— Давай ты посмотришь что там.

Зур”дах подсадил Каю к себе на плечи и так она смогла заглянуть внутрь.

— Ну, что там? — с нетерпением спросил он, еле удерживая равновесие.

— Сейчас-сейчас, — ответила Кая, — Смотрю… ничего не видно…

Она заглядывала за скалу еще секунд двадцать.

— Кажется… — пробормотала девочка, — Кажется там все завалило…Нет…не могу рассмотреть. Давай ты.

Зур”дах ссадил девочку вниз.

Надо было сразу ему самому посмотреть, что там такое. Он быстро соорудил из камней небольшую насыпь в два локтя высотой, и полез.

— Держи крепко. — сказал он Кае, взбираясь наверх. Камни зашатались, но он ухватился за край скалы и подтянулся.

Глаза переключились.

Может тут есть зазор, в который можно пролезть?

Пространства между потолком и упавшей скалой было мало. Видно было ужасно, даже с его зрением.

Сердце гоблиненка болезненно сжалось от нехорошего предчувствия. Впереди не было просвета. Кое-где между камнями были участки в которые он бы пролез, но дальше продолжались завалы.

И как они к нам выберутся?

Следующие полчаса он перелазил из одного места в другое проверяя, везде ли навалено столько камней. Оказалось, да — ни малейшей возможности пролезть.

— Ну что там? — каждый раз дергала его за ногу Кая.

— Ничего. Не пролезть.

В некоторые щели, которые все же были, не пролезла бы даже Кая, что уж говорить о нем.

—Ладно. — буркнул гоблиненок расстроено и слез.

У него так болела нога, что залазить наверх он уже не мог. Надо было передохнуть.

Он прислонился к скале и прислушался.

Может, — подумал он, — Я смогу их услышать?

Минут пятнадцать он прислушивался. Ходил от одного места к другому. Везде была тишина. Уши его от расстройства опустились.

— Может покричать? — предложила вдруг Кая.

Зур”дах чуть не хлопнул себя по лбу. Как он сам не додумался?!

— Точно!

Кричать надо было в самую большую щель, поэтому гоблиненок еще раз взобрался наверх.

— Драмар! Драмар! Ау! Мы тут!

От этого усилия Зур”дах чуть не свалился, но удержался крепко вцепившись в верх скалы.

Ответом была тишина и запоздалое эхо. Никакого голоса в ответ не раздавалось. Да и вообще - слышали ли их сквозь такие завалы?

— Драмар!

Вновь эхо разнеслось вперед.

Может так они нас услышат?

Гобилненок еще несколько раз повторил попытку, а потом слез вниз - руки больше его не держали.

Кая сникла присев рядом.

— Они же вернутся за нами? Да? — спросила она через минуту молчания.

— Конечно.

Он соврал ей и сам это сразу же осознал. Откуда он мог знать, что за ними вернется Драмар?

— Надо просто подождать и продолжить кричать, — сказал он еще через минуту, решив немного успокоить Каю, — Чтобы они знали что мы живы.

Каждые пять минут Зур”дах залазил наверх и кричал, не обращая внимания на боль в ноге. После каждой попытки он, разочарованный, слазил.

Так они просидели больше часа, и гоблиненку стало страшно. Потому что никто им не отвечал.

Может их таки придавило?

Следующая мысль так и вовсе его ужаснула:

А если они ушли дальше вообще даже не пытаясь найти нас?

Любой из вариантов мог быть возможен. Однако, проверить ни один из них он не мог. Мог только гадать и периодически звать старика.

Спустились они с верхушки завала часов через шесть-семь. Они уже поняли, что никто не ищет их. И им стало просто страшно сидеть на одном месте.

Из-за больной ноги спуск дался Зур”даху тяжело - она распухла еще сильнее.

Что делать?

Спустившись вниз, Зур”дах попытался подсчитать в уме варианты, которые у них были и их оказалось не так уж и много: либо продолжать ждать, либо…либо искать обход этого завала, - вот и все.

Думал он недолго, минут пять.

— Пойдем, — вдруг сказал Зур”дах, на которого угнетающе действовала полная тишина, царящая в тоннеле.

