— Мне тоже подходит позже, — рассудительно кивнул Ривер.
Минуты тянулись словно часы. Никто больше не разговаривал, все смотрели на дверь, ждали.
Внезапно в комнату вошли Марли и Дин. Одной рукой он придерживал ее за локоть. Второй обнимал за талию.
Увидев их, Марли попыталась упереться пятками, но Дин подтолкнул ее вперед. Лодыжки в дизайнерской обуви закачались.
— Какого?.. — Глаза ее расширились, когда она с раскрытым ртом уставилась на четверку, стоящую неподалеку. Она пронзила Дина горящим, полным ненависти взглядом. — Почему они здесь?
— После всего дерьма, которое ты заварила, я подумал, что они заслужили увидеть твое фиаско. — Дин послал ей легкую улыбку.
Хаммер стоял вместе со своей семьей.
— Мы не собирались это пропустить.
Она попятилась, проморгалась, а затем, словно в первый раз, увидела Ривера.
— Рик?
— Ривер, — поправил он.
— Что ты… О, Боже мой. Ты — коп.
Громила рассмеялся, прижал Рейн к своему боку и не спеша обогнул стол, направляясь к Марли. Хаммер и Лиам последовали за ними.
— Неа. — Ривер покачал головой. — Но я был ужасно оскорблен теми вещами, что ты говорила про мою сестру.
Рейн посмотрела вверх на брата и улыбнулась.
— Сестру? Она твоя… гребаная сестра? — визгливо прокричала Марли, ее взгляд маниакально скакал с одного лица на другое.
Хаммер наслаждался моментом, когда сучка поняла, что у них одинаковые глаза. Очевидно, она никогда не замечала этого. Да и как она могла? Марли относилась к его девочке словно к грязи под ее туфлями на шпильках от Прада.
Лицо Марли стало ярко-малиновым.
— Ты разыграл меня. Подставил! Это провокация!
— О, нет, детка, — промурлыкал Ривер тем приятным голосом, который использовал, чтобы соблазнить ее. — Спасибо за отстойно проведенное время.
— Ты… тоже использовал меня? — оскорбилась Марли.
— Ага. Как дешевую бумажную салфетку. Ты стала наихудшей партнершей по сексу из всех, что у меня были.
— Ублюдок! — От возмущения ее глаза увлажнились и слезы побежали по щекам, пока она боролась с железной хваткой Дина.
Коп просто схватил ее за запястья, завел их ей за спину, защелкнул наручники и зачитал ее права.
— От этого у тебя нет стоп-слова.
Марли выплюнула.
— Отпусти меня! Это смешно. Мои родители богаты. Я… я красива.
Хаммер знал, что надменная сука была пустышкой, но ее безрассудная глупость просто добила его. Как он мог когда-либо считать ее хоть отдаленно привлекательной?
Наклонившись вперед, Рейн холодно рассмеялась над Марли.
— Подожди минутку, любимая. Я только скажу ей пару слов, — прошептал он, прежде чем подойти ближе к Марли.
Глаза шлюшки распахнулись. Она жалко задрожала от страха, точно так же, как в ночь, когда она ударила Рейн, а Лиам словесно обрушил на Марли всю свою ярость. Время не уменьшило ее страх перед этим мужчиной и его ненависти к ней.
Хаммер наблюдал, как паника появилась на лице Марли, пока Лиам подходил все ближе и ближе.
— Ты не тронешь меня. — Она бросила на Дина умоляющий взгляд. — Не позволяй ему прикасаться ко мне. Он хочет навредить.
Дин притворился, будто не слышит Марли, тогда как Лиам приблизил свои губы прямо к ее уху.
— Единственное, что сейчас спасает твою жизнь, это тот коп и эти наручники. Невообразимым образом ты исказила правду до лжи, чтобы навредить мне и тому, что является моим. Надеюсь, ты будешь так же тепло принята в тюрьме, как и моя бывшая жена. — Холодно улыбнувшись, Лиам распрямил плечи и вернулся к Рейн.
— Ч-что с ней случилось? — Марли побледнела, ее обуяла неконтролируемая дрожь.
— Ее прирезали в тюрьме, — ответил Дин. — Она была такой же эгоистичной и высокомерной сукой, как ты. Она недолго провела за решеткой. Твои шансы так же не выглядят обнадеживающими.
— О, Господи! Вы не можете поступить так со мной. Я не могу сесть в тюрьму. — Марли неистово затрясла головой.
