— Это правда, что там есть лекарство от Шума? — подключаюсь я.
— А средства связи у них есть? Я смогу связаться со своим кораблем?
— Там точно безопасно? Точно?
Бен поднимает руки, чтобы нас остановить.
— Я ничего не знаю! Я двадцать лет там не был!
Виола выпрямляется.
— Двадцать лет? Двадцать лет?! — Она повышает голос. — Как тогда узнать, что нас ждет в Хейвене? Может, его больше нет!
Я тру руками лицо и думаю о пустоте, оставшейся вместо Манчи. Тут до меня доходит то, о чем до сих пор мы старались не думать.
— Мы этого не узнаем. И никогда не знали.
Виола едва слышно охает и вешает голову:
— Похоже, ты прав…
— Но надежда есть, — говорит Бен. — Никогда нельзя терять надежду.
Мы оба смотрим на него таким взглядом… как-то он должен называться, но я не подберу слова. Мы смотрим на него так, бутто он говорит на чужом языке, бутто он только что предложил нам полететь на луну или сказал, что все это нам приснилось и на кухне нас ждет гора конфет.
— Какая еще надежда, Бен?
Он качает головой:
— А что, по-вашему, все это время толкало вас вперед? Что привело вас сюда?
— Страх, — отвечает Виола.
— Отчаянье, — добавляю я.
— Нет, — возражает Бен нам обоим. — Нет, нет и нет! Вы добились куда большего, чем многим людям на этой планете удавалось добиться за всю жизнь. Вы храбро преодолевали препятствия, рисковали жизнью и побеждали. Вы обогнали целую армию, справились с безумцем, смертельной болезнью и повидали такое, что остальным и не снилось. Разве без надежды все это возможно?
Мы с Виолой переглядываемся.
— Бен, я тебя понимаю, но…
— Надежда. — Он стискивает мою руку. — Все благодаря надежде. Даже сейчас я смотрю в твои глаза и вижу, что она живет в тебе, живет в вас обоих. — Бен переводит взгляд на Виолу, потом снова на меня. — И в конце этой дороги вас тоже ждет надежда.
— Откуда вам знать? — спрашивает Виола, и мой Шум, как бы мне ни хотелось думать иначе, с ней согласен.
— Наверняка не знаю. Но верю. Это и есть надежда.
— Бен…
— Даже если вы сами не верите, — перебивает меня он, — хотя бы поверьте, что верю я.
— Я бы поверил скорей, если бы ты пошел с нами.
— А он не идет?! — удивленно переспрашивает Виола.
Бен смотрит на нее, открывает рот и опять закрывает.
— Что за правда, Бен? Ты хотел рассказать нам какую-то правду.
Он медленно втягивает носом воздух и так же медленно выдыхает.
— Хорошо, смотрите.
Но тут мы все замечаем, что музыку из Карбонел-даунс начинает перебивать громкий Шум мужчин. Они уже идут по мосту.
И их много.
Наверное, это еще одно назначение музыки: никто не должен слышать, если за ним идут.
— Виола! — зовет доктор Сноу. — Что вы там оба делаете?
Я встаю и смотрю прямо на них. Доктор Сноу идет по мосту, держа за руку маленького Джейкоба. За ним шагают несколько мужчин — очень похожих на него, но куда менее дружелюбных. Они смотрят на нас, и замечают Бена и видят, что мы с Виолой с ним разговариваем.
Их Шум начинает менять цвета, когда до них постепенно доходит, что это значит.
И у некоторых из них ружья.
— Бен? — тихо говорю я.
— Бегите, — едва слышно выдыхает он. — Сейчас же!
— Я тебя не брошу. Однажды бросил, хватит.
— Тодд…
— Слишком поздно, — говорит Виола.
Потомушто они уже рядом, идут прямиком к кустам, где мы… больше не прячемся.
Доктор Сноу подходит первым и окидывает Бена внимательным взглядом:
— Это еще кто?
И Шум у него совсем не благодушный.
35
Закон
— Это Бен, — говорю я, пытаясь своим Шумом заблокировать вопросы, сыплющиеся на нас со всех сторон.
— И кем он тебе приходится? — спрашивает доктор Сноу, пытливо глядя мне в глаза.
— Бен мой па. — И правда ведь, по большому счету? — Мой отец.
— Тодд, — слышу я голос Бена из-за спины. Его Шум превратился в ураган разных чувств, но лучше всего в нем читается предостережение.
