— Так тебе и надо, дураку! Ты куда лез? — гаркнул комендант. — В подвал тебя, к другим дуракам!

— Сначала лечение. Себя и всех, кто пострадал, — сказал откуда-то сбоку Олмер.

А Эзра так надеялся, что у его постели сидит только Нея. Было бы приятно проснуться в ее кровати и ждать, когда она начнет ухаживать. Приносить водичку, прикладывать холодные полотенца.

Но повернув голову, понял, что лежит не в комнате, а в кабинете коменданта на полу. Ему притащили какой-то матрас и собрались вокруг, словно у очага. У сидящего на стуле Олмера в руке даже был стакан.

— Когда сможете встать? — без экивоков уточнил он.

Ведьмак осторожно ощупал свою голову, отдельно нос и прикрыл глаза, прислушиваясь к себе. Все это под недовольное сопение коменданта, который, казалось, искал лишь повод, чтобы снова спустить всех собак.

— Минут через десять, — произнес ведьмак, но ему не поверили. — И принесите мою сумку.

Ее притащили заранее, и Нея лишь пододвинула, обращая внимание Эзры на знакомый затертый бок.

Пока он намеренно неторопливо искал нужное зелье, все смотрели только на него и молчали. Общее потухшее и в то же время злое настроение давило на голову. Все тяжко вздыхали, сдерживаясь, чтобы не ругаться. Олмер пил, Нея стискивала руки. В кабинете явно не хватало профессиональной плакальщицы, которая бы голосила: «А-а-а, на кого ж ты нас поки-и-и-нул!»

— У нас похороны? — спросил ведьмак.

— Возможно, — после паузы ответила за всех Нея. — На вас нет живого места.

— А, вот вы о чем, — сказал он и вынул нужное зелье. — Оставьте скорбь. За здоровье, господин Олмер!

Он опрокинул пузырек, не вставая, и подавился вдохом, отчего пропустил тираду коменданта и неприятную усмешку чиновника.

Правда, с каждой секундой, что они смотрели на Эзру, их глаза сильнее расширялись. После зелья ведьмак прочел заговор и теперь наслаждался эффектом. Перед глазами собравшихся синий опухший нос приобретал нормальную форму, правда, цвет пока оставался сливовым. Отеки спадали, ссадины затягивались. Жаль никто не видел, как и глубинные ушибы внутренних органов тоже исчезают. Примерно через пять минут все прекратилось.

Эзра еще раз ощупал голову. Осталась лишь одна шишка.

Ведьмак осторожно сел и поморщился. Кто-то в драке успел достать до ребер. Еще сутки-двое небольших мучений, и пройдет.

— Отлично, — проговорил Олмер, поигрывая стаканом в руке. — Надеюсь, и других вы столь же быстро приведете в порядок.

— Вряд ли мне помогает собственная сила. И хорошо бы сначала поспать.

— Вам бы умыться, — сказала Нея. — У вас все лицо в крови.

Эзра сглотнул.

— Да. Умыться, а потом поспать, — сказал он севшим голосом.

— У нас четыре человека лежат по твоей милости, — зазвенел в ушах раздраженный голос коменданта. — Так что поднимайся и за работу.

— Почему по моей? Их никто не заставлял драться.

— Потому что они тебя, дурака, вытаскивали из толпы!

Спорить было бесполезно. Комендант, еще когда увидел затягивающиеся раны на ведьмаке, приобрел странно хищный и злой вид.

— Я на них посмотрю, — согласился Эзра и медленно встал. Нея тоже поднялась.

— Посмотри-посмотри, — сказал комендант. — Харт, проводи и иди к караулке, гони отсюда этих скертанцев. Скажи, что через нашу заставу они больше не пройдут!

— Нет. — Олмер допил что-то из стакана и тоже поднялся. — Скертанцев нужно пропустить. Они везут брагу из лесных ягод. В деревнях она не будет лишней. Зимой простому народу живется тяжело, как вы знаете.

— Скертанцы повели себя как разбойники, — сказал комендант, не переходя на крик. — Лучшее, что мы можем сделать, это закрыть им проезд. Под суд отдать подданных другого королевства мы не можем.

— Не можем, потому что, если их отдадите, станет известно, что вы пустили на заставу не одного человека со списком товара, а всех.

Повисла тишина. Ведьмак смотрел на двух мужчин, которые мерились взглядами. Ощущение, что эти двое уже о чем-то говорили и не договорились, крепло с каждым их словом.

