II. гАну и Иштар
мне тогоне
простили! [273] дНыне же, дверь, — зачем я тебя сделал?
еСам погубил себяблагоч естивым даром!
жПусть бы будущий царь тебя оправил,
жжПусть бы бог изготовилтвои дверные створки,
иСтер бы мое имя, свое написал бы,
[274] ииСорвал бы мою дверь, а свою поставил!»
кЕго слово услышав, сразу жарко заплакал,
лУслыхал Гильгамеш слово друга, Энкиду, — побежали его слезы.
Гильгамеш уста открыл и молвит, вещает Энкиду:
«Тебе бог даровалглубокий разум, мудрыеречи —
о Человек тыразумный — а мыслишьтак странно!
пЗачем, мой друг, ты мыслишь так странно?
рДрагоценен твой сон, хоть много в нем страха:
ррКак мушиные крылья, еще трепещут твои губы.
[275] сМного в нем страха, но сон этот дорог:
т Для живого — тосковать — его доля,
у Сонтоску оставляет для живого!
фА теперьпомолюсь я богам великим, —
х Милостьвзыскуя, обращусь к твоему богу:
хх Пусть, отец богов, будет милостив Ану,
цДаже Эллиль да сжалится, смилуется Шамаш, —
ч Златом без счета ихукрашу кумиры!»
ч-ш Услыхал его Шамаш, воззвал к нему с неба:
ш«Не трать, о царь, на кумиры злата, —
щ Слово, что сказано, богне изменит,
э Слово, что сказано, не вернет, не отменит,
ю Жребий, что брошен, не вернет, не отменит, —
я Судьбалюдская прохо дит, — ничто не останется в мире!»
ааНа веление Шамаша поднял голову Энкиду,
бб ПередШамашем бегут его слезы:
III.4 «Я молю тебя, Шамаш, из-за судьбы моей враждебной —
4a Обохотнике, ловце-человеке, —
5 Он не дал достичь мне, чего друг мой достигнул!
Пусть охотник не достигнет, чего друзья его достигли!
Пусть будут руки его слабы, прибыток скуден.
8 Пусть его пред тобою уменьшится доля,
8а Пусть зверьв ловушку нейдет и в щели уходит!
9 Пустьохотник не исполнит желания сердца!
9a На Шамхат во гневенавел он проклятье:
10 «Давай, блудница, т ебедолю назначу,
Чтоне кончится на веки вечные вмире;
Прокля нувеликим проклятьем,
Чтобыскоро то проклятье тебя бы постигло
14 Пусть ты не устроишь себе до?ма на радость,
14a Пусть ты не полюбишь нагуляной дочки,
15 Пусть не введешь на посиделкидевичьи,
Пусть заливают пивом твое прекрасное лоно.
Пусть пьяный заблюет твое платье в праздник,
Пусть он отберет твоикрасивые бусы,
Пустьгоршечник вдогонку тебеглину швыряет,
20 Пусть из светлой доли ничего тебе не будет,
21 Чистое серебро, гордость людей и здоровье,
21a Пусть у тебя не водятся в доме.
Пусть будут брать наслажденье от тебя у порогов,
Перекрестки дорог тебе будут жилищем,
Пустырипускай тебе будут ночевкой,
25 Тень стены обиталищем будет,
Отдыха пустьтвои ноги не знают,
По щекам
пусть бьют калека и пьяный,
[276] 30 Пусть кричит на тебя женаверного мужа,
Пусть не чи?нит твою кровлю строитель,
В ще?ляхстен пусть поселятся совы пустыни,
Пустьк тебе на пир не сходятся гости,
(………………………………………)
35 (………………………………………)
Пусть проход в твое лоно закроется гноем,
Пусть дар будет нищ за раскрытое лоно, —
Ибо чистому мне притвориласьты супругой,
И над чистым мною ты обман совершила!»