— Твой отец? — переспрашивает бородач, стоящий позади доктора Сноу. Его пальцы обхватывают приклад винтовки, но с плеча он ее не снимает.
Пока.
— Не называй отцом кого попало, Тодд, — говорит доктор Сноу, прижимая к себе Джейкоба.
— Ты же говорил, что мальчик родом из Фарбранча, — вмешивается третий мужчина с багровым пятном под глазом.
— Мне так девочка сказала. — Доктор Сноу смотрит на Виолу. — Правда, Ви?
Она не прячет глаза, но и не отвечает.
— Слову женщины верить нельзя, — говорит бородач. — Как пить дать, прентисстаунец!
— И он ведет к нам армию, — добавляет пятнистый.
— Мальчик ни в чем не виноват! — Я оборачиваюсь и вижу, что Бен поднял руки. — Вам нужен я, а не он.
— Поправочка, — злобно выплевывает бородач, — ты нам как раз не нужен.
— Погоди минуту, Фергал, — останавливает его доктор Сноу. — Здесь что-то неладно.
— Ты прекрасно знаешь закон, — говорит пятнистый.
Закон.
В Фарбранче тоже говорили о каком-то законе.
— А еще я вижу, что обстоятельства необычные. — Доктор Сноу поворачивается к нам. — Давайте хотя бы дадим им шанс объясниться.
Бен делает вдох:
— Ну я…
— Не ты, — обрывает его бородач.
— Что происходит, Тодд? — спрашивает меня доктор Сноу. — Скажи нам правду, это очень важно.
Я перевожу взгляд с Виолы на Бена и обратно.
Какую сторону правды лучше открыть?
Щелкает затвор: бородач поднял винтовку. И не только он.
— Чем дольше вы тянете, — говорит бородач, — тем больше смахиваете на шпионов.
— Мы не шпионы! — выпаливаю я.
— На речной дороге всего в часе или двух отсюда наш разведчик заметил армию, о которой предупреждала твоя девочка, — говорит доктор Сноу.
— О нет… — шепчет Виола.
— Она не моя, — тихо проговариваю я.
— Что? — переспрашивает доктор Сноу.
— Что? — переспрашивает Виола.
— Она сама по себе и никому не принадлежит.
Наконец-то Виола смотрит на меня с уважением!
— Неважно, — говорит пятнистый. — Сюда идет прентисстаунская армия, в кустах возле деревни прячется прентисстаунец, а еще один, поменьше, жил среди нас всю неделю. Уж очень это все подозрительно, если хотите знать мое мнение.
— Он болел, — говорит доктор Сноу. — Его привезли без сознания.
— По твоим словам.
Доктор Сноу медленно поворачивается к пятнистому:
— Ты назвал меня лжецом, Дункан? Не забывай, я возглавляю совет старейшин.
— А по-твоему, ничего подозрительного нет, Джексон? — спрашивает пятнистый, ни капли не смутившись и тоже вскинув винтовку. — Мало ли что они уже выболтали своей армии? — Он наводит винтовку на Бена. — Но мы положим этому конец. Сейчас же.
— Мы не шпионы, — повторяю я. — Мы со всех ног бежим от этой армии и вам советуем.
Мужчины переглядываются.
В их Шуме звенят мысли об армии и о том, что лучше: убежать или остаться защищать родную деревню. Еще я чувствую бурлящий гнев — они злятся, что не знают правильного выхода, лучшего способа защитить близких. И этот гнев постепенно сходится в одной точке. Вот только точка эта — не армия, не собственная глупость (Виола ведь давнымдавно их предупреждала!) и не устройство этого мира.
Весь свой гнев они направляют на Бена.
На Прентисстаун в обличье одного-единственного человека.
Доктор Сноу встает на колени и обращается к Джейкобу:
— Сынок, ты прямо сейчас беги домой, хорошо?
Папа папа папа — стучит в Шуме малыша.
— Зачем? — глазея на меня, спрашивает он.
— Нашей козе, наверное, очень одиноко, — говорит доктор Сноу. — А от одинокой козы пользы никакой.
Джейкоб смотрит на отца, на меня и на Бена, потом обводит взглядом всех собравшихся мужчин:
— А почему все так злятся?
— Не обращай внимания, — отвечает доктор Сноу. — Сейчас мы все уладим, вот увидишь. А пока беги домой и посмотри, как там поживает коза.