— Я думал, он сможет максимум две-три птицы подбить. — Честно признался другу Юпериус. При этом он ждал ответного признания. Ведь было понятно, что у Ютиаса тоже был установлен какой-то предел, до которого мог дойти Арес.
— Семь или восемь. — Младший волшебник показал, что и сам не верил в полную выполнимость своего задания.
— Поэтому ты и подбил двух виртяг, чтобы мы наелись во время ужина. — Усмехнувшись, Юпериус показал, что сразу раскусил друга. Но уже через секунду к нему вернулась обычная его серьёзность. — Тебе не кажется, что мы немного перестарались. Слишком уж рьяно взялись за обучение Ареса. То, что у него получается, и все эти его прорывы в боевых искусствах, нас опьянили. Мы ведь забыли, на каком уровне подготовки он находиться и сколько ему лет. И в нереально сжатые сроки, пытаемся его обучить тому, чему обучаются не один год. Причём обучаются постепенно. Делая всё правильно. Шаг за шагом. Укрепляя в теле всё, что необходимо укрепить для очередного прорыва в боевых искусствах.
Посмотрев в сторону мальчишки, который, даже не дождавшись ужина, похоже, начал уже засыпать, Ютиас соглашаясь с другом, кивнул головой.
— Да, мы торопимся. И мы непростительно спешим. Но, разве у нас есть выбор!? Время ведь не на нашей стороне. И поэтому действовать нам приходиться так жёстко и грубо. — Опережая поток возмущений и возражений Юпериуса, младший волшебник поспешил его заверить. — Ты не думай, что мне плевать на здоровье и жизнь мальчишки. Я всё время внимательно слежу за его состоянием. И сейчас могу тебе с уверенностью сказать, что на данный момент, мы выжали из Ареса всё, что было возможно. Так что теперь пару дней не будем его трогать. Пускай его организм восстановиться физически и энергетически.
Юпериус согласно кивнул головой. Если честно, он и сам уже подумывал о том, чтобы на несколько дней оставить Ареса без тренировок, чтобы организм мальчишки отдохнул. Пускай эти несколько дней лучше проведёт в медитации и отдыхе. А к тренировкам они ещё успеют вернуться.
Когда в небе стали появляться первые звёзды, Ютиас, наконец, закончил своё приготовление на углях тушек виртяг. И какого же было удивление сидевших возле костра друзей, когда распространившийся по округе аромат, заставил проснуться спавшего только что без задних ног мальчишку.
Даже не раскрыв полностью слипавшихся от не желавшего окончательно покидать его сна глаз, Арес, словно лунатик, ориентируясь чисто на запах, доковылял до костра. Усевшись прямо на землю, он, не глядя, взял протянутую ему младшим волшебником тарелку, с лежавшими в ней четырьмя парующими, истекающими собственным соком тушками виртяг.
Всё так же, не раскрывая полностью глаз, пошатываясь, словно в трансе, сын короля оборотня, молча, съел свой ужин. Оставив в тарелке только обглоданные, раздробленные крепки зубами косточки с высосанным из них костным мозгом.
Ютиас довольно отметил, что занимаясь даже поглощением пищи, находясь в полусонном состоянии, Арес непроизвольно накапливал в Ядро энергию.
Как и обычно, ещё до рассвета все члены маленького отряда были уже на ногах. Даже Арес, несмотря на то, что в это утро его никто не будил, услышав сквозь сон начавшиеся в лагере звуки, тут же оказался на ногах. Для него, конечно, было странным, что никто его тут же не стал атаковать.
Ни наставник Боя, ни младший волшебник не обращали на него никакого внимания. Они просто занимались своими делами. Юпериус собирал лагерь, а Ютиас что-то готовил в чайнике, висевшем, как и обычно, без какой-либо видимой опоры над костром.
Готовый к любым неожиданностям, в том числе и к внезапному нападению, Арес приблизился к костру.
— Ну как, понравились тебе виртяги? — Не оборачиваясь, поинтересовался Ютиас.
— Какие виртяги? — Арес не понимал смысла вопроса.
— Которых, я приготовил вчера вечером на ужин.
