Шериф вышел из кабинета, оставив дверь открытой.
5
Небо заволокло тучами, начал накрапывать дождь. Грэйс поднял воротник и побрел вдоль улицы. Он не рассчитывал выйти из здания полиции и теперь растерялся, не зная, что ему делать. Все разом потеряло смысл.
— Мистер Грэйс, — окликнул его знакомый голос.
Он оглянулся. Перед ним стоял Джо Чемберс.
— Как ты здесь очутился?
— Не обижайтесь, но мы с Бобом следили за вами. Мы очень испугались, когда вы пошли в полицию. Они вас отпустили?
— Да. Отпустили погулять на часок. Потом опять заберут.
— Вам не нужно возвращаться. Вы ни в чем не виноваты. Вы же солдат, мистер Грэйс, и приняли неравный бой. Один против всех! Вы выиграли этот бой. Кто же после победы сдается? У вас маленькая дочь, подумайте о ней. Если вы вернетесь к шерифу, то только на радость подлецам. Их еще очень много, и те четверо были каплей в море.
Грэйс задумался. Чемберс прав, у него оста-, лась дочь. Почему он должен сделать ее сиротой? Кучка подонков, с которой он расправился, виновна в несчастьях Бэтти, а теперь из-за этих же ничтожеств она лишится отца. Глупо!
— Что ты предлагаешь, Джо? Чемберс расплылся в улыбке.
— Боб на «скорой помощи» за углом. Он ждет. Нори достали старый «шевроле», но он еще бегает. Я попросил ее отогнать машину на северное шоссе.
— Я готов. Поехали.
Они добежали до угла, и Грэйс увидел знакомый белый фургон. Льюис посигналил им и включил двигатель. Через полчаса они уже были в двадцати милях к северу от города. В стареньком синем «шевроле» сидела миловидная юная негритянка. Когда фургон остановился у се машины, она вышла.
Трое мужчин подошли к ней и поздоровались.
— Это моя невеста Нори, мистер Грэйс, — гордо заявил Джо Чемберс.
— Красивая у тебя невеста, Джо. Надеюсь, вы будете счастливы и наплодите побольше ребятишек, с ними веселее жить!
— Мы постараемся, — смущенно произнес Джо.
— Нам надо торопиться, Тони, — напомнил Льюис.
Грэйс попрощался и сел в «шевроле».
— Я не забуду вас, ребята! Машина сорвалась с места.
Трое оставшихся на дороге еще долго смотрели вслед уходящему ни север автомобилю.
Тучи спускались все ниже и ниже, дождь усиливался, Грэйс сбросил скорость. Мокрая дорога становилась опасной, а ему вовсе не хотелось нырнуть в кювет. Если судьбе суждено было вырвать его каким-то чудом из петли, то незачем терять жизнь из-за неосторожности. Живой он нужен дочери больше, чем мертвый.
В сером тумане он приметил одинокую фигуру, стоящую у обочины дороги. Когда машина приблизилась, он различил силуэт худенькой девушки. Ее хрупкая фигурка без плаща съежилась под холодными каплями дождя. Грэйс поравнялся с ней и, затормозив, открыл дверцу.
— Садитесь, мисс. Я подвезу вас. Девушка нерешительно подошла к машине и пристально посмотрела на водителя.
— Куда вы едете?
Грэйс подумал и пожал плечами.
— Честно говоря, я не знаю. Но это не важно, я подвезу вас, куда вам надо. У меня времени много. Садитесь, не мокнуть же вам под дождем.
— Вы мне не поверите, — сказала она, — но я тоже не знаю, куда мне надо.
— Значит, нам по пути.
Ее губы тронула слабая улыбка. Ей понравился этот человек с грустными глазами. Она схватила с земли большой желтый портфель из свиной кожи и забросила его на заднее сиденье.
Усевшись рядом с водителем и захлопнув дверцу, она совсем повеселела.
Взглянув на Тони, девушка сказала:
— Меня зовут Джилда, а тебя как?