— Никому не говори, Салли, но я, может быть, не останусь надолго. Я раздумываю над тем, чтобы продать дом и уехать, — сообщила она подруге.

— Куда?

— Понятия не имею. Просто подальше отсюда. Так, чтобы не видеть Бена или Селию Фэрфакс и никогда не встречаться с Трентом, даже не слышать о нем…

Она замолчала. Странно, но у нее, оказывается, еще остались слезы.

— Ты что, плачешь?

— Нет, — всхлипнула Крисси.

— Что произошло? Последнее, что я слышала, так это то, что ты собираешься на обед с Трентом Фэрфаксом в пятницу вечером.

— Это было сто лет назад.

Крисси вздрогнула, вспомнив мерзавца с парковки в «Уайт-Харт». По крайней мере одно она поняла — Трент смог заставить ее забыть неприятности. Она не рассказывала Салли подробности, но дала понять, что была с Трентом с вечера пятницы.

— Он не завлекал меня и не лгал. Он ясно объяснил, что не хочет ни брака, ни детей, ни обязательств. Я думаю, что не стоит настаивать на серьезных отношениях с ним. Это невозможно, — печально закончила она.

— Так, значит, ты спала с ним?

Салли знала, что Крисси должна была испытывать к мужчине глубокие чувства, если решилась на близость с ним. Вообще-то у нее была репутация недотроги.

— Мы не очень-то много спали, — попыталась пошутить Крисси, но продолжала всхлипывать.

— А ты думала, каково это, быть второй женой? — серьезно спросила Салли. — Я слышала, это достаточно трудно. А он даже не разведен, а вдовец.

— Я бы рискнула, — без колебания ответила Крисси.

— А как он относится к детям? Сейчас, может быть, рано заводить малыша, но ты захочешь ребенка через пару лет, — убежденно произнесла Салли.

— Когда-то он хотел детей. Но это закончилось трагедией. Я могла бы сделать его счастливым, Салли, я знаю, что могла бы. У него была бы и семья, и дети. Но он не хочет, он не хочет, не хочет..

Трент тоже знал, что она могла бы сделать его счастливым. А он ее? И это терзало его. Его сотрудники, раздраженные тем, что пришлось появиться в воскресенье на работе, сидели вокруг стола в его кабинете, но Трент никого не слушал.

Документы в его руках могли быть и на китайском языке, какая разница: он думал только о шутливых словах Крисси, о том, что она надела бы на голое тело пальто и пришла бы к нему, чтобы отвлечь от работы. Он представил ее в длинном пальто, с перетянутой тонкой талией, с обнаженной грудью, голыми бедрами…

— Трент!

— Да? — Он поднял голову, уловив раздражение в голосе своего бухгалтера, и понял, что тот уже не раз обращается к нему.

— Простите, господа, я не могу сейчас на этом сосредоточиться. Я возьму документы домой и посмотрю их позднее. Соберемся в другой раз!

Он встал, показывая, что все свободны.

Собравшиеся в кабинете обменялись взглядами, в которых ясно читалось: «Он притащил нас сюда в воскресенье, чтобы сказать это?» — но согласно кивнули и радостно покинули кабинет.

Оставшись один, Трент подошел к окну и устало прислонил голову к стеклу. Он знал, что поступил правильно, отослав Крисси, так почему же это причиняло ему такую боль?

* * *

Крисси вернулась к повседневной работе так, как будто никогда и не уходила. Сотрудники конторы приветствовали ее, словно она была неделю в отпуске, а не уволена и восстановлена.

Только Салли и Редок Форд знали все подробности произошедшего, но никому их не рассказывали — Салли из чувства преданности подруге, Редж из-за того, что опасался быть уволенным из-за ошибки, допущенной им с Крисси.

Крисси собралась выпить кофе, когда младший секретарь Энни просунула голову в дверь.

— К вам посетитель. Фамилия — Фэрфакс, — произнесла она и чуть не была растоптана на месте вскочившей Крисси.

— А… — Разочарование Крисси было сокрушительным. — Здравствуйте, Селия, — понуро произнесла она.

— Здравствуй, дорогая. — Селия испытующе всматривалась в ее лицо. — Я заходила к тебе домой, и твоя соседка сказала, что ты на работе. Все прошло хорошо, правда?

