? Давай Лу. Проваливай. Кофе он тут на халяву хлещет. Что бы к вечеру квартал зачистили, ¿comprendes?

Луис насуплено кивнул и удалился — провожаемый глазами оставшихся за столом.

— Нахера ты так грубо? Луис тебя не подводил вроде.

— Нормально. Сидит тут… прислушивается. Пусть работает.

— Ты назначил его на вполне серьезную должность. Ему подчиняются люди. Не переживаешь, что он обиду затаит? Выкинет что-нибудь неприятное?

— Слишком тугодум для такого. Приказы выполняет отменно, но на этом все.

— Знаешь как Аврелий говорил: «Нельзя недооценивать силу тупизны.»

Рамиро покровительственно заулыбался во все тридцать два зуба:

— А я все жду, когда же Ты наконец спросишь…

Странник выпрямился:

— Ты узнал что Я просил?

— И да и нет.

— В смысле?

Мексиканец поднялся на ноги, отодвинув стул:

— Давай поднимемся наверх… покурим… и поговорим спокойно…

— Ты не можешь здесь что ли сказать? — хоть и сопротивляясь, но Феникс все же встал вслед за Рамиро.