– В самом деле, странно.
– Конечно, странно. Если бы это случилось не со мной, я бы сказал, что все это принципиально невозможно.
– А твое общее впечатление? Что конкретно может этот пришелец?
– Все было такое… сбивающее с толку, путаное, – сказал он, немного подумав. – Я пытался определить, что это – машина, управляемая кем-то разумным, или живое существо? Иногда мне казалось так, иногда по-другому. Я до сих пор на распутье. Да, все это преследует меня, не дает покоя. Может, если описать это какому-нибудь биологу или экзобиологу, он бы увидел то, чего я никак не могу ухватить.
– Но именно такого разговора ты и стараешься не допустить, – напомнила Кэт.
– Я стараюсь не допустить огласки, столкновения с правительственными агентами, всякими там спецслужбами, которые примутся запугивать меня или, наоборот, будут делать из меня дурака. И у всех не будет никакого понятия о том, что же происходит в действительности.
– Может, еще день-два, и пришелец улетит, – попыталась успокоить его Кэт, – и мы больше никогда его не увидим. Может, он заглянул к нам совсем ненадолго и скоро продолжит свой путь к неизвестной нам цели.
– Не думаю, – сказал Джерри. – Не знаю, почему, но мне кажется, что это не так.
– Я знаю одного ученого в университете, – вспомнила Кэт. – Доктор Альберт Бэрр, экзобиолог. Не очень известный, но несколько работ опубликовал. Наверное, тебе стоит поговорить с ним. Год назад Джей писал о нем статью. По-моему, неплохой парень.
– Да, возможно, я к нему загляну, – задумчиво сказал Джерри.
12. Околоземное пространство.
– Ты что-нибудь видишь? – спросил пилот челнока своего товарища. – Локатор показывает, что близко какое-то массивное тело, но я совершенно ничего не вижу. А мы уже должны были бы увидеть его. Какое-то отражение. Солнце-то у нас за спиной.
– Ничего не вижу, – отозвался второй пилот. – Минуту назад мне что-то померещилось, но сейчас я абсолютно ничего не вижу.
– Я боюсь натолкнуться на эту чертову штуку, – забеспокоился первый пилот. – Может, свяжешься со станцией?
Второй пилот взял микрофон.
– Станция, – сказал он, – Станция, это Челнок. Скажите, где мы сейчас?
– Челнок, – послышался голос, – наши локаторы показывают, что вы прямо над целью. Попробуйте с другого угла. Неужели вы ничего не видите?
– Ничего. Не видим никакого объекта.
– Дайте разворот влево, – сказала станция, – вы слишком близко. Попробуйте под другим углом.
– Меняем курс, – согласился второй пилот. – Попробуем подойти под другим углом.
Вдруг первый пилот схватил его за руку.
– Бог мой! – воскликнул он. – Ты видишь? Ты видишь, что это такое? Только посмотри!
13. Вашингтон. Округ Колумбия.
И снова, как это бывало всегда, к несказанному удовольствию Дэйва Портера, он почувствовал гордость за Алис Давенпорт и за то, что его видят с ней, что эта красивая, шикарная женщина согласна проводить с ним время. Она сидела напротив него за столиком в укромном, погруженном в сумрак уголке небольшого уютного вашингтонского ресторана. На столике мерцали свечи, откуда-то, словно издалека, доносилась музыка. Она подняла бокал и посмотрела на Дэйва.
– Видимо, это еще не самое худшее, – сказала она. – Сегодня ты пока не выглядишь таким ужасно измочаленным, как это с тобой иногда случается. Как там, все прошло нормально?
– Брифинг прошел прекрасно, – сказал Портер. – Они меня практически не били. Сегодня мы почти друзья. Особо трудных или неловких моментов даже не случалось. Я надеюсь, так пойдет и дальше. Я сумел убедить президента, что по этому вопросу следует играть чисто. Никаких недомолвок, никакой скрытности. Совещание с президентом и его ратью – вот это было нечто совсем иное. Кое-кто из этих негодяев явно страдает манией преследования. Сплошные параноики.
– Хотят надеть намордник на газеты и ТВ.
– Нет, не совсем так. Хотя, как я подозреваю, кое-кто был бы счастлив пережать горло прессе. Но я о другом. Салливан – тот прямо бился в истерике. Видите ли, погублены деревья. Госсекретарь требует немедленно выработать политику в отношении пришельца. ЦРУ советует держать в секрете все, что мы узнаем от пришельца и о пришельце. Уайтсайд волнуется, как это мы сможем обороняться от пришельца.