— Вы говорили с ним? — в свою очередь, поинтересовалась Крисси.

Ей очень хотелось узнать, что сказал Трент, но Селия только покачала головой.

— Я оставила несколько сообщений, но он мне не перезвонил. Что случилось, Крисси? — осторожно спросила она, чувствуя себя виновной в том, что девушка выглядит несчастной.

Крисси вздрогнула.

— Он отослал меня домой, — прямо сказала она.

— Мне так жаль. Я не предложила бы тебе поехать к нему, если бы знала… — Она замолчала.

— Не вините себя. Наверное, я поступила очень плохо. И конечно, не пошло на пользу то, что я заговорила о Франческе. Он этого не выносит. Для него Франческа — идеал.

Селия открыла рот от изумления и ахнула. Крисси мрачно кивнула.

— Имей терпение, ты победишь, — доверительно сказала Селия. — Не допускай ошибки, думая, что он вознес Франческу на постамент. Трент знает, что их брак не продлился бы долго. Сейчас, я вижу, ты занята, — добавила она, кивнув на нетерпеливо ожидавшую в коридоре пару.

Но ты скоро пойдешь на обед? Крисси была в нерешительности.

— Можно позвонить вам через пару дней? — спросила она.

Девушка чувствовала, что не в состоянии отвечать на новые вопросы Селии. Может быть, позже она и захочет поговорить о Тренте, но не сейчас. Рана была еще слишком свежа.

— Конечно, — быстро обняла ее Селия. — Если я могу что-нибудь сделать — скажи. Нет, я уже и так много натворила, правда? — Она вздохнула и, печально понурив голову, пошла прочь.

Но Селия на этом не успокоилась. Она пять позвонила Тренту и сказала, что он не должен быть дураком и упускать свой шанс найти счастье. Но Трент не ответил и на этот звонок.

* * *

Дни Крисси тянулись так же, как и до встречи с Трентом Фэрфаксом, только она никак не могла избавиться от состояния депрессии. Это было необычно для нее — она всегда считала, что довольна поворотами своей судьбы, но теперь знала, что живет бесцельно. Она твердо решила продать дом по хорошей цене и на вырученные деньги начать жизнь сначала на новом месте.

* * *

Из Австралии приехал Чарлз Хоксуорд. Покрытый шоколадным загаром, с выгоревшими на солнце волосами, он говорил по-австралийски медленно. Крисси была рада снова увидеть его. Они встретились, с удовольствием выпили и посмеялись над прошлым. Она приняла приглашение к нему на вечер,, но в основном из-за того, что помнила, как Джеймс обещал прислать приглашение и Тренту. Крисси поговорила с Селией и узнала, что та обязательно придет, как и Бен, который уже выписался из больницы и проделывал виражи на инвалидной коляске.

Крисси выбрала вязаное мини-платье из золотых нитей, которое, она знала, очень идет ей. Аккуратно нанесенная косметика скрывала легкие тени, появившиеся из-за бессонных ночей. Девушка немного похудела и чувствовала, что ей это даже идет — она словно стала выше ростом, а ноги казались еще длиннее.

Хоксуорды наняли множество такси, чтобы гости могли не волноваться из-за того, что кто-то выпил и ему нельзя садиться за руль. Но когда Крисси вышла из такси, ее сердце учащенно забилось при виде «мерседеса» Трента. Он здесь!

Казалось, что собралось полстраны — там были сотни людей, но Крисси упорно искала Трента в толпе. Она поприветствовала хозяев, взяла у официанта бокал шампанского и продолжила поиски. Девушка увидела Бена в кресле на колесиках и приветливо помахала ему, но не подошла. С ним была Аннабел Харрингтон-Смит, и ей не хотелось слышать высокомерную болтовню этой девушки.

Где же Трент? От досады ей хотелось кричать. Он должен знать от матери, что она будет здесь. Если бы он не хотел ее видеть, не приехал бы сюда. Или ему это безразлично?

Чарлз Хоксуорд заметил Трента, который прогуливался в одиночестве от оранжереи к бассейну, и направился к нему.

— Здравствуй, Чарлз, — повернулся Трент на его шаги.

— Привет! — улыбнулся Чарлз и пожал протянутую руку.