— На ужин? — Похоже, Арес и в самом деле не помнил своего ужина. Что впрочем, было и не странно, учитывая его физическое и энергетическое истощение и усталость. И если бы не его врождённые инстинкты, доставшиеся ему в наследство вместе с кровью первых чистокровных оборотней, то он бы гарантированно остался бы без ужина. Про который сейчас и не мог вспомнить. Даже, несмотря на то, что чувствовал, что желудок его ещё был полон полностью не успевшего перевариться мяса. — Если честно, то ужина я не помню. Хотя, желудок мой полон еды.
— На, выпей всё. — Ютиас протянул ему наполненную отваром из чайника пиалу. — Это тебя взбодрит.
— Для новой тренировки? — Приняв пиалу, Арес покосился на по-прежнему не обращавшего на него внимания наставника Боя.
— Два дня тренировок не будет.
Услышав, что сказал младший волшебник, мальчишка не знал, радоваться ему или огорчиться. Ведь одновременно он испытывал и то и другое.
Он и в самом деле был не прочь отдохнуть, спокойно провести пару дней в дороге. Медитировать на привалах и прямо на ходу, сидя в седле. Насладиться тишиной и покоем.
А с другой стороны, ему хотелось продолжить обучение и тренировки с его новыми личными учителями. Ведь буквально за несколько дней пути, те смогли столькому его научить…
Но будучи прилежным учеником, Арес хорошо усвоил одно из главных правил, которому их научили на первых занятиях в монастыре Стихий.
— «Хороший отдых и полное восстановление, были залогом продолжения успешного обучения».
Так что, раз сказали его Учителя, что отдых — значит отдых. И как говорили у него дома:
— «Чем больше ты голодный, тем сильней твой аппетит». — Ну, или другими словами. — «Чем больше ты отдохнёшь и проведёшь без тренировок, тем с большим желанием и рвением к ним приступишь».
Полдняпрошли в спокойной скачке по тракту. За проведённые в дороге пять часов, Арес успел прямо на ходу погрузиться в глубокую медитацию. Выйдя из которой, он начал чувствовать всё нараставшее и нараставшее чувство какого-то максимального физического подрыва.
Возникало даже такое ощущение, что в отдыхе и медитации Арес провёл не всего лишь несколько часов, а не меньше недели-двух.
Похоже, пилюля и отвар, которые ему с утра дал младший волшебник, как и было, обещано, начали своё бодрящее действие. Бодрящее и даже какое-то буквально будоражащее разум и чувства действие!
Но вот, миновав очередной поворот, тракт вывел их к ужасающим реалиям, творящимся в их полном опасностей и насилия мире.
Всё вокруг было усеяно окровавленными трупами людей и ездовых животных, перевёрнутыми повозками и разбросанными товарами. Некоторые из повозок были объяты пламенем. Из некоторых трупов, торчали оперённые древка стрел и арбалетных болтов.
Не меньше сотни мёртвых тел, среди которых были мужчины, женщины, старики и дажедети.
Всё указывало на то, что это был один из торговых караванов, которому так и не посчастливилось проделать свой путь через Тангийские горы.
Но самым важным и настораживающим было то, что судя, по ещё свежим ранам, видимым на ближайших трупах, нападение произошло совсем недавно. И было понятно, что те, кто совершил это нападение на караван, возможно, были ещё где-то поблизости. И исходя из того, что среди мертвецов было около двух дюжин облачённых в изрубленные доспехи охранников каравана, отряд нападавших был достаточно велик, чтобы осмелиться на такое дерзкое открытое нападение, на хорошо охраняемый караван.
Количество повозок, даже учитывая то, что большая их часть была заполнена различным товаром, и количество трупов, указывало на то, что здесь находились не все, кто сопровождал караван.
Юпериус и Ютиас из своего немалого житейского опыта прекрасно знали, что в любом торговом караване, с таким количеством повозок, обычно было не меньше ста пятидесяти — двухсот человек.
И вряд ли этот караван был исключением из общего правила.
Спешившись, и ведя теперь лошадей под узды, медленно двигаясь среди мертвецов, наставник Боя с младшим волшебником пытались отыскать выживших. Следовавший за ними Арес, с всё больше и больше закипавшей внутри него яростью, остановился на несколько секунд возле трупа мальчугана. Судя по возрасту его ровесника.