Билли встревожился еще больше:
– Мари-Анж, это опасно! Сама подумай: ты живешь в замке одна с сорокалетним вдовцом. Что там происходит, я не понимаю?
– Мы просто друзья. Он собирается реставрировать дом, а я помогаю ему советами, рассказываю, как все выглядело раньше.
– А почему ты не можешь остановиться в отеле?
– Потому что мне больше нравится Мармутон. Хозяин не возражает, он говорит, что моя помощь экономит ему время.
– По-моему, ты здорово рискуешь, – заключил Билли. – Вдруг он станет к тебе приставать? Вы одни в доме, тебе даже некого позвать на помощь.
– Билли, этого не будет, не волнуйся. А на выходные приедут его друзья, мы будем уже не одни.
Билли испытывал смешанные чувства: с одной стороны, он был рад за Мари-Анж, с другой – считал, что все же не стоит опрометчиво доверять мужчине. Но когда он поделился своими тревогами с Мари-Анж, она только рассмеялась. Она вдруг стала вести себя как настоящая француженка.
– Мари-Анж, ради всего святого, будь осторожна. Ты ничего о нем не знаешь – только то, что он сам тебе рассказал и что он живет в вашем бывшем доме. Этого мало.
Мари-Анж поспешила вступиться за Бернара:
– Он очень респектабельный.
– Не забывай, бесплатный сыр бывает только в мышеловке.
Билли не мог избавиться от неприятного предчувствия, однако Мари-Анж казалась довольной. Он понимал, что она очень счастлива была вернуться домой, а в том, что она по-прежнему считает Мармутон своим домом, у него после этого разговора не осталось сомнений. Мари-Анж рассказала Билли о письмах Софи. Он не удивился, история с письмами была вполне в духе Кэрол Коллинз.
– Все равно будь осторожна, почаще звони и рассказывай, как у тебя дела.
– Обязательно буду звонить. Но ты за меня не волнуйся, Билли, у меня все в порядке. – По ее голосу он чувствовал, что она говорит искренне. – Я по тебе скучаю.
И это было правдой. Билли тоже скучал по Мари-Анж, но теперь он еще и беспокоился за нее.
Мари-Анж вернулась в замок. Вечером они с графом снова ужинали вне дома. Утром стали собираться его друзья, милые, приятные люди; все женщины были элегантно и модно одеты и казались Мари-Анж очень красивыми и изысканными. Бернар представил ее гостям, пояснив, что Мармутон принадлежал раньше ее родителям. Оказалось, что один из гостей слышал о предприятии Джона Хокинса. Он заметил, что ее отец был весьма уважаемым человеком и успешным бизнесменом. Мари-Анж рассказала Бернару историю знакомства Франсуазы и Джона, граф нашел ее весьма трогательной и романтичной, но то, что он узнал от друга об успешном бизнесе Джона, произвело на него гораздо более сильное впечатление. Мари-Анж поняла, что мужчин больше интересует бизнес, нежели романтика.
Это был идиллический уик-энд. В понедельник утром Мари-Анж стала готовиться к отъезду. Бернар уговаривал ее остаться, но она понимала, что ее пребывание затянулось и не стоит так злоупотреблять гостеприимством графа. Она и так пробыла в Мармутоне довольно долго и уже рассказала Бернару все, что могло ему пригодиться при реставрации замка. Кроме того, Мари-Анж необходимо было съездить в Сорбонну. Но она знала, что будет еще долго с удовольствием вспоминать десять дней, проведенные в Мармутоне. Перед отъездом она поблагодарила графа. Он расцеловал ее в обе щеки и сказал, что ему жаль с ней расставаться.
Вечером, обедая в Париже в ресторане отеля, Мари-Анж думала о Бернаре и о десяти днях, проведенных в доме, который она когда-то называла своим. Бернар сделал ей бесценный подарок, позволив пожить в Мармутоне. На следующий день она написала ему длинное письмо с благодарностью.
Утром Мари-Анж поехала в Сорбонну. Она пока не решила, что ей делать: возвратиться в Айову и оканчивать колледж там, или поступить в Сорбонну. Гуляя по бульвару Сен-Жермен, она напряженно думала об этом, как вдруг на пути к отелю буквально налетела на Бернара де Бошана.
– Что вы здесь делаете? – спросила она удивленно. – Я думала, вы в Мармутоне.
