Но темнота, холод и тишина оставались прежними.
– Пусть я буду убит, – воскликнул король. – Я не прошу ничего для себя, но приди и спаси всю Нарнию!
Еще ничего не произошло с ночью и лесом, но что-то начало меняться в самом Тириане. Сам не зная почему, он почувствовал слабую надежду. И сам стал как-то сильнее.
– О, Аслан, Аслан, – прошептал он. – Если ты не придешь сам, по крайней мере пошли мне помощников из другого мира. Или позволь мне позвать их. Пусть мой голос проникнет в другой мир. – Сам не понимая, почему так делает, он внезапно воскликнул громким голосом:
– Дети! Дети! Друзья Нарнии! Быстрее. Придите ко мне. Через миры зову я вас – я, Тириан, король Нарнии, лорд Кэр-Паравела и император Одиноких Островов.
И тотчас же он погрузился в сон (если это был сон), более живой, чем все остальное в его жизни.
Ему показалось, что он стоит в освещенной комнате, где вокруг стола сидят семеро людей. Похоже было, что они только что кончили ужинать. Двое из них были очень стары: старик с белой бородой и старая женщина с мудрыми, веселыми, сверкающими глазами. Тот, кто сидел по правую руку от старика, был молод, явно моложе Тириана, но его лицо было лицом короля и воина. То же самое можно было сказать и о другом юноше, сидевшим по правую руку от старой женщины. Лицом к Тириану сидела светловолосая девушка, немного моложе юношей, а по обеим сторонам от нее мальчик и девочка еще младше. Их одежда показалась Тириану очень странной.
Но у него не было времени обдумывать такие детали, потому что внезапно трое младших вскочили на ноги, и девочка даже вскрикнула. Старая женщина, задыхаясь, тоже поднялась. Старик сделал внезапное движение, и стакан с вином, стоявший справа от него, свалился со стола: Тириан услышал звяканье осколков.
Тириан понял, что они видят его – они уставились на него, как на привидение. И еще он отметил, что юноша с лицом короля не двинулся (хотя побледнел), а только крепче сжал руки. Затем он сказал:
– Говори, если ты не фантом или сон. Ты выглядишь как нарниец, а мы – семь друзей Нарнии.
Тириан ужасно хотел заговорить. Он пытался громко крикнуть, что он, Тириан Нарнийский, нуждается в помощи. Но понял (как мы иногда понимаем во сне), что они не слышат ни звука.
Юноша, говоривший с ним, поднялся на ноги и сказал, устремляя глаза на Тириана:
– Тень или дух, или кто бы ты ни был, если ты из Нарнии, именем Аслана заклинаю, говори со мной. Я Питер, Верховный Король.
И тут комната поплыла перед глазами Тириана. Он слышал, как голоса людей становились все слабее и слабее с каждой секундой. Они говорили: «Смотри! Оно исчезло», «Растаяло», «Пропало». В следующий момент он очнулся, привязанный к дереву, замерзший и еще более одеревеневший. Лес был полон бледного, мрачного света, как всегда перед восходом солнца. Тириан весь промок от росы. Близилось утро. И это пробуждение было худшим в его жизни.
Глава 5. КАК К КОРОЛЮ ПРИШЛА ПОМОЩЬ
Но его страдания кончились. Внезапно раздался глухой удар, затем второй, и двое детей очутились перед ним. За секунду до этого лес был совершенно пуст, он знал, что они не могли выйти из-за дерева – он бы услышал. Они просто возникли ниоткуда. С первого взгляда он заметил, что одеты они в те же самые странные темные одежды, что и люди из сна. Поглядев внимательнее, он понял, что это младшие мальчик и девочка из тех семерых.
– Ну и ну, – сказал мальчик, – дух замирает. Я думаю…
– Поторопись и развяжи его, – прервала его девочка, – мы успеем поговорить после. – Потом она добавила, поворачиваясь к Тириану: – Я прошу прощения, что мы так долго, мы отправились, как только смогли.
Пока она говорила, мальчик достал из кармана нож и быстро разрезал веревки, которыми был связан король. Король, который настолько одеревенел и застыл, что не мог стоять, упал на колени, как только последняя веревка была перерезана. Он не мог подняться, пока не растер хорошенько ноги.
