— Будет сделано, — отсалютовала я и твердо решила показать бедному парню лучшую сторону гостеприимства По-Плам.

Глава 3

Я тихонько повернула ручку первой двери справа от камина и на цыпочках вошла в свою комнату. Свечи не горели, только лава-лампа на прикроватном столике рассеивала темноту своим призрачно-голубым свечением. Вместо фиолетового ковра на полу лежал толстый матрас, явно в спешке вытащенный из «аврального» хранилища мебели, а под разноцветным лоскутным одеялом едва угадывался силуэт нового постояльца. Несказанно радовало отсутствие храпа, в ином случае кому-то из нас пришлось бы искать другое место для ночлега.

«Я — кошка», — усиленно думала я, пытаясь быстро и бесшумно снять берцы, — «Мои движения плавны и грациозны. Мои шаги легки, как тополиный пух, и бесшумны, как тень…»

Как назло, под ноги подвернулся резиновый мяч Броми. Издав душераздирающий писк, игрушка отскочила к дальней стене.

Вот вам и аутотренинг. Вот вам и грациозная кошка.

Я втянула голову в плечи и с опаской покосилась на матрас. Если несанкционированный звук и потревожил таинственного гостя, тот не подал виду и продолжал спокойно сопеть в две дырочки. Кажется, пронесло. Прижав к груди берцы, я бочком скользнула за старинную ширму, подаренную тетушкой По на прошлый день рождения. На темно-синем шелке, натянутом на ореховую раму, изумрудные лягушки легкомысленно перебрасывали друг другу золотые мячики, время от времени роняя их в воду. Воровато высунув нос из-за ширмы, я попыталась рассмотреть ночного гостя, но он спал на животе, и из-под одеяла торчала только шоколадно-каштановая макушка. Подавив разочарованный вздох, я кое-как скрутила волосы в пучок, подошла к зеркалу и закрепила их двумя длинными спицами для вязания. За спиной раздался шорох.

Незнакомец уже не спал.

Слегка приподнявшись на локтях, он пристально наблюдал за каждым моим движением. В полумраке черты его лица смазывались настолько, что даже возраст определялся с большим трудом, зато глаза буквально светились в темноте, как у кошек. Секунд десять мы не двигались и не произносили ни слова, а потом эта игра в гляделки мне надоела.

— Привет, — сказала я, за неимением более остроумного варианта скатываясь в банальность. Незнакомец не ответил, демонстрируя прискорбное отсутствие хороших манер. В «Клубе прекрасных принцев» его бы вызвали на дуэль, я же предпочла не кипятиться и списать грубость на нервы. Я медленно и плавно протянула руку, коснулась выпуклого орнамента в виде пучеглазой жабки на стене, и в комнате зажегся свет. Матильда специально настроила контур таким образом, чтобы крошечные магические огоньки на потолке загорались по очереди, давая зрению время привыкнуть к перемене, но гость все равно недовольно сощурился. Вопреки ожиданиям, ничего звериного в его облике не обнаружилось, даже повышенной волосатости. Молодой, лет двадцать пять. Стройный, с легким уклоном в худощавость. Из-за одеяла нельзя было точно определить рост, но не коротышка. Блестящие шоколадные волосы до плеч, предмет моей безграничной зависти. Немного вытянутое лицо, волевой подбородок, сильная линия челюсти, прямой нос, красиво очерченные губы, легкая небритость и большие светло-серые глаза под густыми темными бровями — его можно было бы назвать красавцем, если бы не изможденная бледность впалых щек и бесконечно параноидальный взгляд.

— Я Даянира. Тебе наверняки обо мне говорили, — продолжила я знакомство, внутренне все больше раздражаясь, — Это моя комната, некоторое время мы будем жить вместе.

Молчание. Даже позу не поменял.

— Как тебя зовут?

Идиотизм ситуации возрастал в геометрической прогрессии. Словно с истуканом разговариваю.

— Язык проглотил?

Ничего не ответила рыбка.

В конце концов, у всякого терпения есть предел.

— Ну и дурак, — я обиженно отвернулась и одним движением стянула с себя свитер. Вообще-то, я девушка скромная и голой спиной перед первыми встречными не кручу, но ломать этот лед глупого молчания как-то надо! Где же платье? А, на кровати!