– Я там был. – Бернар улыбнулся с какой-то трогательной робостью. – Но не выдержал и приехал в Париж, чтобы увидеть вас. Без вас в замке стало пусто.
Мари-Анж, конечно, польстили его слова, хотя она и понимала, что Бернара в город привели дела. Но она была рада видеть его.
Вечером граф пригласил ее на обед в «Лукас Картон», а на следующий день повел на ленч в кафе «У Лорана». Мари-Анж рассказала ему о своей поездке в Сорбонну. Он стал упрашивать ее вернуться в Мармутон хотя бы на несколько дней. Мари-Анж возражала, но скорее для приличия, чем искренне, и в конце концов сдалась. Упаковав вещи, она поехала с ним в Мармутон на его автомобиле. Свою арендованную машину она к этому времени уже вернула в гараж. Мари-Анж была удивлена тем, насколько ей приятно общество Бернара, как много у них тем для разговора. Им ни на секунду не становилось скучно друг с другом, икогда впереди показался Мармутон, у нее возникло чувство, словно она вернулась домой.
На этот раз Мари-Анж прожила в доме неделю. С каждым днем они с Бернаром становились все ближе друг другу, совершали долгие прогулки по лесу, много времени проводили в парке. Только в конце месяца Мари-Анж вернулась в Париж. Бернар переехал в свой городской дом и через несколько дней навестил ее в отеле. В Париже они тоже почти не расставались, вместе обедали и ужинали, вместе подолгу гуляли в Булонском лесу. Мари-Анж было с ним так легко, как давно уже ни с кем не было. Бернар стал ее единственным другом – кроме, конечно, Билли, но тот был слишком далеко. Единственное, что ее беспокоило, это учеба. Мари-Анж никак не могла решить, возвращаться ли ей в Айову или остаться во Франции и поступить в Сорбонну. Как-то раз, сидя с Бернаром в Тюильри, она затронула эту тему. Бернар произнес загадочную фразу:
– Прежде чем ты что-то решишь, – они с Мари-Анж перешли на ты, – я хочу предложить кое-что получше.
Мари-Анж не представляла, что он имеет в виду, и очень удивилась, когда он предложил поехать с ним в Лондон. У Бернара были там какие-то дела.
– Мы сходим в театр, побываем в баре Гарри, потанцуем в «Аннабель». Тебе понравится, поверь. А потом мы вернемся в Мармутон, проведем там выходные, и ты решишь, как быть дальше.
У Мари-Анж возникло ощущение, словно она оказалась внезапно вовлеченной в жизнь Бернара. Приэтом между ними не было и намека на любовную связь, они оставались просто хорошими друзьями. В конце концов она согласилась поехать с ним в Лондон. Они остановились в «Клариджиз», причем в разных номерах, каждый вечер ужинали в дорогих ресторанах. Мари-Анж нравилось все: люди, с которыми она встречалась, места, которые ей показывал Бернар. Они вместе подбирали антиквариат для Мармутона, побывали и на аукционе «Сотбис». Мари-Анж великолепно проводила время с Бернаром, и на этот раз она не стала звонить Билли и сообщать, где она. Билли наверняка бы не понял. Она и сама чувствовала, что в ее образе жизни есть что-то фантастическое, может быть, даже ненормальное, но она была свободна, и ей было нечем заняться, а Бернар вел себя безупречно. Он ее и пальцем не тронул и всячески демонстрировал свое уважение. Они были не более чем друзья – вплоть до той ночи, когда отправились на танцы в «Аннабель».
Протанцевав с Мари-Анж всю ночь, Бернар склонился к ней и легко коснулся губами ее рта. Мари-Анж подняла на него взгляд, не совсем понимая, как к этому отнестись. Ей бы хотелось с кем-нибудь поговорить, но не было человека, с которым она могла бы обсуждать свои отношения с Бернаром. Позвонить Билли и попросить у него совета не представлялось возможным.
Но Бернар сам все объяснил, когда они вернулись на уик-энд в Мармутон. Они гуляли по парку, взявшись за руки, и Мари-Анж чувствовала, что в их отношениях что-то неуловимо изменилось.
– Мари-Анж, я тебя полюбил, – тихо сказал он с озабоченным видом. – С тех пор как погибла моя жена, такое случилось со мной впервые.
Она посмотрела ему в глаза и вдруг осознала, что они стали больше чем друзья.