— Куда?

— В обход. Надо найти проход, который идет вбок и сами попробуем найти остальных. Ждать тут нечего.

Он уже понял, что даже если старик будет с той стороны скалы, через этот завал он все равно никак не проберется, так какой тогда смысл продолжать сидеть и ждать неизвестно чего? Ведь на самом деле он просто не хотел уходить. Хотел, чтобы его нашли и спасли.

— Но если вдруг они будут нас звать? — с испугом спросила девочка.

— Все равно нам придется искать путь в обход.

Кая нахмурилась.

— Мы не можем продолжать сидеть на одном месте. Мало ли какая тварь сюда забредет. — добавил он через мгновение.

Живот гоблиненка заурчал и он осознал, что хочет есть. Однако тут, среди завалов, еды им точно было негде взять.

— Пошли. — взял он Каю за руку и прихрамывая поплелся прочь.

Пройдя с сотню шагов они остановились и оглянулись.

— Нам не обязательно далеко уходить. — сказал он, успокаивая девочку, — Просто для начала поищем проходы. Посмотрим что вокруг.

Она кивнула.

Вздымая пыль они поплелись прочь. Зур”дах оглянулся. Почему-то ему на миг представилось, что там, наверху, на скале, появляется Драмар вместе с остальными и окликает их. Пару мгновений он смотрел, а потом вновь пошел дальше.

Ничего не произошло и не могло произойти — на завале не было ни души.

Глава 70

Не оглядывайся. — приказал он сам себе когда они отошли на приличное расстояние и стали идти еще медленнее.

Зур”дах не знал, где точно находится то место, в котором они остановились на привал, оставив корзины и копья во время бегства. Трещина в потолке над местом привала могла бы стать ориентиром…до камнепада. Теперь же потолок тоннеля представлял собой сплошные провалы из которых выпали куски породы. Стены же были испещрены трещинами, которых была просто тьма. Отличить один участок тоннеля от другого было невозможно.

Надо найти копье. Мы же где-то тут все побросали. — подумал он, — Постоянно опираться на Каю не выйдет, нужно найти копье, или то, что от него осталось — тогда идти станет легче.

— Смотри под ноги Кая, нам надо найти копье и корзины.

Девочка кивнула.

Гоблиненок активировал глаза. Они послушно изменили мир вокруг, сделав его еще унылее и бесцветнее. Зато…теперь он бы точно различил в этой серости нужные предметы.

Когда они отошли на пять-шесть сотен шагов от места завала, то еще больше замедлились. Стали, по сути, бродить между камнями и искать вещи.

Несмотря на то, что гоблиненок активировал глаза, первой заметила торчащее копье все-таки Кая.

— Вот там! — вскрикнула довольно она, указывая пальцем на груду камней в двадцати шагах от них. Копье торчало из беспорядочно взгромоздившихся друг на друга валунов.

На аккуратный разбор этого завала ушло минут пять. К их сожалению, торчащее оттуда копье оказалось сломанным надвое, что и неудивительно. Впрочем, кусок с наконечником Зур”дах решил забрать себе.

Теперь они находились примерно в нужном месте и следовало продолжать поиски и разгребать камни. Зур”дах взглянул на распухшую ногу. Оставалось только надеяться, что его улучшенная, по сравнению с обычными гоблинами регенерация поможет.

****

Завалы им разгребать пришлось несколько часов с короткими перерывами на отдых.

Засыпало их стоянку конечно сильно, но в основном небольшими камнями, булыжники лежали по центру тоннеля. Увы, полностью целым осталось только одно копье. Остальные сломанные орудия с наконечниками Зур”дах все равно вытащил и сложил в кучку. Корзины же почти все были разломаны так, что никак не представлялось возможным собрать их воедино. Лишь одна оказалась просто придавлена, помята, и с разорванными лямками.

Несколько минут Зур”дах напряженно думал и вертел её со всех сторон, после чего приступил к починке корзины. Сначала размягчил с помощью своей крови лозы, а затем сумел их приделать к лямкам. Лозы, напившись крови, выпустили тоненькие усики и переплелись друг с другом — они до сих пор проявляли удивительную жизнестойкость.