— Ч-что ты делаешь? — чуть хрипловатый баритон так неожиданно раздался в тишине комнаты, что я едва не подпрыгнула.

— Переодеваюсь, — буркнула я, не оборачиваясь. Как назло, одна из спиц зацепилась за ткань платья, и теперь я пыталась отделить одно от другого без потерь.

— Э-эм…

— Повторюсь — это моя комната.

Сзади стихли вообще все звуки. Я наконец справилась с одеждой и повернулась ко вновь окаменевшему гостю. Опять ноль ответа. Я вздохнула и наклонилась, чтобы вытащить из-под кровати тапочки, и наткнулась на настороженный, сверлящий взгляд.

— Дырку протрешь, — запасы моего дружелюбия, и так не беспредельные, истощились окончательно.

Кажется, помогло. Незнакомец закрыл глаза и глубоко вдохнул. Потом вдруг резко выдохнул и обхватил руками голову, словно хотел вырвать все волосы разом. Я отпрянула. Припадочный, что ли?

— Пойду-ка я, чаю попью, — промямлила я, пятясь к двери. В комнате стало неожиданно прохладно. Пальцы уже нашарили дверную ручку, когда парень вдруг поднял голову и посмотрел на меня совершенно адекватными глазами.

— Прости, — сказал он так тихо и хрипло, что я даже усомнилась — а не показалось ли?

— Wablief? — переспросила я, на миг превратившись в Лешак.

— Прости, — повторил незнакомец приятным баритоном.

Его руки подрагивали. Я ощутила острый приступ жалости.

— Начнем сначала, — протянула руку, — Я Даянира, тебе наверняка обо мне говорили. Это моя комната. Мы некоторое время будем жить вместе.

— Ерш, — парень с некоторым замедлением ответил на рукопожатие. Его ладонь была холодная и сухая.

— Как?

— Ерш, — кажется, он слегка смутился.

— Хорошее славянское имя, — сжалилась я, — Какими судьбами ты здесь, Ерш?

— Долгая история.

— Вот и ладненько, — я решительно стянула с парня одеяло, — Пойдем!

— Куда? — подозрительно поинтересовался Ерш, целомудренно натягивая одеяло обратно. Спал он, впрочем, в джинсах и свитере.

— Исправлять впечатление, — я дернула его за руку и чуть не упала, в худощавом мужском теле обнаружилась неожиданная непоколебимость, — Да чаю я хочу, чаю! И твою долгую историю. Долгая история под чаек — что может быть лучше?

Если Ерш и хотел отказаться, тело решило само за себя. Его желудок разразился таким жалобным рычанием, что мне стало смешно.

— И тебе поможем, — я довольно фамильярно похлопала парня по животу, мимоходом отметив каменную твердость пресса, — Найдется и для этого жерла палка колбасы.

Да что со мной, в самом деле? Веду себя, как какая-то бордель-маман!

— Чай так чай, — смирился со своей судьбой пришелец и нехотя натянул ботинки. Он оказался довольно высоким и длинноногим.

— Ты только не обижайся, — я сморщила нос, — но тебе не помешали бы горячий душ и чистая одежда.

— Непременно, — буркнул Ерш и неожиданно улыбнулся, преобразившись в лучшую сторону, — Только сперва — горячая пища и чистая ложка.

В гостиной мисс Плам и дядька Кимш сосредоточенно просматривали черные пергаментные списки, периодически выписывая какие-то цифры, вокруг них в первобытном беспорядке скопились справочники по нумерологии, астрономии и магическим воздействиям. Увидев Матильду, Ерш едва не смылся обратно в спальню, но я решительно вытолкнула его прямо к креслу тетушки. Та подняла голову, с трудом сфокусировала взгляд на парне и горестно вздохнула:

— Перестарались…

— Упырицы, честное слово, — Кимш оторвался от свитков и с наслаждением потянулся, отчетливо хрустнув всеми суставами, — Парень, ты расслабься, она хоть и ехидна редкостная, но сердце у нее доброе.

— И правда, — поддержала я, — Худшее позади, считай, что вообще ничего не было.

Ерш нахмурился, непроизвольно сжав кулаки.

— На прочность испытывали, что ли?

Кажется, кто-то слишком серьезно воспринял специфический ведьминский юмор. Мисс Плам размяла шею и бесстрашно встретила разом заледеневший взгляд оборотня.