Комендант очень внимательно посмотрел на Олмера.

— Что же, как вы решите, так и будет. Но под вашу ответственность.

— Ой, бросьте, дорогой Четон! Как будто вы никогда не улаживали такие дела. Возьмете деньги за причиненные неудобства, скажете скертанцам, что они были не правы, и разойдетесь миром. — Чиновник с грохотом поставил стакан. — Торговля не должна останавливаться из-за чьей-то глупости.

— Как скажете, — кивнул комендант, не отводя внимательного взгляда от Олмера.

— Именно так.

— Вы очень спокойны, — заметил комендант. — Хотя эта потасовка с солдатами напоминает диверсию. Они же не впервые здесь, на заставе. В прошлом году их обозы шли один за другим, эти скертанцы появлялись каждый месяц. И ни разу с ними не было проблем.

Чиновник улыбнулся уголками губ.

— Продолжайте, — подбодрил Олмер.

— Так почему же сейчас они, считай, напали? — с долей злости спросил комендант. — Зачем? И почему вы на это решительно закрываете глаза?

— Кто знает, почему это произошло, — философски ответил чиновник. — Если у вас есть точные сведения, я слушаю. А если нет, то я намерен не обострять отношения с торговцами из Скертании. Королю это не нужно. Но для вашего спокойствия завтра утром Бон проводит их до развилки. Заодно проверит ту дорогу, которую мы нашли, когда встречали обоз с камнями.

Ведьмак слушал с интересом. Ему тоже хотелось знать, с какой стати обычный кулачный бой привел к травмам у четырех солдат.

— Как скажете, — повторился комендант. — Идемте, Харт.

Он кивнул Нее и подтолкнул в спину ведьмака.

Эзра сделал несколько неуверенных шагов, ощущая, что пол качается, как палуба корабля. Рядом оказалась Нея и подставила плечо.

— Харт, как закончите, раздайте всем солдатам ружья. Даже лежачим, — распорядился комендант, когда они вышли на улицу. — Не нравится мне то, что происходит.

Они остановились на пороге, и Эзра удобнее встал, опираясь на плечо Неи.

— Солдатам напомните, что Олмер лишь чиновник. Приказы на заставе отдает комендант. — По-старчески кашлянув, Четон продолжил: — Фарун, сделайте все, чтобы наши люди поднялись. А завтра отправитесь с Боном и скертанцами.

— Зачем? Вряд ли я буду полезен, если не восстановлюсь.

— Ты не будешь полезным, если тебя вдруг убьют, — отрезал он. — А так проследишь за Боном, посмотришь, что он делает, и будешь подальше от нашего дорого королевского гостя.

— Вы считаете, Олмер и скертанцы… — начала Нея.

— Я ничего не считаю, — сказал комендант и чуть понизил голос: — Но у той заварушки, что произошла, была одна цель — устранить ведьмака. Пока наш Фарун не пришел, никто не начинал драку. Хотя кулачные бои раньше проходили как простой спарринг, без особой помпы и зрителей. И амулет был приготовлен заранее. Да такой, что не каждый маг может снять.

Эзра нахмурился. У него не было времени обо всем подумать, но со словами коменданта сложно было не согласиться. Слишком все подготовлено.

— Зачем им меня убивать?

— Ты сильный ведьмак. — Комендант посмотрел на него с примесью злости. — Но дурак. Зачем ты туда пошел?

Этот вопрос парень пропустил мимо ушей.

— Что бы изменилось, если бы меня не стало?

— Не знаю, но выясню.

В воздухе повисли новые вопросы. И почти все они вели к причине, по которой вообще на этой заставе начало твориться что-то из ряда вон выходящее.

— Это может быть связано с камнями, — сказал Эзра.

Но ему никто не ответил. Нея сосредоточенно рассматривала снег под ногами, а комендант поморщился.

— На заставе я полезнее, чем где-то в лесу, — проговорил ведьмак. — Поездка ничего не даст.

— Ты со мной споришь? — Комендант прищурился. — Я могу посадить тебя в кандалы за драку! Что и надо сделать! Тебя, дурня, чуть не убили свои же! А ты собираешься остаться, хотя даже не знаешь, кто в этом замешан.

Эзра пожал плечами. По его мнению, находясь на заставе, он мог сам все выяснить. Хоть и шпионские игры его никогда не вдохновляли, но любой маг способен прощупать, напугать или просто надавить на человека так, чтобы тот стал откровеннее.