– Это вы появились перед нами в тот вечер, когда мы все вместе ужинали? – спросила девочка. – Около недели назад?
– Недели, прекрасная девица? – удивился Тириан. – Мой сон привел меня в ваш мир не более десяти минут назад.
– Это обычная неразбериха со временем, Джил, – сказал мальчик.
– Я вспоминаю теперь, что такое описывается в старых легендах. Время вашей странной земли отлично от нашего. Но если мы говорим о времени, то пора уйти отсюда: мои враги поблизости. Вы пойдете со мной?
– Конечно, – ответила девочка. – Ведь мы пришли помочь вам.
Тириан поднялся на ноги и быстро повел их вниз с холма, на юг, прочь от Хлева. Он хорошо знал, куда собирался идти. Но он хотел, во-первых, пройти по каменистой местности, чтобы не оставлять следов, и во-вторых, пересечь какой-нибудь ручей, чтобы не оставить запаха. Около часа они продирались, протискивались, пересекали вброд ручьи, и у них не хватало дыхания на разговоры. Но и в это время Тириан украдкой разглядывал своих спутников. От прогулки в обществе существ из другого мира возникало легкое головокружение, и все старые легенды становились куда более реальными, чем ему раньше казалось… все могло произойти теперь.
– А сейчас, – сказал Тириан, когда они вышли к маленькой долине, расстилавшейся среди молодых буков, – на какое-то время эти злодеи нам не опасны, и мы можем идти помедленнее.
Солнце уже взошло, капли росы сверкали на каждой ветке, птицы начали петь.
– Как насчет жратвы? Я имею в виду вас, сэр, мы уже позавтракали, – уточнил мальчик.
Тириан не понял, что он имел в виду под этим словом, но когда мальчик открыл набитый ранец, который нес с собой, и вытащил из него довольно грязный и замасленный пакет, догадался. Он был ужасно голоден, хотя и не вспоминал об этом раньше. В пакете оказались два сандвича с сыром, два с крутыми яйцами и два с каким-то паштетом. Если бы он не был так голоден, то обратил бы больше внимания на паштет, потому что еще никто в Нарнии не ел такого. Пока он съел все шесть сандвичей, они спустились в долину и обнаружили покрытую мхом скалу, из которой бил маленький родник. Все трое остановились, напились воды и ополоснули разгоряченные лица.
– А теперь, – девочка откинула со лба мокрые волосы, – не пора ли рассказать, кто вы и почему были привязаны, и что все это значит.
– С большим удовольствием, девица, – ответил Тириан, – но мы должны продолжить путь. – И он на ходу рассказал им, что с ним произошло.
– Теперь, – добавил он под конец, – я собираюсь найти одну из трех башен, построенных во времена моих предков для защиты равнины Фонарного столба от обитавших здесь разбойников. По воле Аслана, мои ключи не были украдены. В башне мы найдем оружие, кольчуги и какое-нибудь продовольствие, хотя бы сухие бисквиты. Кроме того, мы сможем укрыться там, пока будем обсуждать наши планы. А теперь прошу, расскажите мне, кто вы и какова ваша история.
– Я Юстэс Вред, а это Джил Поул, – начал мальчик. – Мы уже были здесь однажды много-много лет тому назад. Больше года по нашему времени. Здесь был парень, которого звали принц Рилиан, и они держали его в подземелье, и квакль Хмур подставил ногу…
– Ха, – воскликнул Тириан, – так вы тот самый Юстэс и та самая Джил, которые освободили короля Рилиана от чар?
– Да, это мы, – сказала Джил, – так он теперь король Рилиан? Конечно, он должен был стать королем, я забыла…
– Ну, – произнес Тириан, – я седьмой в династии после него. Он умер две сотни лет тому назад.
Джил переменилась в лице:
– Ну-ну, это самое ужасное при возвращении в Нарнию.
Но Юстэс продолжал:
– Теперь вы знаете, кто мы, ваше величество. Все было так. Профессор и тетя Полли собрали нас, всех друзей Нарнии вместе…
– Я не знаю этих имен, Юстэс, – прервал его Тириан.
– Это те, кто пришли в Нарнию в самом начале, в тот день, когда животные научились говорить.