– Дэйв, ты сказал, президент и его рать, словно ты не состоишь в этой рати. Ты не любишь этих людей президента и тех, кто вокруг него, не так ли?
– Вопрос не в том, люблю я их или нет. Я должен с ними работать. Но я должен сохранить свою позицию, не принимать условий, которые мне навязывают. Чем дальше, тем яснее я это вижу. Некоторые из них мне нравятся. Джек Кларк, военный советник президента… Он мне нравится. Как правило, мы находим общий язык.
– Но, собственно, – задумчиво проговорила Алис, – мы пока так и не знаем, с чем там имеем дело, в Миннесоте.
– Нет, конечно, пока мы не знаем. Не имеем ни малейшего представления. Кажется совершенно доказательным, что гость явился из космоса, но это единственно достоверная информация, которой мы располагаем. Кое-кто из принимавших участие в совещании не хочет даже этого признавать, включая и советника по науке. И не удивительно, что мы не знаем, что это за штука. Она приземлилась всего лишь двадцать четыре часа назад. Если через неделю нам удастся узнать, что это такое, то можно считать, что нам здорово повезло. Возможно, пройдет много времени, прежде чем забрезжит понимание.
– Если он пробудет у нас так долго, – напомнила ему Алис.
– Верно, ничто не помешает ему улететь через день-другой. И в таком случае нам хватит материала на годы, чтобы спорить и доказывать свои версии, любые предположения, любые идеи за счет наших ошибок. Насчет того, как действительно нужно было его встретить. Надеюсь, он пробудет здесь достаточно долго и нам все же удастся что-нибудь выяснить.
– Чего я боюсь, так это того, что он останется у нас слишком долго, – задумчиво сказала Алис, – и мы начнем сердиться. За наши драгоценные срубленные деревья или за что-то другое. Дэйв, нам нельзя позволить, чтобы возникла ненависть к пришельцу. Нельзя позволить попасть во власть слепой ненависти. Можно не любить его, но нужно уважать, как любую форму жизни.
– Ну-ну, – сказал Портер, – слышу речь не профана, а истинного студента-антрополога.
– Можешь смеяться, если хочешь, – сказала Алис, – но так должно быть, если мы хотим добра. Вероятно, во вселенной есть и другие формы жизни, а если есть жизнь, то неизбежно должен существовать и разум. Но очень маловероятно, что разум имеется в избытке у разных жизненных форм…
– Мы даже не знаем, живая эта штука или нет, не говоря уж о разуме.
– Она должна быть разумной. Пришелец опустился на дорогу. Он выбрал оптимальную площадку для посадки. Он срезает деревья и извлекает из них целлюлозу. Уже одно это говорит о каком-то разумном направлении действий.
– Запрограммированная машина…
– Я не могу это принять, – категорически заявила Алис. – Тогда программа должна гибко реагировать на миллионы ситуаций и различных обстановок. Сомневаюсь, что это возможно. Когда пришелец совершил посадку, он ведь мог и понятия не иметь, на какой планете находится. И даже если это машина, то где-то должен существовать и разум, вложивший программу в эту машину.
– Понимаю, но так можно рассуждать бесконечно долго. Получается замкнутый круг.
– Можно сделать боковой отвод, – возразила Алис, – но в любом случае мы имеем дело с результатами разумной деятельности. Конечно, мы не можем принять идею, что это живое существо. Такая черная угловатая штука, похожая на ящик, говорим мы, не может быть живой. Ничего подобного нет на Земле, значит, пришелец должен быть машиной. Но это нелогично. Вторая причина – пришелец производит целлюлозу. Зачем? Нам целлюлоза необходима, чтобы делать бумагу и другие материалы. А ему зачем? Похоже, бумагу он делать не собирается. С нашей точки зрения, все это совершенно бессмысленно. И никто не подумал, что для него целлюлоза может быть сокровищем, а деревья – манной небесной. Вроде золота и бриллиантов для нас. Может быть, он преодолел многие световые годы, пока не наткнулся на планету, где существует целлюлоза. Вряд ли в Галактике есть много планет, где растут деревья и подобные им растения. У меня ужасное предчувствие, – расширив глаза, продолжала Алис, – что мы приближаемся к какому-то конкретному заключению.