— Можешь, — ответила Рейн, подошла к подлой змее и отвела назад руку. Изо всех сил она ударила Марли по лицу. — И я с удовольствием понаблюдаю за этим.
Женщина отшатнулась и выдохнула.
— Ты, сука! Это насилие!
Рейн послала ей холодный взгляд.
— И ты ничего не можешь с этим поделать.
— Арестуй ее! — приказала Марли.
— За что? — спросил Дин.
— Она ударила меня!
— Я ничего не видел. — Он пожал плечами.
— Ты, лжец. Она напала на меня. Ты это видел, все вы.
— Заткнись, пока я не применил электрошокер, — предупредил ее Дин.
Что-то задумав, Рейн с горящим взглядом придвинулась. Хаммер наклонился, чтобы расслышать, потому что это должно было быть чем-то хорошим…
— Как ты посмела пытаться отправить Макена за решетку и разрушить наши жизни? Неужели ты на самом деле считала, что он мог тебя любить? Или ты просто предположила, что он будет твоим только потому, что тебе этого захотелось, а ты за всю свою изнеженную и привилегированную жизнь ни разу не слышала отказа? — Рейн покачала головой. — Позволь сказать, Гадкаясука, ты никогда не была для него особенной, просто подвернулась под руку, шлюха, которую легко забыть. Преданность, любовь и страсть Хаммера? Все это мое. Ни один мужчина, а особенно с таким удивительным любящим сердцем не станет чувствовать что-либо к такому безнравственному куску мусора, как ты.
— Она права. — Несмотря на ярость, Хаммер контролировал свой голос, скользящим движением он обхватил Рейн за талию и притянул ближе. Он не отводил от Марли взгляда, когда приподнял подбородок Рейн и прижался к ее губам в благоговейном поцелуе. Никогда он не показывал Марли настоящей привязанности, всего лишь трахал ее.
— Ты ублюдок! — прошипела Марли. — Как ты можешь касаться своим ртом это…
— Будь очень осторожна, — предупредил ее Хаммер.
— Или что? — вызывающе бросила она. — Такой наводящий страх Дом, как ты, опускается на колени, чтобы вылизать эту замарашку и ее гребаные влажные сиськи. Ты жалок и глуп. Однозначно ты и этот жалкий кусок трейлерного мусора подходите друг другу!
Ривер зарычал.
Хаммер удержал Рейн от повторного нападения на Марли.
Лиам шагнул вперед и прижал их девочку к себе.
— Она этого не стоит, любимая. Позволь Хаммеру внести свою лепту.
Как только Лиам отодвинул Рейн в сторону, Хаммер оказался лицом к лицу со своим врагом.
— Давай проясним кое-что. Для меня ты была силиконовой шлюхой, ничуть не лучше надувной куклы.
— Вот почему она была скрыта от мамы. В ней больше искусственного, чем натурального, — задумчиво проговорил Лиам позади него, словно только что догадался об этом.
Вероятно, так и было, и это они обсудят позже. Сейчас же Макен продолжил распинать Марли.
— Ты — пародия на настоящую женщину, как внутри, так и снаружи. Ни сердца, ни души. Ни одно компенсирующее качество не соблазнит мужчину ни на что более, кроме как погрузить в тебя свой член и получить несколько минут пустого удовлетворения. Ты мелкая, эгоистичная, самовлюбленная, расчетливая сука. Ты пыталась оторвать меня от лучшего друга и нашей женщины, и я с радостью разорвал бы тебя собственными руками.
Марли побледнела и тяжело сглотнула, пятясь назад от страха.
— Не надо. Пожалуйста.
— Кто из нас теперь жалок? — Прищурившись, он яростно посмотрел на нее. — Я получил то, чего у тебя никогда не будет: второй шанс и безоговорочную любовь. У тебя нет ничего из этого. Да ты и не заслужила. Этих двоих я люблю больше всего на свете. Ничто из того, что ты скажешь или сделаешь, не заставит меня уйти от них. Думай об этом, пока будешь гнить в тюрьме.
Ярость пузырилась по его венам и стучала в висках. Стремление обрушить на шлюху свой гнев дрожало перед ним, пронзало его. Он отказывался отдать ей еще хоть грамм своей энергии.
Совершенно игнорируя Марли, он с упреком взглянул на Дина.
— Убери ее, блять, с глаз моих.
— С удовольствием, — усмехнулся Дин.
Пока он тянул Марли к двери, она извивалась и шипела.